Page 25 of 256

23
Dojazd menej než 600 km (1,6 BlueHDi
E uro 6.1)
Dojazd menej než 100
km (1,5 BlueHDi
Euro 6.2) Po zapnutí zapaľovania bude blikať výstražná
kontrolka, sprevádzaná sústavným svietením
kontrolky ser visu, zvukovým signálom a
zobrazením správy na displeji („NO START
IN a vzdialenosť “ alebo „Doplniť AdBlue:
Nebude sa dať naštartovať za x
km“), ktorá
udáva zostávajúci dojazd vyjadrený v
km alebo
míľach.
Za jazdy sa táto správa zobrazuje každých
tridsať
sekúnd, až pokiaľ nie je úroveň AdBlue
doplnená.
Je nevyhnutné čo najskôr doplniť hladinu
kvapaliny v nádrži, skôr ako dôjde k úplnému
vyprázdneniu nádrže; v
opačnom prípade
nebude možné znova naštartovať motor.
Pri zapnutí zapaľovania sa rozsvieti výstražná
kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom
(1 pípnutie) a zobrazením správy („NO START
IN a vzdialenosť “ alebo „Doplniť AdBlue:
Nebude sa dať naštartovať za x km“), ktorá
udáva zostávajúci dojazd vyjadrený v
km alebo
míľach. Pri jazde sa zvukový signál a správa na displeji
aktivujú každých 10
km, kým nádrž AdBlue
nedoplníte.
Je nevyhnutné čo najskôr doplniť hladinu
kvapaliny v nádrži, skôr ako dôjde k úplnému
vyprázdneniu nádrže; v
opačnom prípade
nebude možné znova naštartovať motor.
Porucha spôsobená nedostatkom AdBlue
®
Pri zapnutí zapaľovania bude blikať výstražná
kontrolka a rozsvieti sa výstražná kontrolka
ser visu sprevádzaná zvukovým signálom
a
dočasným zobrazením hlásenia „NO START
IN 0
km“ alebo „Doplniť AdBlue: Zákaz
štartovania“.
Nádrž aditíva AdBlue
® je prázdna: zákonom
predpísané zariadenie proti opätovnému
naštartovaniu bráni opätovnému naštartovaniu
motora.
Na opätovné naštartovanie motora je
potrebné doliať do nádržky minimálne
5
litrov kvapaliny AdBlue
®.
Ďalšie informácie o
kvapaline
AdBlue
®(motory BlueHDi) , a najmä
o
doplnení kvapaliny, nájdete v príslušnej
kapitole.
V prípade zaznamenania poruchy
s ystému na znižovanie emisií
SCR
Systém na blokovanie naštartovania
motora sa aktivuje automaticky po
najazdení 1
100 km od potvrdenia poruchy
systému na znižovanie emisií SCR.
Čo možno najskôr nechajte systém
skontrolovať v
sieti CITROËN alebo
v
kvalifikovanej dielni.
V
prípade detekcie poruchy
Ak sa jedná o
dočasnú poruchu, výstraha
zmizne pri nasledujúcej jazde po
kontrolách autodiagnostiky systému na
redukciu emisií SCR.
Rozsvietia sa tieto kontrolky sprevádzané
zvukovým signálom a zobrazením správy
„Emissions fault“ (Porucha systému na
redukciu emisií).
Za jazdy sa výstraha aktivuje, len čo bude
porucha zaznamenaná po pr výkrát, následne
pri každom ďalšom zapnutí zapaľovania, až
kým nebude porucha odstránená.
1
Palubn
Page 26 of 256

24
Počas jazdy sa správa bude zobrazovať každých
tridsať sekúnd, pokiaľ bude porucha systému na
redukciu emisií SCR pretr vávať.
Výstražná správa sa bude opäť zobrazovať hneď
po zapnutí zapaľovania.
Čo najskôr sa obráťte na predajnú sieť CITROËN
alebo na iný ser vis typu kvalifikovaná dielňa.
