Page 289 of 452

289
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Es posible que no se puedan detectar
pérdidas de presión de los neumáticos.
Causas posibles:
• Fallo en el funcionamiento.
• Durante la medición de la presión de
inflado de los neumáticos, tras con-
firmar los ajustes de los neumáticos.
• Para neumáticos con homologación
especial: restablecer el sistema.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"
3"Control presión neum."
4"Ajustes de los neumáticos"
Cuando no se selecciona "Otro neu-
mático":
5"Confirmar ajustes"
6Conducción del vehículo.
Cuando se selecciona "Otro neumá-
tico":
7"Ajustes de los neumáticos"
8Activar la disponibilidad de conduc-
ción pero no circular.
9Restablecer la presión de inflado de
los neumáticos: "Realizar reset".
10Circular.
Las ruedas se representan en rojo y se
visualiza lo siguiente: "Restableciendo
control de presión de los neumáti-
cos…".
Tras un tiempo de conducción breve superior a 30 km/h, las presiones ajus-
tadas para los neumáticos se aceptan
como los valores meta. El restableci-
miento finaliza automáticamente
durante la conducción.
Si se ha realizado el restablecimiento
correctamente, en el display de control
se representan las ruedas de color
verde y se visualiza lo siguiente: "Con-
trol presión neumáticos activo. Valores
recomendados, ver etiqueta de presio-
nes.".
La marcha se puede interrumpir en
cualquier momento. El restablecimiento
se reanuda automáticamente al conti-
nuar la marcha.
En cuanto se visualiza un aviso de pre-
sión de inflado insuficiente de un neu-
mático, se activa la regulación de la
estabilidad de marcha VSC en caso de
que sea necesario.
Ruedas grises
Para neumáticos con homo-
logación especial: restable-
cer
Mensajes: para neumáticos
sin homologación especial
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 289 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 290 of 452

290
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
■Mensaje
Se visualiza un símbolo con un men-
saje del vehículo en el display de con-
trol.
■Medida
Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos y corregir si es preciso.
■Mensaje
Además, se visualiza un símbolo con
un mensaje del vehículo en el display
de control.
■Medida
1Reducir la velocidad. No sobrepa-
sar la velocidad de 130 km/h.
2A la siguiente oportunidad, p. ej., en
una gasolinera, comprobar la pre-
sión de inflado de los cuatro neu-
máticos y corregirla si es necesario.
■Mensaje
Además, se visualiza un símbolo con el
neumático afectado en un mensaje del
vehículo en el display de control.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Un neumático normal dañado con una
presión de inflado demasiado baja o
inexistente afecta de forma negativa a las
propiedades de la marcha, p. ej., compor-
tamiento de conducción y frenado. Los
neumáticos con características de funcio-
namiento de emergencia pueden conser-
var una estabilidad limitada. Existe peligro
de accidentes. No continuar la marcha si
el vehículo está equipado con ruedas nor-
males. Seguir las indicaciones sobre los
neumáticos con características de funcio-
namiento de emergencia y sobre la conti-
nuación de la marcha con estos
neumáticos.
Si una prueba de presión de
inflado de los neumáticos es
necesaria
SímboloCausa posible
El neumático no se ha inflado
correctamente, p. ej., si no se
ha introducido suficiente aire
o si la presión de los neumáti-
cos desciende de forma natu-
ral y uniforme.
En caso de que la presión de
inflado de los neumáticos no sea
suficiente
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
SímboloCausa posible
Se ha producido una pérdida
de presión de inflado de los
neumáticos.
En caso de fuertes pérdidas de
presión de inflado de los neumáti-
cos
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
SímboloCausa posible
Hay un neumático pinchado o
una gran pérdida de presión
de inflado de los neumáticos.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 290 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 291 of 452

