Page 265 of 519
2634-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
BSM (Surveillance de l’angle mort)
La surveillance de l’angle mort BSM (Blind Spot Monitor) est un
système à 2 fonctions;
●Fonction BSM (Surveillance de l’angle mort)
Aide le conducteur à décider s’il peut changer de voie de circulation
● Fonction RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)
Aide le conducteur lorsqu’il doit reculer
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la surveillance de l’angle mort
Page 266 of 519

2644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
Témoins intégrés aux rétroviseurs extérieurs
Fonction BSM:
Quand un véhicule est détecté dans un angle mort des rétroviseurs
extérieurs ou s’approchant rapidement par l’arrière et dans un angle mort,
le témoin s’allume au rétroviseur extérieur du côté correspondant. Si vous
agissez sur le commodo de clignotants dans le sens du côté détecté, le
témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Fonction RCTA:
Quand un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à
l’arrière du véhicule, les deux témoins clignotent aux rétroviseurs
extérieurs.
Écran multifonctionnel
Activation/désactivation de la fonction BSM/fonction RCTA. (P. 265)
La fonction RCTA est disponible lorsque la fonction BSM est active.
Signal sonore RCTA (fonction RCTA uniquement)
Si un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à
l’arrière du véhicule, un signal sonore se déclenche. Le signal sonore se
déclenche également pour une durée de 1 seconde environ
immédiatement après une action sur la fonction BSM pour activer le
système.
Témoin “BSM”/témoin “RCTA”
Lorsque vous activez la fonction BSM/fonction RCTA, le témoin s’allume.
Page 267 of 519

2654-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
Appuyez sur “” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “ ” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
ou .
■Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Audibilité du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficile à entendre si l’ambiance est
bruyante, notamment si volume du système audio est fort.
■ Lorsque le message “BSM indisponible.” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Il peut arriver que de l’eau, de la neige, de la boue, etc., se soit accumulée
dans la partie du pare-chocs où se trouve le capteur ( P. 267).
Nettoyer la partie du pare-chocs où se trouve le capteur de toute
accumulation d’eau, neige, boue, etc., doit rétablir le fonctionnement normal.
Par ailleurs, il peut arriver que le capteur ne fonctionne pas normalement par
temps très chaud ou très froid.
■ Lorsque le message “Panne du BSM. Consultez votre concessionnaire.”
est affiché à l’écran multifonctionnel
Le capteur est peut-être défaillant ou désaligné. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
Activation/désactivation de la fonction BSM/fonction RCTA
1
2
3
Page 268 of 519

2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Certification de la surveillance de l’angle mort
For vehicles sold in Canada
Applicable law: Canada 310
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Frequency bands: 24.05 - 24.25GHz
Output power: less than 20 milliwatts
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Loi applicable: Canada 310
Cet appareil est conforme au cahier des charges sur les normes
radioélectriques CNR d’Industrie Canada, applicable aux appareils exempts
de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Bandes de fréquences: 24,05 - 24,25 GHz
Puissance de sortie: moins de 20 milliwatts
Page 269 of 519