V opačnom prípade nebudete môcť vozidlo
naštartovať.
Zákaz štar tovania Prekročili ste limit povolenej jazdy:
blokovacie zariadenie štartovania zabráni
opätovnému naštartovaniu motora.
Na opätovné naštartovanie motora musíte
kontaktovať sieť CITROËN alebo inú
kvalifikovanú dielňu.
Počas povolenej jazdnej fázy (1 100 až 0 km)
Ak sa potvrdí porucha systému SCR (po
50 km spolu s tr valým zobrazením správy
signalizujúcej poruchu), rozsvietia sa tieto
výstražné kontrolky a kontrolka AdBlue bude
blikať, pričom budú sprevádzané zvukovým
signálom a zobrazením správy (napr.:
„Emissions fault: Starting prevented in 300 km“
alebo „Emissions fault: Starting prevented
in 300 km“) signalizujúce zostávajúci dojazd
vyjadrený v míľach alebo kilometroch.
Po každom zapnutí zapaľovania sa rozsvietia
tieto výstražné kontrolky a začne blikať
výstražná kontrolka AdBlue, pričom budú
sprevádzané zvukovým signálom a zobrazením
správy „NO START IN 0 km“ alebo „Emissions
fault: Starting prevented“.
Dotykový displej
Dotykový displej umožňuje prístup k:
- ov ládačom vykurovacieho/klimatizačného
systému,
-
p
onukám nastavenia parametrov funkcií
a
systémov,
-
ov
ládačom zvukového systému a telefónu a
zobrazeniu príslušných informácií,
a
v závislosti od výbavy umožňuje:
-
z
obrazenie výstražných správ a grafického
parkovacieho asistenta,
-
t
r valé zobrazenie času a vonkajšej teploty
(v prípade rizika poľadovice sa zobrazí
modrá kontrolka),
-
p
rístup k internetovým službám a
ovládačom navigačného systému a
zobrazeniu príslušných informácií. Z bezpečnostných dôvodov je vodič
povinný vykonávať úkony, ktoré si
vyžadujú jeho zvýšenú pozornosť,
výlučne v zastavenom vozidle.
Niektoré funkcie nie sú dostupné počas
j a zd y.
Odporúčania
Ide o kapacitný druh displeja.
Použitie je možné pri akejkoľvek teplote.
Na dotykový displej nepoužívajte ostré
predmety.
Dotykového displeja sa nedotýkajte mokrými
rukami.
Na čistenie dotykového displeja používajte
čistú handričku z jemnej tkaniny.
Dotykový displej
Pre prístup do jednotlivých ponúk použite
tlačidlá nachádzajúce sa na každej strane
dotykového displeja, následne stlačte tlačidlá,
ktoré sa zobrazia na dotykovom displeji.
Niektoré funkcie sa môžu zobraziť na 1 alebo
2 stránkach.
Jednotlivé funkcie môžete deaktivovať/
aktivovať stlačením tlačidla OFF/ON.
Zmenu nastavenia parametrov (dĺžka
osvetlenia atď.) alebo prístup k doplňujúcim
informáciám dosiahnete stlačením symbolu
funkcie.
Pa
Page 27 of 256

25
Rádiové médiá.
Pozrite časť „ Audio a telematika“.
Mirror Screen alebo Pripojená
navigácia*.
Pozrite časť „ Audio a telematika“.
Klimatizácia.
Umožňuje regulovať nastavenia
teploty, prietoku vzduchu...Viac informácií o kúrení
, manuálnej
klimatizácii a automatickej klimatizácii
nájdete v príslušných častiach.
Telefón.
Pozrite časť „ Audio a telematika“.
Aplikácie.
Umožňuje zobraziť pripojené
dostupné služby.
Pozrite časť „ Audio a telematika“.
Vozidlo alebo Riadenie*.
Umožňuje aktivovať, deaktivovať
a nastaviť parametre niektorých funkcií.