291
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
■Medida
1Reducir la velocidad y frenar con
cuidado. Evitar maniobras bruscas
y repentinas con los frenos y la
dirección.
2Comprobar si el vehículo está equi-
pado con neumáticos normales o
con neumáticos con características
de funcionamiento de emergencia.
Los neumáticos con características de fun-
cionamiento de emergencia se identifican
mediante un símbolo circular con las letras
RSC en el lateral del neumático, ver página
280.
En cuanto se visualiza un aviso de pre-
sión de inflado insuficiente de un neu-
mático, se activa la regulación de la
estabilidad de marcha VSC en caso de
que sea necesario.
■Mensaje
Se visualiza un símbolo con un men-
saje del vehículo en el display de con-
trol.
■Medida
1Comprobar la presión de inflado de
los neumáticos y corregir si es pre-
ciso.
2Restablecer el sistema.
■Mensaje
Mensajes: para neumáticos
con homologación especial
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Un neumático normal dañado con una
presión de inflado demasiado baja o
inexistente afecta de forma negativa a las
propiedades de la marcha, p. ej., compor-
tamiento de conducción y frenado. Los
neumáticos con características de funcio-
namiento de emergencia pueden conser-
var una estabilidad limitada. Existe peligro
de accidentes. No continuar la marcha si
el vehículo está equipado con ruedas nor-
males. Seguir las indicaciones sobre los
neumáticos con características de funcio-
namiento de emergencia y sobre la conti-
nuación de la marcha con estos
neumáticos.
Si una prueba de presión de
inflado de los neumáticos es
necesaria
SímboloCausa posible
El neumático no se ha inflado
correctamente, p. ej., si no se
ha introducido suficiente aire.
El sistema ha detectado un
cambio de rueda sin que se
realizara un restablecimiento.
La presión de inflado de los
neumáticos ha descendido
en comparación con el último
restablecimiento.
No se ha realizado ningún
restablecimiento del sistema.
El sistema usa en el aviso las
presiones de inflado de los
neumáticos guardadas
durante el último restableci-
miento.
En caso de que la presión de
inflado de los neumáticos no sea
suficiente
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 291 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 292 of 452

292
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
Además, se visualiza un símbolo con
un mensaje del vehículo en el display
de control.
■Medida
1Reducir la velocidad. No sobrepa-
sar la velocidad de 130 km/h.
2A la siguiente oportunidad, p. ej., en
una gasolinera, comprobar la pre-
sión de inflado de los cuatro neu-
máticos y corregirla si es necesario.
3Restablecer el sistema.
■Mensaje
Además, se visualiza un símbolo con el
neumático afectado en un mensaje del
vehículo en el display de control.
■Medida
1Reducir la velocidad y frenar con
cuidado. Evitar maniobras bruscas
y repentinas con los frenos y la
dirección.
2Comprobar si el vehículo está equi-
pado con neumáticos normales o
con neumáticos con características
de funcionamiento de emergencia.
Los neumáticos con características de fun-
cionamiento de emergencia se identifican
mediante un símbolo circular con las letras
RSC en el lateral del neumático, ver página
280.
1Identificar el neumático dañado.
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos en los cuatro neumáticos, p. ej. con
el indicador de nivel de presión de inflado de
un juego para averías de neumáticos.
Para neumáticos con homologación espe-
cial: si la presión de inflado es correcta en
los cuatro neumáticos, es posible que no se
haya restablecido el RDC. Realizar el resta-
blecimiento.
Si no se puede identificar un daño en los
SímboloCausa posible
Se ha producido una pérdida
de presión de inflado de los
neumáticos.
No se ha realizado ningún
restablecimiento del sistema.
El sistema usa en el aviso las
presiones de inflado de los
neumáticos guardadas
durante el último restableci-
miento.
En caso de fuertes pérdidas de
presión de inflado de los neumáti-
cos
Se enciende un aviso lumi-
noso amarillo en el cuadro de
instrumentos.
SímboloCausa posible
Hay un neumático pinchado o
una gran pérdida de presión
de inflado de los neumáticos.
No se ha realizado ningún
restablecimiento del sistema.
El sistema usa en el aviso las
presiones de inflado de los
neumáticos guardadas
durante el último restableci-
miento.
Comportamiento en caso de
pinchazo de un neumático
Neumáticos normales
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 292 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 293 of 452

