Page 9 of 452

9
1
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
técnica. Es posible que se memorice
de forma temporal o permanente infor-
mación acerca del estado del vehículo,
el estrés de los componentes, los
requisitos de mantenimiento, los even-
tos o errores.
Esta información documenta, en gene-
ral, el estado de un componente, de un
módulo, de un sistema o del entorno, p.
ej.:
• Estados de servicio de los compo-
nentes del sistema, p. ej., niveles de
carga, presión de inflado de los neu-
máticos, estado de la batería.
• Errores de funcionamiento y defec-
tos de componentes importantes del
sistema como, p. ej., luces y frenos.
• Respuestas del vehículo ante situa-
ciones de marcha especiales, p. ej.,
la activación de un airbag o la acti-
vación de los sistemas de regulación
de la estabilidad de marcha.
• Información sobre incidencias que
perjudican al vehículo.
Estos datos son necesarios para con-
seguir las funciones de los equipos de
mando. Además, sirven para detectar y
solucionar fallos en las funciones, así
como para optimizar las funciones del
vehículo por parte del fabricante del
mismo.
La mayor parte de estos datos son
datos temporales y se procesan solo
en el propio vehículo. Solo una
pequeña parte de los datos se alma-
cena en circunstancias específicas en
memorias de fallos o sucesos.
Si se tienen en cuenta los datos de ser-
vicio, p. ej., las reparaciones, los proce-
sos de servicio técnico, los casos de
garantía y las medidas de garantía de
calidad, esta información técnica se
puede leer en el vehículo, junto con el número de identificación del mismo.
Un concesionario de servicio posventa
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza puede
leer la información. Para la lectura de
datos se utiliza el enchufe prescrito
legalmente para el diagnóstico de a
bordo (OBD) del vehículo.
Los datos son recogidos, procesados y
utilizados por cada una de las organi-
zaciones de la red de servicio. Los
datos documentan las condiciones téc-
nicas del vehículo y ayudan en la locali-
zación de fallos, el cumplimiento de las
obligaciones de garantía y la mejora de
la calidad.
Además, el fabricante tiene el deber de
controlar el producto derivado del dere-
cho de responsabilidad sobre el mismo.
Para cumplir con estos deberes, el
fabricante del vehículo necesita los
datos técnicos del mismo. Los datos
del vehículo también pueden utilizarse
para verificar las reclamaciones de
garantía del cliente.
La memoria de fallos y sucesos del
vehículo puede ser restablecida
durante los trabajos de reparación o
servicio técnico por parte de un conce-
sionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo, es posible memorizar en el
vehículo y restablecer en cualquier
momento los siguientes ajustes de con-
fort y ajustes individuales.
Introducción y transferencia
de datos en el vehículo
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 9 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 10 of 452

10
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
Esto incluye, p. ej.:
• Ajuste de la posición del asiento.
• Ajustes del tren de rodaje y del cli-
matizador.
En caso necesario, los datos se pue-
den introducir en el sistema de entrete-
nimiento y comunicación del vehículo,
p. ej., a través de un smartphone.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo, estos datos incluyen:
• Datos multimedia, como música,
películas o fotografías para ser
reproducidas en un sistema multi-
media integrado.
• Datos de la agenda de direcciones
para ser utilizados en combinación
con un dispositivo de manos libres
integrado o un sistema de navega-
ción integrado.
• Destinos de navegación introduci-
dos.
• Datos acerca del consumo de servi-
cios de Internet.
Estos datos pueden almacenarse local-
mente en el vehículo o puede encon-
trarlos en un dispositivo que se haya
vinculado al vehículo, p. ej., un
smartphone, una memoria USB o un
reproductor de MP3. Si se guardan
estos datos en el vehículo, pueden eli-
minarse en cualquier momento.
La transmisión de estos datos a terce-
ros solo se realiza si se desea a modo
personal en el marco del uso de los
servicios en línea. La transmisión
depende de los ajustes seleccionados
al utilizar los servicios.