Funkcie prístupné prostredníctvom tejto ponuky
sú rozdelené na dvoch záložkách: „ Vehicle
settings “ a „Driving function “.
Ovládanie hlasitosti/vypnutie zvuku.
Pozrite si časť „ Audio a telematika“.
Tromi prstami sa dotknite dotykového
displeja, čím zobrazíte otočný zoznam
ponúk.
Horná lišta
* V závislosti od výbavy -
P
rístup k ponuke Konfigurácia
.
Po uplynutí krátkej doby bez zásahu
na vedľajšej stránke sa hlavná stránka
zobrazí automaticky.
Toto tlačidlo slúži na potvrdenie.
Pre návrat na predchádzajúcu
stránku použite toto tlačidlo.
Ponuka
* V závislosti od výbavy. Niektoré informácie sú tr valo zobrazené na
hornej lište dotykového displeja:
-
V
yvolanie informácií týkajúcich sa
klimatizácie a prístup ku zjednodušenej
ponuke (len nastavenie teploty a prietoku
vzduchu).
-
S
úhrn informácií týkajúcich sa ponúk
Rádiové médiá, Telefón a navigačných
p o k y n ov *.
-
O
znamovacia zóna (SMS a mail)*.
1
Palubn
Page 28 of 256

26
Funkcie sú zoskupené v 4 skupinách.Skupiny Funkcie
„ Parkovanie “-
„R
ear wiper in reverse“: aktivácia/deaktivácia funkcie prepojenia
zadného stierača so spätným chodom.
-
„A
utomatické sklopenie zrkadiel “: aktivácia/deaktivácia
automatického sklopenia/vyklopenia spätného zrkadla pri uzamknutí/
odomknutí.
„ Headlights “-
„G
uide-me-home lighting“: aktivácia/deaktivácia automatického
sprievodného osvetlenia.
-
„W
elcome lighting“: aktivácia/deaktivácia vonkajšieho rozsvietenia
uvítacích svetiel na diaľku.
-
„D
aytime running lamps“: (v
závislosti od krajiny predaja).
-
„D
irectional headlamps“: aktivácia/deaktivácia statického osvetlenia
zákrut.
„Comfort “-
„U
nlock: Boot only “: aktivácia/deaktivácia selektívneho odomknutia
zadných dverí batožinového priestoru.
„ Security “-
„F
atigue Detection System“: aktivácia/deaktivácia systému detekcie
nepozornosti vodiča.
-
„R
ecommended speed display “: aktivácia/deaktivácia zobrazenia
rýchlostného obmedzenia.
-
„
Collision risk aler t and automatic braking “: aktivácia/deaktivácia
výstrahy pred rizikom zrážky a automatického núdzového brzdenia.
-
„B
lind spot sensors“: aktivácia/deaktivácia snímačov mŕ tveho uhla.
Karta „Driving functions“
Funkcia Opis
Park Assist Aktivácia funkcie.
Stop & Star t Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Parking sensors Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Traction control Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Blind spot
sensors Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Under-inflation
initialisation Inicializácia systému
detekcie podhustenia
pneumatík.
Diagnostics Zoznam aktuálnych
výstrah.
Ponuka „Vehicle“ / ponuka
„Driving“
Karta „Vehicle settings“
Ďalšie informácie o jednotlivých funkciách
nájdete v príslušnej kapitole.
Palubn
Page 29 of 256

27
Konfigurácia
Funkcie prístupné prostredníctvom
tejto ponuky sú podrobne popísané
v nasledujúcej tabuľke. Niektoré
nastavenia sú k dispozícii na
vedľajšej stránke.
Tlačidlo Opis
Téma.
Nastavenia zvuku.
Vypnutie obrazovky.
Správa systému.
J a z y k y.
Nastavenie dátumu a času.
Úprava parametrov displeja
(posúvanie textu, animácie atď.)
a jasu.
