Page 9 of 588

9
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)La instalación de un sistema transmisor de RF en el vehículo podría afectar a los sis-
temas electrónicos como:
●Sistema de inyección de combustible multipunto/sistema de inyección de combusti-
ble multipunto secuencial
●Toyota Safety Sense
●Sistema de control de la velocidad de crucero
●Sistema antibloqueo de frenos
●Sistema de airbags SRS
●Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para conocer las medidas de
precaución necesarias o las instrucciones especiales que atañen a la instalación de
un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener más información acerca de las bandas de frecuencia, los niveles de
potencia, las posiciones de las antenas y la preparación para la instalación de transmi-
sores de RF, puede solicitarla en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o pedírsela a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Las piezas y los cables de alta tensión de los vehículos híbridos, a pesar de contar
con protección electromagnética, emiten aproximadamente la misma cantidad de
ondas electromagnéticas que los vehículos convencionales que funcionan con gaso-
lina y que los electrodomésticos.
En la recepción del transmisor de frecuencia de radio (transmisor de RF) podría gene-
rarse ruido indeseado.
Instalación de un sistema transmisor de RF
Page 10 of 588

10
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)El vehículo está equipado con sofisticados ordenadores que registran determinada
información como:
Los datos registrados varían en función de la serie del vehículo y de las opciones con
las que está equipado.
Estos ordenadores no registran conversaciones ni sonidos. Solo registran imágenes
del exterior del vehículo en determinadas situaciones.
• Régimen del motor/régimen del motor eléctrico (régimen del motor de tracción
eléctrica)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sistemas de asistencia a la conducción, como el
ABS y el sistema de seguridad anticolisión (si el vehículo dispone de ello)
●Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados en este ordenador para diagnosticar
averías, llevar a cabo estudios de investigación y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario del vehículo, si el vehículo es de alquiler
• En cumplimiento de una petición oficial de la policía, un juzgado o un organismo
gubernamental
• Si Toyota necesitara utilizarlos en una demanda judicial
• Para fines de investigación cuando los datos no se vinculen a un vehículo especí-
fico ni al propietario del vehículo
Registro de los datos del vehículo
Page 11 of 588

11
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos químicos explosivos. El desguace del vehí-
culo con los airbags y los pretensores de los cinturones de seguridad instalados
puede provocar un accidente, por ejemplo un incendio. Antes de desguazar el vehí-
culo, los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
han de ser desmontados y desechados por un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o por cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Desguace de su Toyota
ADVERTENCIA
■ Precauciones generales durante la conducción
Conducción en estado de embriaguez: No conduzca nunca el vehículo bajo los efec-
tos del alcohol o de fármacos que hayan podido reducir su capacidad para controlar
el vehículo. El alcohol y ciertos fármacos aumentan el tiempo de reacción, alteran la
capacidad de decisión y reducen la coordinación, lo que podría provocar accidentes
con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de manera defensiva. Anticípese a los
errores que pudieran cometer otros conductores o los peatones y esté preparado
para evitar accidentes.
Distracciones del conductor: Preste siempre la máxima atención a la conducción. La
más mínima distracción del conductor, ya sea para ajustar controles, hablar por el
teléfono móvil o leer, podría dar lugar a accidentes con resultado de lesiones graves
o incluso mortales tanto para el conductor como para el resto de ocupantes del vehí-
culo o terceras personas.
■ Medidas de precaución generales para la seguridad de los niños
No deje nunca a niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las lla-
ves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocarlo en punto muerto. Además, los
niños podrían hacerse daño al jugar con las ventanillas u otros elementos del vehí-
culo. Asimismo, la acumulación de calor y las temperaturas extremadamente frías
en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.
Page 12 of 588
12
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Lectura de este manual
ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O :
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar daños o una avería en el vehículo o su equipo.
Indica procedimientos de operación o funcionamiento. Siga los
pasos en el orden numérico.
Indica la acción (pulsar, girar,
etc.) para accionar interrupto-
res y otros dispositivos.
Indica el resultado de una ope-
ración (por ejemplo, se abre
una tapa).
Indica el componente o la posi-
ción que se está explicando.
Significa “No”, “No haga esto” o
“No permita esto”.
123
Page 13 of 588
13
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Cómo realizar búsquedas
■Búsqueda por término
• Índice alfabético............... P. 570
■Búsqueda por posición de insta-
lación
• Índice ilustrado .................. P. 14
■Búsqueda por síntoma o sonido
• Qué hacer si...
(Localización y resolución
de problemas).................. P. 566
■Búsqueda por título
• Contenido ............................ P. 2
Page 14 of 588

14Índice ilustrado
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Índice ilustrado
■Exterior
Puertas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Bloqueo/desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
Apertura/cierre de los cristales de las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Bloqueo/desbloqueo mediante la llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . P. 526
Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 462
Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Apertura desde el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 462
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Ajuste del ángulo de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Desempañamiento de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
1
2
3
Page 15 of 588

15Índice ilustrado
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Precauciones en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Precauciones en el túnel de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 374
Tapa del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 263
Método de repostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 263
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible . . . . . . . P. 545
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 405
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 552
Neumáticos de invierno/cadenas de nieve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Inspección/rotación/sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 405
En caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 492, 506
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 386
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 386
Cubierta del compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 391
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 546
En caso de sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 534
Faros/luces de posición delanteras/
luces de conducción diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Luces antiniebla delanteras/luz antiniebla trasera
*. . . . . . . . . . . . P. 257
Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Luz de marcha atrás
*
Colocación de la palanca de cambios en R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
4
5
6
7
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P. 436, vataje: P. 553)
*: Es posible que estén situados en el lado opuesto,
en función de la región de comercialización.
8
9
10
11
12
13
Page 16 of 588

16Índice ilustrado
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
■Panel de instrumentos (vehículos con volante a la izquierda)
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Puesta en marcha del sistema híbrido/cambio de modo . . . . . . . P. 229, 232
Parada de emergencia del sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 447
Si el sistema híbrido no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 524
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 487
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Desplazamiento de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Precauciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 449
Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119
Lectura de los instrumentos/ajuste de la iluminación
del grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119, 122
Indicadores de advertencia/indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Si se encienden los indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
1
2
3