En función del equipamiento, es posi-
ble controlar, mediante los elementos de mando del vehículo, los dispositivos
móviles vinculados como, p. ej., un
smartphone.
Además, se pueden reproducir imáge-
nes y sonido del dispositivo móvil a tra-
vés del sistema multimedia. Al mismo
tiempo, se transmite determinada infor-
mación a los dispositivos móviles.
Dependiendo del tipo de integración,
forman parte de esta, p. ej., los datos
de posicionamiento y otra información
general del vehículo. Esto permite utili-
zar, de manera óptima las aplicaciones
seleccionadas, p. ej., la navegación o
la reproducción de música.
No se produce ninguna interacción más
entre el dispositivo móvil y el vehículo,
p. ej., un acceso activo a los datos del
vehículo.
La manera en la que se procesan los
datos a partir de ahí la determina el
proveedor de la aplicación utilizada en
cuestión. El alcance de los posibles
ajustes depende de la aplicación en
cuestión y del sistema operativo del
dispositivo móvil.
Si el vehículo cuenta con una conexión
de red inalámbrica, esta permite el
intercambio de datos entre el vehículo
y el resto de sistemas. La conexión de
red inalámbrica es posible a través de
una unidad emisora y receptora propia
del vehículo o a través de un disposi-
tivo móvil aportado personalmente, p.
ej., un smartphone. Mediante esta
conexión de red inalámbrica se pueden
utilizar las denominadas funciones
online. Además, también cuentan los
Integración de dispositivos móvi-
les
Servicios
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 10 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 11 of 452

11
1
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
servicios online y las aplicaciones facili-
tadas por el fabricante del vehículo o
por otros proveedores.
En el caso de los servicios online del
fabricante del vehículo, se describe
cada una de las funciones en el lugar
adecuado, p. ej., en el manual de ins-
trucciones o en la página web del fabri-
cante. Ahí también se ofrece la
información relevante para la protec-
ción de datos. Es posible que para ofre-
cer los servicios online haya que utilizar
datos personales. El intercambio de
datos se lleva a cabo a través de una
conexión segura, p. ej., con los siste-
mas de TI previstos para ello del fabri-
cante del vehículo.
Los datos personales, más allá de para
la prestación de los servicios, solo se
recogerán, procesarán y se utilizarán
en base a un permiso legal, un acuerdo
contractual o un consentimiento. Tam-
bién es posible activar o desactivar
toda la comunicación de datos. Quedan
excluidas las funciones y servicios
prescritos legalmente como, p. ej., los
sistemas de llamada de emergencia.
Si se utilizan servicios online de otros
proveedores, estos servicios están
sujetos a la responsabilidad y a las
condiciones de protección de datos y
de utilización de los respectivos pro-
veedores. El fabricante del vehículo no
ejerce ninguna influencia sobre los con-
tenidos intercambiados al usar estos
servicios. La información acerca del
tipo, el alcance y el objetivo de la reco-pilación y el uso de los datos persona-
les en el marco de terceros
proveedores puede ser consultada con
cada uno de los proveedores de servi-
cios.
El sistema de llamada de emergencia
prescrito legalmente eCall permite lla-
madas de emergencia manuales o
automáticas, p. ej., en caso de acci-
dente.
El centro público de coordinación de
emergencias recibe las llamadas de
emergencia.
Para obtener información sobre el sis-
tema de llamada de emergencia legal
eCall integrado, basado en la llamada
de emergencia 112, su funcionamiento
y sus funciones, ver página 333.
El servicio eCall, basado en la llamada
de emergencia 112, es un servicio
público de interés general y está dispo-
nible de manera gratuita.
En caso de accidente grave, el sistema
de llamada de emergencia legal eCall
integrado se activa por defecto de
forma automática mediante los senso-
res integrados. También se activa auto-
máticamente si el vehículo está
equipado con un inteligente sistema de
llamada de emergencia que no fun-
ciona en caso de accidente grave.
