Page 225 of 452

225
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
El sensor de radar se encuentra
delante en el parachoques.
El sensor de radar debe mantenerse
limpio y no debe cubrirse.
La cámara se encuentra en la parte
delantera del retrovisor interior.
Mantener libre y limpia la zona delante
del retrovisor interior.
Las óptimas condiciones de utilización
se dan en carreteras nacionales en
buen estado.
La velocidad mínima ajustable es 30
km/h.
La velocidad máxima ajustable es 160
km/h.
Tras cambiar al modo de control de cru-cero sin regulación de distancia es
posible seleccionar una velocidad de
crucero más alta.
El sistema también puede activarse
con el vehículo parado.
El indicador se encenderá.
El control de crucero está activo. Se
mantiene la velocidad llevada y se
memoriza como velocidad deseada.
La regulación de la estabilidad de la
marcha VSC se conecta, en caso nece-
sario.
Cuando esté desactivado y con el vehí-
culo parado, pisar a la vez el pedal del
freno.
Volver a pulsar la siguiente tecla en el
volante:
Los indicadores se apagan. Se elimina
la velocidad deseada que ha sido alma-
cenada.
En el estado activado, pulsar esta tecla
del volante:
Sensor de radar
Cámara
Ámbito de uso
Conectar/desconectar e inte-
rrumpir el control de crucero
Activar
Pulsar la tecla del volante.
Desactivar
Tecla del volante.
Interrumpir manualmente
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 225 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 226 of 452

226
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
En caso de interrupción del sistema
con el vehículo parado, pisar a la vez el
pedal del freno.
El sistema se interrumpe automática-
mente en las siguientes situaciones:
Cuando el conductor frena.
Si se quita la posición D de la
palanca selectora.
Si se activa el modo de tracción o se
desactiva la regulación de la estabili-
dad de la marcha VSC.
Si la regulación de la estabilidad de
marcha VSC está controlando.
Si se desabrocha el cinturón de
seguridad y se abre la puerta del
conductor con el vehículo parado.
Si el sistema no detecta objetos
durante un largo intervalo de tiempo,
p. ej., en trayectos sin apenas circu-
lación y sin delimitación de márge-
nes.
Si el campo de detección del radar
está afectado, p. ej., debido a sucie-
dad o precipitaciones intensas.
Tras un tiempo de parada prolon-
gado, si el sistema disminuyó la
velocidad del vehículo hasta su
detención.Mientras el sistema está interrumpido,
presionar una vez hacia arriba o hacia
abajo la tecla basculante. El sistema se
activará.
Se mantiene la velocidad actual y se
memoriza como velocidad deseada.
La velocidad memorizada se muestra
en el velocímetro.
La regulación de la estabilidad de la
marcha VSC se conecta, en caso nece-
sario.
La velocidad también se puede memo-
rizar pulsando la tecla.
Tecla del volante.
Interrumpir automáticamente
Ajustar la velocidad
Mantener y memorizar la veloci-
dad
Pulsar la tecla.
Modificar la velocidad
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 226 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 227 of 452

227
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Pulsar repetidas veces la tecla bascu-
lante hacia arriba o hacia abajo hasta
que se alcance el límite de velocidad
deseado.
En estado activo, la velocidad indicada
en ese momento se memoriza y se
alcanza si la pista está despejada.
Cada pulsación ligera de la tecla
basculante hasta el punto de resis-
tencia aumenta o reduce la veloci-
dad deseada en 1 km/h.
Con cada toque de la tecla bascu-
lante más allá del punto de resisten-
cia, cambia la velocidad deseada
hasta el siguiente múltiplo de 10
km/h del velocímetro.
Mantener la tecla basculante en una
posición para repetir la acción.
Se memoriza la configuración para el
perfil del conductor utilizado en ese
momento.Se puede continuar un control de cru-
cero interrumpido accediendo a la velo-
cidad memorizada.
Antes de acceder a la velocidad memo-
rizada, asegurarse de que la diferencia
entre la velocidad actual y la memori-
zada no sea muy grande. De lo contra-
rio, pueden producirse frenadas o
aceleraciones indeseadas.
El control de crucero continúa con los
valores memorizados.
En los siguientes casos, el valor de
velocidad memorizado se borra y ya no
se puede activar de nuevo:
Al desconectar el sistema.
Al desconectar la disponibilidad de
conducción.
Ajustar la distancia
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime de la responsabilidad
propia. Debido a los límites del sistema
puede producirse un frenado retardado.
Existe peligro de accidente o peligro de
daños materiales. Observar atentamente
las condiciones del tráfico en cada
momento. Adaptar la distancia a las condi-
ciones del tráfico y meteorológicas y res-
petar la distancia de seguridad prescrita
frenando si fuera necesario.
Ajustar la distancia del vehículo
Pulsar la tecla las veces necesa-
rias hasta que se ajuste la distan-
cia deseada.
Continuar el control de cru-
cero
Pulsar la tecla para reanudar el
funcionamiento del sistema
cuando esté cancelado.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 227 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 228 of 452