293
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
neumáticos, ponerse en contacto con un
concesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
2Reparar el neumático pinchado, p.
ej., con un juego para averías de
neumáticos o cambiando la rueda.
El uso de un producto de sellado, p. ej.,
un juego para averías de neumáticos,
puede dañar la electrónica de las rue-
das RDC. Encargar la sustitución de la
electrónica en la próxima ocasión.
■Indicaciones de seguridad
■Ve l o c i d a d m á x i m a
Es posible continuar circulando con un
neumático dañado hasta una veloci-
dad máxima de 80 km/h.
■Continuar la marcha con un neu-
mático pinchado
Al continuar la marcha con un neumá-
tico pinchado, tener en cuenta lo
siguiente:
1Evitar maniobras bruscas y repenti-
nas con los frenos y la dirección.
2No sobrepasar la velocidad de 80
km/h.3En cuanto sea posible, comprobar
la presión de inflado de los cuatro
neumáticos.
Para neumáticos con homologación espe-
cial: si la presión de inflado es correcta en
los cuatro neumáticos, es posible que no se
haya restablecido el control de presión de
los neumáticos. Realizar el restablecimiento.
■Distancia de conducción posible
con un neumático desinflado
La distancia de conducción posible
varía dependiendo de la carga y el
esfuerzo del vehículo, p. ej., la veloci-
dad, el estado de la carretera o la tem-
peratura exterior. Si se emplea un estilo
de conducción prudente, el recorrido
puede ser menor o mayor.
En caso de llevar carga media en el
vehículo y conducir con condiciones
favorables, el recorrido posible puede
ser de hasta 80 km.
■Propiedades de la marcha con
neumáticos dañados
Durante el desplazamiento con neumá-
ticos dañados, cambian las propieda-
des de la marcha y, p. ej., pueden dar
lugar a las siguientes situaciones:
• El vehículo pierde tracción con más
rapidez.
• Recorrido de frenado más largo.
• Diferentes características de la
dirección en rodadura.
Adaptar el estilo de conducción. Evitar
conducir de manera brusca o sobre
obstáculos, p. ej., bordillos o baches.
■Fallo definitivo del neumático
Si se aprecian vibraciones o ruidos
fuertes durante la marcha, es posible
que se haya producido un fallo defini-
tivo del neumático.
Reducir la velocidad y frenar. Podrían
soltarse componentes de la rueda, con
Neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia
ADVERTENCIA
Un neumático con características de fun-
cionamiento de emergencia que tenga una
presión de inflado baja o inexistente, cam-
bia las propiedades de marcha, p. ej.,
posible estabilidad direccional reducida al
frenar, una distancia de frenado más larga
y una modificación del comportamiento de
la dirección en rodadura. Existe peligro de
accidentes. Conducir moderadamente y
no sobrepasar una velocidad de 80 km/h.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 293 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 294 of 452

294
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
el consiguiente riesgo de provocar un
accidente.
No continuar la marcha, sino contactar
con un concesionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
La presión de inflado de los neumáticos
depende de la temperatura del neumá-
tico.
Si aumenta la temperatura del neumá-
tico, p. ej., durante la marcha o debido
a la exposición al sol, se incrementa la
presión de inflado de los neumáticos.
La presión de inflado de los neumáticos
disminuye cuando su temperatura baja.
Este comportamiento puede causar
que se emita una advertencia debido a
los límites de temperatura indicados si
se producen caídas de temperatura
acusadas.
Tras un aviso causado por la tempera-
tura, vuelven a mostrarse las presiones
nominales en el display de control tras
un tiempo breve de marcha.
El sistema no puede avisar de fallos
graves y repentinos en el neumático
causados por factores externos.
Neumáticos con homologación espe-
cial: el sistema no funcionará correcta-mente si no se ha realizado el
restablecimiento, p. ej., se informa de
una avería en un neumático a pesar de
que las presiones de inflado de los neu-
máticos son correctas.
• La rueda está montada sin el sis-
tema electrónico de rueda RDC, p.
ej., la rueda de emergencia: si es
necesario, solicitar que comprueben
las ruedas.
• Fallo de funcionamiento: encargar la
revisión del sistema.
• Hay dispositivos o aparatos con la
misma radiofrecuencia: el sistema
se activa de nuevo automáticamente
al abandonar el campo de interfe-
rencias.
• Para neumáticos con homologación
especial: el sistema no ha podido
finalizar el restablecimiento. Resta-
blecer de nuevo el sistema.
Con neumáticos con características de
Límites del sistema
Temperatura
Pérdida repentina de presión de
inflado de los neumáticos
No se ha realizado un restableci-
miento
Fallo en el funcionamiento
Mensaje
El aviso luminoso amarillo
parpadea y, a continuación,
se enciende de manera per-
manente. Se visualiza un
mensaje del vehículo. No se
pueden detectar pérdidas de
presión de los neumáticos.
Medida
Cambio de ruedas
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 294 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 295 of 452