Voľba a nastavenie parametrov
troch užívateľských profilov.
CITROËN Connect Nav
TlačidloOpis
Vypnutie displeja.
Nastavenie jasu.
Voľba a nastavenie parametrov
troch užívateľských profilov.
Voľba jednotiek:
-
t
eplota (° Celzia alebo
°
F
ahrenheita)
-
v
zdialenosť a spotreba
(l/100
km, mpg alebo km/l).
Téma.
J a z y k y.
Úprava parametrov displeja
(posúvanie textu, animácie atď.)
a jasu.
Nastavenie dátumu a času.
CITROËN Connect RadioPalubný počítač
Zobrazuje informácie o aktuálnej jazde (dojazd,
spotreba paliva, priemerná rýchlosť atď.).
Na dotykovom displeji sú dostupné informácie.
Zobrazenia údajov na
dotykovom displeji
F V ponuke „ Applications“
vyberte kartu „ Vehicle
application “ a následne „ Tr i p
computer “.
Informácie z palubného počítača sú zobrazené
na stránke.
F
P
re zobrazenie požadovanej záložky stlačte
jedno z
tlačidiel.
Na dočasné zobrazenie informácií v
konkrétnom okne stlačte koncovú časť
páčky ovládania stieračov skla, čím
získate prístup k informáciám a môžete si
prezerať jednotlivé záložky.
-
Z
áložka s aktuálnymi informáciami s
položkami:
•
z
ostávajúci dojazd,
•
o
kamžitá spotreba paliva,
•
č
asomer systému Stop & Start.
1
Pa
Page 30 of 256

28
- Záložka trasy „1“ s položkami:
• p riemerná rýchlosť,
•
p
riemerná spotreba paliva,
•
p
rejdená vzdialenosť pre pr vú trasu.
-
Z
áložka trasy „ 2“ s položkami:
•
p
riemerná rýchlosť,
•
p
riemerná spotreba paliva,
•
p
rejdená vzdialenosť pre druhú trasu.
Vynulovanie denného
počítadla kilometrov
F Keď sa zobrazí požadovaný úsek, stlačte tlačidlo Reset alebo koncovú časť ovládača
stieračov, až kým sa nezobrazia nuly.
Úseky „ 1“ a „ 2“ nie sú na seba naviazané.
Úsek „ 1“ umožňuje vykonať napríklad denné
výpočty a úsek „ 2“ mesačné výpočty.
Niekoľko definícií…
Autonómia (Jazdný dosah)
(km alebo míle)
Počet kilometrov, ktoré je ešte
možné najazdiť s palivom
zostávajúcim v nádrži (v závislosti
od priemernej spotreby na
niekoľkých posledných najazdených
kilometroch). Táto hodnota môže kolísať, ak dochádza
k zmene štýlu jazdy alebo profilu vozovky,
pri ktorých dôjde k veľkej zmene okamžitej
spotreby.
Len čo je jazdný dosah vozidla nižší než 30 km,
zobrazia sa pomlčky.
Po doplnení najmenej 5 litrov paliva sa jazdný
dosah prepočíta a zobrazí sa v prípade, ak
presiahne hodnotu 100 km.
Pokiaľ sa na vozidle za jazdy tr valo
zobrazia pomlčky namiesto čísel,
obráťte sa na sieť CITROËN alebo inú
kvalifikovanú dielňu.
Okamžitá spotreba paliva
(l/100 km, km/l alebo mpg) V ypočítaná počas niekoľkých
posledných sekúnd.
Táto funkcia sa zobrazí iba pri rýchlosti
vyššej ako 30
km/h.
Priemerná spotreba paliva
(l/100 km, km/l alebo mpg)V ypočítaná od posledného
vynulovania údajov o trase.
Priemerná rýchlosť
(km/h alebo mph)
Vypočítaná od posledného
vynulovania údajov o trase.
Prejdená vzdialenosť
(km alebo míle)Vypočítaná od posledného
vynulovania údajov o trase.