En caso necesario, el sistema de lla-
mada de emergencia legal eCall tam-
bién puede activarse manualmente.
Servicios del fabricante de vehícu-
los
Servicios de otros proveedores
Sistema de llamada de emer-
gencia legal
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 11 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 12 of 452

12
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
Si se produce un fallo crítico del sis-
tema que deja fuera de servicio al sis-
tema de llamada de emergencia legal
eCall, los pasajeros del vehículo reci-
ben un aviso, ver página 334.
El tratamiento de datos personales a
través del sistema de llamada de emer-
gencia legal eCall cumple con la
siguiente normativa:
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Regulación 2016/679/UE del
Parlamento y del Consejo Europeo.
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Directiva 2002/58/CE del Par-
lamento y del Consejo Europeo.
El tratamiento de datos personales se
limita a la transmisión de las llamadas
de emergencia de eCall al número
único europeo de emergencia 112.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall se basa en telefonía móvil,
mediante la tarjeta SIM instalada en el
vehículo. La tarjeta SIM no se encuen-
tra permanentemente conectada a la
red de telefonía móvil, se conecta
exclusivamente durante el tiempo de la
llamada de emergencia.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall solamente puede recopilar y
procesar los datos siguientes:
• El número de identificación del vehí-
culo para identificar rápidamente el
vehículo, p. ej., modelo.
• El tipo de vehículo, p. ej., turismo.• El tipo de propulsión del vehículo, p.
ej., gasolina o diésel, para analizar
los riesgos implicados en la recupe-
ración, p. ej., el peligro de incendio
debido al combustible.
• La posición del vehículo en el
momento del accidente, los tres últi-
mos emplazamientos del vehículo y
la dirección de marcha, p. ej., para
permitir una localización más rápida
del vehículo en tramos más comple-
jos del trayecto.
• El archivo de registro de la activa-
ción automática del sistema y su
sello de tiempo.
• Información de control para que el
personal de emergencias pueda
saber, p. ej. si la llamada de emer-
gencia se ha activado de forma
automática o manual.
• Una marca de tiempo para determi-
nar el momento del accidente, con el
fin de optimizar la planificación ope-
rativa del personal de emergencias.
• La dirección de marcha para, p. ej.,
determinar la información sobre el
lado de la calzada en autopistas.
Los organismos oficiales del Estado en
cuyo territorio se efectúe la llamada de
emergencia del sistema eCall determi-
nan los centros de coordinación de
emergencias que reciban y procesen
los datos de la llamada de emergencia
legal.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall garantiza que los datos con-
tenidos en la memoria del sistema no
sean accesibles fuera del sistema
antes de que se active una llamada de
emergencia.
Información sobre el tratamiento
de datos
Tarjeta SIM
Tipos de datos y sus destinatarios
Estructura del tratamiento de
datos
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 12 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 13 of 452

13
1
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
Los datos recogidos para el sistema de
llamada de emergencia legal eCall solo
se memorizan en el vehículo y se
envían al centro de coordinación de
emergencias cuando se activa una lla-
mada de emergencia.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall garantiza que no se pueda
rastrear y que no se realice un segui-
miento permanente en condiciones
normales de funcionamiento.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall garantiza que los datos
almacenados en la memoria interna del
sistema se borren de forma automática
y continua.
Los datos de ubicación del vehículo se
sobrescriben continuamente en la
memoria interna del sistema, de
manera que solo estén siempre dispo-
nibles las tres últimas ubicaciones del
vehículo necesarias para el funciona-
miento normal del sistema.
El registro de los datos de la actividad
del sistema de llamada de emergencia
legal eCall se conserva durante el
tiempo necesario para cumplir con el
propósito de la llamada de emergencia
de eCall y, en ningún caso, durante
más de 13 horas después de la hora en
que se ha activado una llamada de
emergencia de eCall.