295
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
funcionamiento de emergencia, o si se
utiliza un juego para averías de neumá-
ticos, en caso de tener una rueda pin-
chada no siempre es necesario
cambiarla de inmediato si se pierde
presión de inflado.
En caso necesario, puede adquirir las
herramientas adecuadas para el cam-
bio de ruedas como accesorio opcional
en un concesionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El gato está concebido únicamente para
levantar el vehículo brevemente para reali-
zar el cambio de neumáticos. Aunque se
cumplan las medidas de seguridad, no se
puede descartar la posibilidad de que el
gato se vuelque y el vehículo alzado
caiga. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Cuando se ha elevado
el vehículo con el gato, no situarse debajo
ni arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Si se utilizan apoyos como tacos de
madera debajo del gato, no podrá alcan-
zar su capacidad de carga debido a la
altura limitada. La capacidad de carga de
los tacos de madera puede superarse y el
vehículo puede volcar. Existe el peligro de
lesiones, o incluso de muerte. No colocar
apoyos debajo del gato.
ADVERTENCIA
El gato, proporcionado por el fabricante
del vehículo, únicamente está previsto
para el cambio de ruedas en caso de ave-
ría. El gato no está concebido para un uso
habitual, p. ej. para el cambio de los neu-
máticos de verano/invierno. El gato puede
quedar atascado o sufrir daños si se usa
con mucha frecuencia. Existe peligro de
lesionarse y peligro de daños materiales.
Utilizar el gato únicamente para el cambio
de una rueda de emergencia o de
repuesto en caso de avería.
ADVERTENCIA
Sobre terreno blando, desigual o resbala-
dizo, p. ej., nieve, hielo, baldosas o simila-
res, el gato puede deslizarse. Existe
peligro de sufrir lesiones. Realizar el cam-
bio de ruedas sobre una superficie llana,
dura y no resbaladiza siempre y cuando
sea posible.
ADVERTENCIA
El gato está destinado únicamente a ele-
var el vehículo y está optimizado para los
alojamientos del vehículo. Existe peligro
de sufrir lesiones. No elevar otro vehículo
o cualquier otro objeto de carga con el
gato.
ADVERTENCIA
Si el gato no se ha introducido en el aloja-
miento previsto para ello, es posible que
se produzcan daños en el vehículo al
extender el gato o que el gato resbale.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Al extender el gato,
asegurarse de que el gato esté introducido
en el alojamiento al lado del pasarruedas.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 295 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 296 of 452

296
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
El fabricante del vehículo recomienda
asegurar adicionalmente el vehículo
contra el rodamiento durante el cambio
de un neumático.Colocar cuñas u otros objetos apropia-
dos delante y detrás de la rueda
opuesta a la rueda que se va a cam-
biar.
Si fuera necesario cambiar la rueda en
una pendiente descendente ligera,
colocar cuñas u otros objetos apropia-
dos, p. ej., piedras, debajo de las rue-
das del eje delantero y trasero en
sentido opuesto al de rodadura.
Los tornillos de seguridad de las rue-
das tienen una codificación especial.
ADVERTENCIA
Al aplicar una fuerza lateral sobre un vehí-
culo elevado con un gato, este puede caer
del gato. Existe peligro de lesionarse y
peligro de daños materiales. Cuando el
vehículo se encuentra elevado, no aplicar
fuerzas laterales sobre el vehículo ni tirar
bruscamente del vehículo. Encargar el
desmontaje de una rueda atascada a un
concesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
ADVERTENCIA
El gato proporcionado junto con su vehí-
culo debería usarse únicamente para el
cambio de ruedas, y nunca debería usarse
en combinación con otro soporte para
vehículos. Elevar el vehículo para inspec-
cionarlo es una tarea que solamente
debería hacer el personal cualificado de
un taller con grúa y en condiciones contro-
ladas.
El gato debe usarse sobre una superficie
firme y nivelada siempre que sea posible.
Se recomienda calzar las ruedas del vehí-
culo y dejar el vehículo desocupado mien-
tras se eleva.
El gato de su Toyota no precisa manteni-
miento. Leer la información que aparece
en el gato.
Asegurar el vehículo de
forma que no pueda rodar
Generalidades
En una superficie plana
En pendientes descendentes lige-
ras
Dispositivo de seguridad
para tornillos de rueda
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 296 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分