Page 113 of 452

113
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Excepto Australia/Nueva Zelanda:
Los alojamientos para los anclajes infe-
riores ISOFIX se encuentran en el
espacio entre el asiento y el respaldo.
Retirar el cinturón de seguridad de la
zona de las sujeciones del asiento para
niños.
1Montar el sistema de retención para
niños, seguir las indicaciones del
fabricante.
2Prestar atención a que los dos
anclajes ISOFIX estén correcta-
mente encastrados.
i-Size es una norma para sistemas de
retención para niños según la cual se pueden homologar los sistemas de
retención para niños.
Posición
Antes del montaje de siste-
mas de retención para niños
ISOFIX
Montaje de sistemas de
retención para niños ISOFIX
Sistemas de retención para
niños i-Size
Generalidades
SímboloSignificado
Si se muestra este símbolo
en el vehículo, significa que
el vehículo ha sido homolo-
gado conforme a la norma-
tiva i-Size. El símbolo
muestra las sujeciones para
los anclajes inferiores del
sistema.
El símbolo correspondiente
muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción
superior.
Sujeciones para el cinturón de
sujeción ISOFIX superior
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si se utiliza incorrectamente el cinturón de
sujeción superior con el sistema de reten-
ción para niños, puede que disminuya la
protección que ofrece. Existe peligro de
sufrir lesiones. Asegurarse de que el cintu-
rón de sujeción superior pasa por la correa
de fijación superior sin torcerse y evitando
bordes afilados.
AV I S O
Los puntos de fijación para los cinturones
de sujeción superiores de los sistemas de
retención para niños solo están previstos
para dichos cinturones de sujeción. Los
puntos de fijación pueden dañarse si se
utilizan para fijar otros objetos. Existe peli-
gro de daños materiales. Fijar únicamente
los sistemas de retención para niños a los
cinturones de sujeción superiores.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 113 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 114 of 452

114
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Existe un punto de fijación para el cin-
turón de sujeción superior de los siste-
mas de retención para niños ISOFIX.
1Dirección de marcha
2Reposacabezas
3Gancho para el cinturón de sujeción
superior
4Punto/armella de fijación
5Suelo del vehículo
6Asiento7Cinturón de sujeción superior
1Abrir la cubierta del punto de fija-
ción.
2Pasar el cinturón de sujeción supe-
rior por encima del reposacabezas
hasta el punto de fijación.
3Colocar el gancho del cinturón de
sujeción en el punto de fijación.
4Tirar del cinturón de sujeción para
que quede bien tensado.
Las disposiciones legales sobre qué
asiento infantil está permitido para qué
edad y qué estatura pueden variar de
un país a otro. Respetar las disposicio-
nes legales nacionales vigentes en
cada país.
Para más información, acudir a un con-
cesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Información sobre la compatibilidad de
los sistemas de retención para niños en
los asientos correspondientes con-
forme a la norma ECE-R 16 y ECE-R
129.
Puntos de fijación
SímboloSignificado
El símbolo correspondiente
muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción
superior.
Guiado del cinturón de suje-
ción
Colocar el cinturón de suje-
ción superior en el punto de
fijación
Asientos adecuados para siste-
mas de retención para niños
Sumario
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 114 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 115 of 452

115
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para países de la
ASEAN con anclaje inferior
ISOFIX e interruptor de activa-
ción/desactivación manual del
airbag)
*1, 2
*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 115 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 116 of 452

116
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero, muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para países de la
ASEAN sin anclaje inferior ISOFIX
e interruptor de activación/desacti-
vación manual del airbag)
*1, 2*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero delantero (para
México)
*1, 2
*3
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 116 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 117 of 452

117
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.*1: Mover el asiento delantero completa- Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
para niños que se indican en la
tabla de compatibilidad y sistemas
recomendados de retención para
niños (página 128).
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para Sudáfrica con
anclaje inferior ISOFIX e interrup-
tor de activación/desactivación
manual del airbag)
*1, 2
*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 117 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 118 of 452

118
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero delantero (para Sud-
áfrica, Australia y Nueva Zelanda
sin anclaje inferior ISOFIX ni inte-
rruptor de activación/desactiva-
ción manual del airbag)
*1, 2*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 118 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 119 of 452

119
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para Ucrania, Rusia,
Israel, Turquía, Bielorrusia, Molda-
via, Azerbaiyán, Armenia, Geor-
gia, Uzbekistán, Kazajistán,
Kirguistán, Tayikistán y Turkme-
nistán sin anclaje inferior ISOFIX
e interruptor de activación/desacti-
vación manual del airbag)
*1, 2*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
para niños que se indican en la
tabla de compatibilidad y sistemas
recomendados de retención para
niños (página 134).
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 119 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 120 of 452

120
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para Ucrania, Rusia,
Israel, Turquía, Bielorrusia, Molda-
via, Azerbaiyán, Armenia, Geor-
gia, Uzbekistán, Kazajistán,
Kirguistán, Tayikistán y Turkme-
nistán con anclaje inferior ISOFIX
e interruptor de activación/desacti-
vación manual del airbag)
*1, 2
*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
para niños que se indican en la
tabla de compatibilidad y sistemas
recomendados de retención para
niños (página 133).
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 120 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分