La persona afectada por el tratamiento
de datos, p. ej., el propietario del vehí-
culo, tiene el derecho de acceso a los
datos y, en caso necesario, puede soli-
citar la rectificación, supresión o blo-
queo de los datos que le conciernen y
cuyo tratamiento no se ajuste a las dis-posiciones legales. Cada vez que se
rectifican, eliminan o bloquean los
datos de conformidad con estas dispo-
siciones, se debe informar a los terce-
ros a los que se proporcionan los
datos, siempre y cuando se pueda
hacer a un coste razonable.
La persona a la que se refieren los
datos personales tiene el derecho a
protestar frente a la autoridad de pro-
tección de datos competente si consi-
dera que el tratamiento de sus datos de
carácter personal ha vulnerado sus
derechos.
Para asuntos relacionados con la trami-
tación de los derechos de acceso,
ponerse en contacto con un concesio-
nario de servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
El sistema de llamada de emergencia
automática permite realizar llamadas
de emergencia manuales o automáti-
cas, p. ej. en caso de accidente.
Las llamadas de emergencia son reci-
bidas por la central de llamadas de
emergencia asignada por el fabricante
del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
automática se encuentra disponible en
el vehículo de forma adicional al sis-
tema de llamada de emergencia legal
eCall y se encuentra activo depen-
diendo de la situación.
El propietario del vehículo puede utili-
zar opcionalmente el sistema de lla-
Derechos de las personas afecta-
das por el tratamiento de datos
Sistema de llamada de emer-
gencia automática
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 13 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 14 of 452

14
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
mada de emergencia automática o el
sistema de llamada de emergencia
legal eCall.
Para obtener información sobre el fun-
cionamiento del sistema de llamada de
emergencia automática y sus funcio-
nes, ver página 333.
El tratamiento de datos personales a
través del sistema de llamada de emer-
gencia automática cumple con la
siguiente normativa:
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Directiva 95/46/CE del Parla-
mento y del Consejo Europeo.
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Directiva 2002/58/CE del Par-
lamento y del Consejo Europeo.
La base jurídica para la activación y el
funcionamiento del sistema de llamada
de emergencia legal es haber cerrado
el contrato Toyota Supra Connect para
esta función, así como las correspon-
dientes leyes, disposiciones y directi-
vas del Parlamento Europeo y del
Consejo Europeo.
Las correspondientes disposiciones y
normas regulan la protección de las
personas físicas en relación al procesa-
miento de datos personales.
El tratamiento de datos personales
mediante el sistema de llamada de
emergencia automática cumple con las
directivas europeas sobre la protección
de datos personales.
El sistema de llamada de emergencia
automática procesa los datos persona-
les solo con el consentimiento del pro-
pietario del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
automática y otros servicios de valor añadido solo pueden procesar los
datos personales sobre la base del
consentimiento expreso de la persona
a la que se refieren dichos datos, p. ej.,
el propietario del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
automática se basa en telefonía móvil,
mediante la tarjeta SIM instalada en el
vehículo. La tarjeta SIM se encuentra
registrada constantemente en la red de
telefonía móvil para permitir un estable-
cimiento rápido de la comunicación. En
caso de emergencia, los datos se
envían al fabricante del vehículo.
El fabricante del vehículo también
usará los datos transmitidos en una lla-
mada de emergencia para mejorar la
calidad del producto y el servicio.
Solo el proveedor de la red de telefonía
móvil puede determinar la posición del
vehículo basándose en las celdas de
telefonía móvil. El operador de red no
puede establecer un vínculo entre el
número de identificación del vehículo y
el número de teléfono de la tarjeta SIM
instalada. Solo el fabricante del vehí-
culo puede establecer un vínculo entre
el número de identificación del vehículo
y el número de teléfono de la tarjeta
SIM instalada.
Los datos de registro de las llamadas
Base jurídica
Ta r j e t a S I M
Mejora de la calidad
Determinación de la posición
Datos de registro de las llamadas
de emergencia
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 14 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 15 of 452

15
1
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
de emergencia se memorizan en una
memoria del vehículo. Los datos de
registro más antiguos se borran regu-
larmente. Los datos de registro inclu-
yen, p. ej. información sobre el
momento y el lugar en que se realiza
de la llamada de emergencia.