228
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Se puede desconectar y conectar el
control de distancia cuando se está
conduciendo con el control de crucero
activo.
Para volver a cambiar al control de cru-
cero con control de distancia, pulsar de
nuevo la tecla.
Después de cambiar, se muestra un
mensaje del vehículo.
Se muestra la distancia seleccionada
con respecto al vehículo precedente.
Cambio entre control de cru-
cero con/sin regulación de la
distancia
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no reacciona al tráfico que cir-
cula por delante, sino que mantiene la
velocidad memorizada. Existe peligro de
accidente o peligro de daños materiales.
Adaptar la velocidad deseada a la situa-
ción del tráfico y frenar, si es necesario.
Cambio al control de crucero sin
control de distancia
Mantener pulsada la tecla.
Indicadores en el cuadro de
instrumentos
Indicación de estado
Se mostrará el límite de veloci-
dad establecido.
Distancia del vehículo
SET11 0
SímboloDescripción
Distancia 1
Distancia 2
Distancia 3
Corresponde aprox. al
valor medio de la indica-
ción de km/h en metros.
Está ajustado con la pri-
mera conexión del sis-
tema.
Distancia 4
Sistema interrumpido.
No hay ninguna indica-
ción de la regulación de
distancia porque se está
pisando el pedal del ace-
lerador.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 228 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 229 of 452

229
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Tan pronto como el vehículo detectado
ha emprendido la marcha, el símbolo
del vehículo se aleja en el indicador de
distancia.
Para acelerar, activar el ACC, p. ej.,
pisando brevemente el pedal del acele-
rador o la tecla basculante.
Alguna información del sistema tam-
bién puede mostrarse en el Head-Up
Display.
La información de distancia se activa
en las siguientes situaciones:
Control de crucero adaptable desco-
Vehículo detectado
SímboloDescripción
Testigo verde:
Se ha detectado un vehí-
culo delante del suyo. El
sistema mantiene la dis-
tancia ajustada con res-
pecto al vehículo
precedente.
Testigos y avisos luminosos
SímboloDescripción
Testigo luminoso en
verde: el sistema está
activo.
Ningún testigo lumi-
noso: el sistema está
desactivado.
El símbolo del vehículo
parpadea:
Ya no se cumplen los
requisitos para el funcio-
namiento del sistema.
El sistema se ha desacti-
vado, pero seguirá fre-
nando hasta que usted
tome el control de forma
activa, pisando el freno o
el pedal del acelerador.
El símbolo del vehículo y
la barra de distancia par-
padean en color rojo y
suena una señal acús-
tica:
Frenar y, si es necesario,
realizar una maniobra
evasiva.
Indicaciones en el Head-Up
Display
Velocidad deseada
El símbolo se muestra cuando se
ha alcanzado la velocidad
deseada ajustada.
Información de distancia
El símbolo aparece si la distancia
respecto al vehículo precedente
es demasiado pequeña.
SímboloDescripción
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 229 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 230 of 452