2674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
AVERTISSEMENT
■Manipulation du capteur radar
Un capteur de surveillance de l’angle mort est installé à l’intérieur du pare-
chocs arrière du véhicule, de chaque côté à gauche et à droite. Respectez
les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct de la
surveillance de l’angle mort.
Dans cette situation, nettoyez le pare-chocs des traces sales ou de la
neige et roulez avec le véhicule pendant 10 minutes environ en veillant
à remplir les conditions fonctionnelles de la fonction BSM ( P. 270).
Si le message d’alerte ne disparaît pas, faites inspecter le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
● Ne pas faire subir de choc violent à un capteur ou à la partie du pare-
chocs arrière qui l’entoure.
Si un capteur est décalé même légèrement de sa position, le risque existe
que le système ne fonctionne plus normalement et que les véhicules ne
soient pas correctement détectés.
Dans les situations suivantes, faites inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
• Un capteur ou la partie qui l’entoure subit un choc violent.
• Si la partie qui entoure un capteur est rayée ou déformée, ou une partie
s’en est détachée.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez aucun accessoire ou autocollant au capteur ou à la zone du pare-
chocs qui l’entoure.
● Ne pas modifier le capteur ou la zone du pare-chocs qui l’entoure.
● Ne pas peindre le pare-chocs arrièr e d’une autre couleur que la teinte
officielle Toyota.
● Le capteur et la zone du pare-chocs
qui l’entoure doivent rester propres en
toutes circonstances. Si un capteur ou
la partie du pare-chocs arrière qui
l’entoure est sale ou couverte de
neige, le risque existe que la
surveillance de l’angle mort soit
inopérante et qu’un message d’alerte
( P. 265) s’affiche.
Page 270 of 519
2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
La fonction BSM utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules
énumérés ci-après circulant dans les voies adjacentes, et avertit le
conducteur de leur présence via des témoins intégrés aux
rétroviseurs extérieurs.Véhicules circulant dans les zones aveugles des rétroviseurs
extérieurs (les angles morts)
Véhicules approchant rapidement par l’arrière dans les zones
aveugles des rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
Fonction BSM
Page 271 of 519
2694-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont
matérialisées ci-dessous.
Chaque capteur présente le rayon de détection suivant:De 1,6 ft. (0,5 m) à 11,5 ft. (3,5 m) environ de chaque côté du
véhicule
*
*
: Rien n’est détectable dans la zone comprise entre le flanc du véhicule et 1,6 ft. (0,5 m) depuis celui-ci.
Environ 3,3 ft. (1 m) avant le pare-chocs arrière
Environ 9,8 ft. (3 m) du pare-chocs arrière
De 9,8 ft. (3 m) à 197 ft. (60 m) environ depuis le pare-chocs
arrière
*
*
: Plus la différence de vitesse est grande entre votre véhicule et celui détecté, plus ce dernier sera détecté de loin, ce qui provoque l’allumage
ou le clignotement du témoin intégré au rétroviseur extérieur.
Zones de détection de la fonction BSM
Page 272 of 519

2704-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Conditions d’intervention de la fonction BSM
La fonction BSM intervient lorsque toutes les conditions suivantes sont
réunies:
●Le système BSM est actif ( P. 265)
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur R.
● Le véhicule roule à plus de 10 mph (16 km/h) environ
■ Conditions de détection d’un véhicule par la fonction BSM
La fonction BSM détecte un véhicule présent dans la zone de détection dans
les situations suivantes:
●Votre véhicule est dépassé par un autre circulant sur une voie voisine.
● Vous dépassez lentement un véhicule circulant dans une voie voisine.
● Quand un autre véhicule pénètre dans la zone de détection à l’occasion
d’un changement de voie.
■ Conditions dans lesquelles la fonction BSM ne détecte pas les véhicules
La fonction BSM n’est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou obstacles
des types suivants:
●Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.
*
●Véhicules circulant en sens inverse
● Barrières de sécurité, murs, signalisations, véhicules en stationnement et
autres obstacles fixes
*
●Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation*
●Véhicules circulant 2 voies plus loin par rapport au vôtre*
*
: Selon les conditions, il peut arriver qu’un véhicule et/ou un obstacle soit
détecté.
AVERTISSEMENT
■ Mises en garde concernant l’utilisation du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui
vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction auxiliaire qui alerte le
conducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort. Ne pas
accorder une confiance excessive à la fonction de surveillance de l’angle
mort. La fonction n’étant pas capable d’évaluer si changer de voie présente
toutes les garanties de sécurité, lui faire aveuglément confiance peut avoir
pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Selon les conditions, il peut arriver que le système ne fonctionne pas
correctement. Par conséquent, la sécurité doit être confirmée visuellement
par le conducteur en personne.