En casos excepcionales es posible leer
los datos de registro desde la memoria
del vehículo. Por regla general, la lec-
tura de los datos de registro se realiza
solo por orden judicial y solo es posible
conectando los dispositivos correspon-
dientes directamente al vehículo.
El sistema se ha diseñado de tal forma
que en caso de accidente de la grave-
dad correspondiente, reconocible
mediante sensores instalados en el
vehículo, se activa automáticamente
una llamada de emergencia.
En caso de llamada de emergencia a
través del sistema de llamada de emer-
gencia automática, se envía a la central
de llamadas de emergencia asignada
la misma información que al centro
público de coordinación de emergen-
cias en caso de llamada de emergencia
a través del sistema de llamada de
emergencia legal eCall.
Además, el sistema de llamada de
emergencia automática también envía
la siguiente información adicional a la
central de llamadas de emergencia
asignada y, en caso necesario, al cen-
tro público de coordinación de emer-
gencias:• Datos del accidente, p. ej., dirección
del impacto detectada por los senso-
res del vehículo, para facilitar la pla-
nificación de medios de rescate.
• Datos de contacto como, p. ej.,
número de teléfono de la tarjeta SIM
instalada y número de teléfono del
conductor, si se encuentra disponi-
ble, para poder contactar rápida-
mente con los involucrados en el
accidente, si es necesario.
Los datos de una llamada de emergen-
cia activada se memorizan en el vehí-
culo. Los datos incluyen información
relativa a la llamada de emergencia, p.
ej. lugar y hora de la llamada de emer-
gencia.
Las grabaciones de las conversaciones
de la llamada de emergencia se memo-
rizarán en la central de llamadas de
emergencia.
Las grabaciones del cliente se memori-
zarán durante 24 horas para el caso en
que sea necesario analizar detalles de
la llamada de emergencia. A continua-
ción, las grabaciones se borran. Las
grabaciones del empleado de la central
de llamadas de emergencia se memori-
zarán durante 24 horas con el fin de
asegurar la calidad.
Los datos procesados durante la lla-
mada de emergencia automática se uti-
lizarán exclusivamente para la
prestación del servicio de llamada de
emergencia. En el marco de su obliga-
ción legal, el fabricante del vehículo
Llamada de emergencia automá-
tica
Información enviada
Almacenamiento de datos
Información relativa a los datos
personales
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 15 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 16 of 452

16
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
ofrece información sobre los datos pro-
cesados por él y, si es aplicable, los
aún memorizados.
El propietario del vehículo equipado
con un sistema de llamada de emer-
gencia automática y el sistema de lla-
mada de emergencia legal eCall puede
utilizar el sistema eCall integrado en
lugar del sistema de llamada de emer-
gencia automática.
Para las solicitudes de desactivación,
contactar con un concesionario de ser-
vicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de
confianza.
Además del sistema de llamada de
emergencia automática, el sistema de
llamada de emergencia legal eCall se
encuentra siempre en modo operativo.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall se encarga de realizar la lla-
mada de emergencia si, por razones
técnicas, el sistema de llamada de
emergencia automática no se encuen-
tra operativo, p. ej., si no es posible
acceder a la central de llamadas de
emergencia designada por el fabricante
del vehículo.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall se sirve de la infraestructura
del número público de llamada de
emergencia 112.
Es posible configurar que las llamadas
de emergencia se realicen siempre a
través del sistema de llamada de emer-
gencia legal eCall y no a través del sis-
tema de llamada de emergencia
automática. Encargar la configuración
a un concesionario de servicio pos-venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
El número de identificación del vehículo
se encuentra en el compartimento del
motor, en el lado derecho del vehículo.
Sistema de llamada de emergen-
cia legal
Número de identificación del
vehículo
Compartimiento del motor
Otras precauciones
ADVERTENCIA
El vehículo no debe modificarse.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 16 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分