Page 73 of 519

711-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Pattes d’ancrage (pour la sangle de retenue supérieure)
Chaque siège arrière est muni de pattes d’ancrage.
Utiliser les pattes d’ancrage
pour arrimer la sangle de
retenue supérieure.
AVERTISSEMENT
■
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Lorsque vous utilisez les points d’ancrage LATCH, vérifiez l’absence de
tout objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la
ceinture de sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
● Ne jamais arrimer deux sièges de sécurité enfant au même ancrage. En
cas de collision, le risque existe qu’un seul ancrage ne soit pas assez
résistant pour retenir les deux sièges de sécurité enfant et qu’il casse.
Si les ancrages LATCH sont déjà utilisés, servez-vous de la ceinture de
sécurité pour installer un siège de sécurité enfant dans le siège central.
● Lorsque vous arrimez certains types de sièges de sécurité enfant aux
sièges arrière, il peut arriver qu’il ne soit plus possible d’utiliser
normalement les ceintures de sécurité des places voisines sans gêner le
siège de sécurité enfant ou compromettre l’efficacité de la ceinture de
sécurité. Assurez-vous que votre ceinture de sécurité passe comme il faut
sur votre épaule et au plus bas sur vos hanches. Si ce n’est pas le cas, ou
si elle gêne le siège de sécurité enfant, changez de place. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Si vous réglez le siège, assurez-vous une nouvelle fois de la sécurité du
siège de sécurité enfant.
Utilisation d’une patte d’ancrage (pour sangle de retenue
supérieure)
Page 74 of 519
721-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Fixation de la sangle de retenue supérieure au point d’ancrage
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel
d’utilisation fourni avec lui.
Sièges arrière latéraux
Démontez l’appui-tête.
(
P. 136)
Accrochez la sangle de
retenue supérieure par son
crochet à la patte d’ancrage
et tendez-la.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est bien
arrimée. ( P. 67)
Si l’appui-tête ne gène pas
l’installation du siège de
sécurité enfant, remontez-le.
1
Sangle de retenue
supérieure
Crochet
2
3
Page 75 of 519
731-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D
Siège arrière central
Relevez l’appui-tête au
maximum.
Si l’appui-tête gêne votre siège
de sécurité enfant, et s’il est
démontable, démontez-le.
( P. 136)
Accrochez la sangle de
retenue supérieure par son
crochet à la patte d’ancrage
et tendez-la.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est bien
arrimée.
Lorsque vous installez le siège
de sécurité enfant avec l’appui-
tête relevé, veillez à faire passer
la sangle de retenue supérieure
sous l’appui-tête.
1
Sangle de retenue
supérieure
Crochet
2
Page 76 of 519

741-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Législations et normes rela tives aux points d’ancrage
Le système LATCH est conforme à la norme FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et
CMVSS213 sont utilisables sans restrictions.
Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Fixez solidement la sangle de retenue supérieure et assurez-vous qu’elle
n’est pas vrillée.
● N’attachez pas la sangle de retenue supérieure à quoi que soit d’autre que
le point d’ancrage.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
● Siège arrière central: Lorsque vous installez le siège de sécurité enfant
avec l’appui-tête relevé, après avoir relevé ce dernier et arrimé la sangle à
la patte d’ancrage, ne pas abaisser l’appui-tête.
Page 77 of 519

751-3. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D
Système antidémarrage
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Le témoin indicateur clignote dès
lors que vous retirez la clé du
contacteur de démarrage, pour
indiquer que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de
clignoter dès lors que vous
insérez la clé enregistrée dans le
contacteur de démarrage, pour
indiquer que le système est
neutralisé.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Le témoin indicateur clignote après que vous ayez mis le contacteur
de démarrage sur arrêt, pour indiquer que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de clignoter après que vous ayez mis le
contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, pour indiquer que le système a été désactivé.
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été
préalablement reconnue par le calculateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous
le quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule,
mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols
de véhicule.
Page 78 of 519
761-3. Système antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
●Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé appartenant au
système antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre
véhicule
■ Certifications du système antidémarrage
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le syst ème. S’il est modifié ou démonté, le
système n’est plus garanti de fonctionner normalement.
Page 79 of 519
771-3. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D
Étiquettes de prévention contre le vol
Ces étiquettes sont apposées sur
le véhicule pour réduire les
risques de vol, car elles facilitent
la traçabilité et la récupération des
pièces issues de véhicules volés.
Ne pas les retirer sous peine de
poursuites.
Page 80 of 519
781-3. Système antivol
C-HR_OM_USA_OM10569D