Počítadlo času Stop & Star t
(minúty/sekundy alebo hodiny/
minúty)
Merač času kumuluje doby tr vania režimu
STOP počas cesty.
Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Počítadlá kilometrov
Celkový a denný počet prejdených kilometrov
j e zobrazený po dobu tridsiatich sekúnd po
vypnutí zapaľovania, otvorení dverí vodiča, ako
aj pri uzamknutí a
odomknutí vozidla.
Palubn
Page 31 of 256

29
V prípade cesty do zahraničia bude
m ožno potrebné zmeniť jednotku
vzdialenosti: zobrazenie rýchlosti musí byť
vyjadrené v
oficiálne používanej jednotke
príslušnej krajiny (km).
Zmena jednotiek sa vykonáva
prostredníctvom konfiguračnej ponuky
obrazovky v
zastavenom vozidle.
Počítadlo kilometrov
Meria celkovo najazdenú vzdialenosť vozidla
od jeho pr vého uvedenia do prevádzky.
Denné počítadlo kilometrov
Meria prejdenú vzdialenosť od okamihu jeho
vynulovania vodičom.
Prístup k tejto funkcii je možný
prostredníctvom palubného počítača
dotykovej obrazovky. F
V
yberte ponuku „
Applications“,
potom kartu „ Vehicle
Application “, a potom „
Tr i p
computer “.
F
V
yberte záložku trasy „
1“ alebo trasy „ 2“.
F
A
k chcete vynulovať počítadlo trasy, stlačte
tlačidlo „ Reset“, alebo koncovú časť páčky
ovládania stieračov, pokým sa nezobrazia
nuly.
Nastavenie dátumu a
času
Pomocou CITROËN
Connect Radio
F Zvoľte ponuku Settings .
F N ásledne vyberte položku
„Configuration “ (Konfigurácia).
F
Z
voľte položku „ System configuration “.
F
Z
voľte položku „ Date and time “.
F
Z
voľte položku „ Date“ alebo „ Time“.
F
V
yberte formáty zobrazenia.
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou tlačidla „ OK“.
Pomocou systému
CITROËN Connect Nav
Nastavenie dátumu a času je dostupné len v
prípade, ak je deaktivovaná synchronizácia s
GPS.
F
Z
voľte si ponuku Settings .
F
S
tlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
F
Z
voľte položku „Setting the
time-date “.
F
Z
voľte záložku „ Date“ alebo „ Time“.
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou tlačidla „ OK“.
Doplnkové nastavenia
Môžete si zvoliť:
-
Z mena formátu zobrazovania dátumu a
času (12 h/24 h).
-
A
ktivácia alebo deaktivácia funkcie riadenia
letného/zimného času.
-
A
ktivácia alebo deaktivácia synchronizácie
s GPS (UTC).
1
Palubn
Page 32 of 256
30
Regulátor osvetlenia
Umožňuje manuálne nastavenie jasu prístrojov
a ovládačov v závislosti od vonkajších
svetelných podmienok.Je funkčný, len pokiaľ sú na vozidle
rozsvietené svetlá (s
výnimkou denných
svetiel) a
v nočnom režime.
Prístup k tejto funkcii je možný prostredníctvom dotykovej obrazovky.
F Zvoľte si ponuku „ Settings“
(Nastavenia).
F
P
otom stlačte tlačidlo „ Brightness“.
F
Z
voľte si ponuku
„Configuration “ (Konfigurácia).
F
P
otom stlačte tlačidlo „ Screen
configuration “ (Konfigurácia obrazovky) a
zvoľte záložku „ Brightness“ (Jas).
F
N
astavte jas stlačením šípok alebo
premiestnením kurzora.
Jas sa dá nastaviť odlišne pre denný
režim (ovládač osvetlenia v polohe „ 0“)
a nočný režim (ovládač osvetlenia v
akejkoľvek inej polohe).
Palubn