Page 49 of 519
471-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D
Système de classification d’occupant du
siège passager avant
Témoin d’alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Témoin indicateur “AIR BAG ON”
Témoin indicateur “AIR BAG OFF”
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de
l’occupant du siège passager avant. Ce système détecte les
conditions d’occupation du siège passager avant et active ou
désactive en conséquence les dispositifs de sécurité du
passager avant.
Canada
États-Unis
Page 50 of 519
481-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Adulte*1
Logique de fonctionnement du système de classification
d’occupant du siège passager avant
Témoin
d’alerte/
indicateur
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG ON”
Témoin d’alerte SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéÉteint*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable passager avant
ActivéCoussin gonflable latéral du siège passager avant
Coussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège du côté passager avantActivé *2 ou
désactivé
*3
Prétensionneur et limiteurs d’effort de
ceinture de sécurité du passager avantActivé
Page 51 of 519
491-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Enfant*4
Témoin
d’alerte/
indicateur
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF” ou “AIR BAG
ON”
*4
Témoin d’alerte SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéÉteint*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé ou activé
*4
Coussin gonflable latéral du siège passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise
de siège du côté passager avantDésactivé ou
activé
*2, 4
Prétensionneur et limiteurs d’effort de
ceinture de sécurité du passager avantActivé
Page 52 of 519

501-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Siège de sécurité enfant avec un nourrisson*5
■Inoccupé
Témoin
d’alerte/
indicateur
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG
OFF”
*6
Témoin d’alerte SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéÉteint*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise
de siège du côté passager avantDésactivé
Prétensionneur et limiteurs d’effort de
ceinture de sécurité du passager avantActivé
Témoin
d’alerte/
indicateur
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Témoin d’alerte SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise
de siège du côté passager avantDésactivé
Prétensionneur et limiteurs d’effort de
ceinture de sécurité du passager avantActivé
Page 53 of 519

511-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Il y a un mauvais fonctionnement dans le système
*1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte.
Lorsqu’un adulte de petite taille est assis dans le siège passager avant, le
système peut éventuellement ne pas le reconnaître comme un adulte,
selon sa constitution et sa façon de se tenir.
*2: Dans le cas où le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité
*4: Avec certains enfants ou si l’enfant est installé dans un siège pour enfant,un coussin de rehausse ou un siège modulable, le système peut
éventuellement ne pas le reconnaître comme un enfant. Les facteurs
pouvant jouer ici sont la constitution ou la façon de se tenir.
*5: Ne jamais installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur lesiège passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la route ne
doit être installé sur le siège passager avant que dans la situation où il
n’est pas possible de faire autrement. ( P. 5 6 )
*6: Si le témoin indicateur n’est pas allumé, consultez la partie de ce manuel
expliquant comment installer correctement le siège de sécurité enfant.
(P. 5 8 )
Témoin
d’alerte/
indicateur
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Témoin d’alerte SRS
Marche
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise
de siège du côté passager avantDésactivé
Prétensionneur et limiteurs d’effort de
ceinture de sécurité du passager avantActivé
Page 54 of 519

521-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10569D
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le système de classification d’occupant du siège
passager avant
Observer les précautions suivantes concernant le système de classification
de l’occupant du siège passager avant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Veillez à ce que le pêne de la ceinture de sécurité du passager avant ne
soit pas resté engagé dans la boucle avant qu’une personne ne s’installe
dans le siège passager avant.
● Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint
lorsque la personne installée dans le siège passager avant utilise une
rallonge de ceinture de sécurité. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF”
est allumé, détachez de la boucle de ceinture le pêne de la rallonge, puis
rattachez la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de ceinture de
sécurité après vous être assuré que le témoin indicateur “AIR BAG ON”
est allumé. Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pendant que
le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables
SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de
collision, causant des blessures graves voire mortelles.
● Ne pas disposer de charge lourde sur le siège passager avant.
● Ne pas faire porter un poids sur le siège passager avant en mettant les
mains ou les pieds sur le dossier du siège passager avant depuis le siège
passager arrière.
● Ne pas laisser un passager arrière soulever le siège passager avant avec
ses pieds ou s’appuyer contre le dossier de siège avec ses jambes.
● Ne pas disposer d’objets sous le siège passager avant.
Page 55 of 519

531-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le système de classification d’occupant du siège
passager avant
●Ne pas incliner le dossier du siège passager avant au point qu’il vienne à
toucher le siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risquerait
alors de s’allumer, indiquant que les coussins gonflables SRS du passager
avant ne se déclencheront pas en cas d’accident grave. Si le dossier vient
à toucher le siège arrière, redressez-le. Réglez le dossier de siège
passager avant aussi droit que possible lorsque le véhicule est en
mouvement. Une inclinaison excessive du dossier de siège peut diminuer
l’efficacité des ceintures de sécurité.
● Si un adulte est assis sur le siège passager avant, le témoin indicateur
“AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé, demandez au passager de s’asseoir bien droit, dos plaqué contre
le dossier de siège et pieds posés à plat sur le plancher, et de porter
correctement sa ceinture. Si le témoin“AIR BAG OFF” reste toujours
allumé, demandez au passager d’aller s’ asseoir sur le siège arrière ou, si
cela n’est pas possible, de reculer complètement le siège passager avant.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d’installer un siège de sécurité
enfant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette
installation dans le bon ordre. ( P. 58)
● Ne pas modifier ni démonter les sièges avant.
● Ne pas donner de coup de pied dans le siège passager avant et ne pas lui
faire subir de choc violent. Sinon, le témoin d’alerte SRS risque de
s’allumer pour indiquer un mauvais fonctionnement du système de
classification d’occupant du siège passager avant. Dans ce cas, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Un siège de sécurité enfant installé à une place arrière ne doit pas être en
contact avec le dossier du siège avant.
● Ne pas recouvrir l’assise de siège avec un accessoire, comme un coussin
et une housse de siège par exemple.
● Ne pas modifier ni remplacer la sellerie du siège avant.
Page 56 of 519

541-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10569D
Précautions avec les gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent des substances nocives
pour le corps humain s’ils sont inhalés.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans l’habitacle du
véhicule et entraîner un accident par suite de somnolence, ou risquent
d’occasionner de graves problèmes de santé, voire la mort.
■Points importants pendant que vous conduisez
●Laissez le hayon fermé.
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement dans le véhicule alors
que le hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
■ Lorsque vous stationnez
●Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée ou fermée, comme un
garage par exemple, arrêtez le moteur.
● Ne pas laisser le véhicule trop longtemps avec le moteur en marche.
Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et
veillez à ce que les gaz d’échappement ne pénètrent pas à l’intérieur du
véhicule.
● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche au voisinage de congères de
neige, où dans une zone où il neige. Si de la neige s’accumule autour du
véhicule pendant que le moteur est en marche, les gaz d’échappement
risquent de ne pas pouvoir s’échapper et de pénétrer dans l’habitacle du
véhicule.
■ Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit faire l’objet de contrôles périodiques. Si
vous constatez qu’un tube est percé ou fi ssuré par la rouille, qu’un raccord
est déformé ou que l’échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire
inspecter et réparer le véhicule par votre concessionnaire Toyota.