230
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
nectado.
Indicación en el Head-Up Display
seleccionado, ver página 169.
Distancia insuficiente.
Velocidad inferior a 70 km/h.
La capacidad de detección del sistema
y de frenado automático es limitada.
P. ej., es posible que no se identifiquen
los vehículos de dos ruedas.
El sistema no decelera en las siguien-
tes situaciones:
Con peatones u otros usuarios de la
carretera que circulan a igual veloci-
dad.
Con semáforos en rojo.
Con tráfico transversal.
Con tráfico en sentido contrario.Un vehículo que circula por delante
solo se detecta cuando se ha incorpo-
rado completamente al mismo carril.
Si un vehículo se incorpora repentina-
mente delante de usted a su carril,
puede que el sistema no sea capaz de
establecer por sí solo la distancia ele-
gida. Cabe la posibilidad de que la dis-
tancia elegida no pueda restablecerse
si existe mucha diferencia de velocidad
respecto al vehículo que circula
delante, p. ej., al aproximarse rápida-
mente a un camión. El sistema solicita,
cuando se ha detectado con seguridad
un vehículo que circula por delante,
que se accione el freno y, si es necesa-
rio, se esquive el obstáculo.
Si la velocidad deseada es demasiado
elevada para una curva, la velocidad se
Límites del sistema
Campo de detección
Deceleración
Vehículos que entran en su carril
Recorrido por curvas
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 230 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 231 of 452

231
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
reduce ligeramente al trazar la curva.
sin embargo, el sistema no puede
detectar las curvas con anticipación.
Por ello, es necesario entrar en las cur-
vas a una velocidad prudencial.
El sistema cuenta con un campo de
detección acotado. En curvas cerradas
puede que no se detecte un vehículo
que circula delante o que se detecte
con un claro retraso.
Al acercarse a una curva puede que,
debido al ángulo de la curva, el sistema
reaccione temporalmente ante vehícu-
los del carril contiguo. Una posible
deceleración del vehículo provocada
por el sistema puede compensarse con
una breve aceleración. Al volver a sol-
tar el pedal del acelerador, el sistema
se reactiva y se encarga de regular la
velocidad.
El vehículo no puede retomar la mar-
cha automáticamente p. ej., en las
siguientes situaciones:
En pendientes ascendentes pronun-
ciadas.
Antes de resaltos o badenes en la
calzada.
En estos casos, pisar el pedal del ace-
lerador.Si las condiciones meteorológicas o de
iluminación son desfavorables pueden
producirse las siguientes limitaciones:
Empeoramiento en la detección de
vehículos.
Interrupciones breves con vehículos
ya detectados.
Ejemplos de condiciones meteorológi-
cas o de iluminación desfavorables:
Calzada mojada.
Nieve.
Nieve semiderretida.
Niebla.
Contraluz.
Conducir con atención y reaccionar
personalmente según las condiciones
del tráfico actuales. En caso necesario,
intervenir activamente, p. ej., frenando,
conduciendo o mediante maniobras de
evasión.
La velocidad deseada también se man-
tiene en trayectos de bajada. Es posi-
ble no alcanzar la velocidad en
pendientes, cuando la potencia del
motor no sea la suficiente.
El sistema no puede activarse, cuando
el sensor de radar no está alineado
correctamente, originado, p. ej., por un
daño durante el aparcamiento.
Si el sistema ha fallado, se visualiza un
mensaje del vehículo.
Arranque
Condiciones climatológicas
Potencia del motor
Fallo en el funcionamiento
Sensor de radar
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 231 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 232 of 452

232
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para que se compruebe el sistema.
El sistema puede estar limitado si el
campo de detección del sensor de
radar está parcialmente cubierto, p. ej.,
por el soporte para la placa de matrí-
cula.
La función para detectar y reaccionar
ante el acercamiento a vehículos para-
dos puede verse limitada en las
siguientes situaciones:
Durante el proceso de calibración de
la cámara justo después de la
entrega del vehículo.
En caso de fallo de la cámara o si
esta está sucia. Se visualiza un
mensaje del vehículo.
Cuando los sistemas del vehículo, p.
ej., Speed Limit Info, reconocen una
modificación en la limitación de veloci-
dad en el trayecto, la nueva limitación
de velocidad se puede asumir para los
siguientes sistemas:
Limitador de velocidad manual.
Control de crucero.
Control de crucero adaptable con
función Stop&Go.
La velocidad se sugiere como nueva
velocidad deseada. Para asumir la
velocidad, el sistema correspondiente
debe estar activado.Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Asistente de velocidad"
Cámara
Speed Limit Assist
Configuración conceptual
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada
por error. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la velocidad deseada a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
Sumario
Teclas del volante
Te c l aFunción
Aceptar manualmente la
velocidad sugerida.
Activar/desactivar y ajustar
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 232 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分