Page 89 of 256

87
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu
a sú schválené na univerzálne použitie ( a) v
závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
( a ) Univerzálna detská sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať do všetkých
vozidiel pomocou bezpečnostného pásu.
( b ) Skupina 0: od narodenia do 10
kg. Detské
vaničky a „autopostieľky“ sa nesmú inštalovať
na miesto predného spolujazdca.
V prípade inštalácie do 2. radu môžu brániť v
používaní jedného alebo niekoľkých sedadiel.
(c) Skôr, ako detskú sedačku umiestnite na toto
miesto, pozrite si predpisy, ktoré platia vo vašej
krajine. (d)
V prípade umiestnenia detskej sedačky proti
smeru jazdy na miesto predného spolujazdca
musí byť bezpodmienečne deaktivovaný
čelný airbag spolujazdca. V opačnom prípade
hrozí dieťaťu riziko vážneho až smrteľného
poranenia pri rozvinutí airbagu.
Ak je detská sedačka typu „v
smere jazdy“
umiestnená na mieste predného spolujazdca,
ponechajte čelný airbag spolujazdca
aktivovaný. (
e ) Pred inštaláciou detskej sedačky na zadné
sedadlo „proti smeru jazdy“ alebo „v smere
jazdy“ posuňte predné sedadlo smerom
dopredu, potom narovnajte chrbtové operadlo,
aby ste zabezpečili dostatok miesta pre detskú
sedačku a pre nohy dieťaťa.
( f ) Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na zadné stredné sedadlo.
U : miesto na sedenie určené na inštaláciu
univerzálne homologovanej detskej sedačky
uchytávajúcej sa pomocou bezpečnostného
pásu „proti smeru jazdy“ a/alebo „v smere
ja zdy “.
Hmotnosť dieťaťa
/približný vek
Sedadlo
Skupiny detí (b) a 0+ Od narodenia do 13
kg
A ž do približne 1
rokaSkupina 1
Od 9 do 18 kg
od 1 do ≈ 3
rokov Skupina 2
Od 15 do 25 kg
od 3 do ≈ 6
rokovSkupina
3
Od 22 do 36 kg
od 6 do ≈ 10
rokov
1. rad Sedadlo spolujazdca
(c ) bez výškového
nastavenia ( d) U
UUU
2. rad Zadné bočné sedadlá
(e ) U
UUU
Zadné stredné sedadlo (e ) U (
f) U (f) U U
5
Bezpečnosť
Page 90 of 256

88
Nižšie znázornené sedadlá sú vybavené
predpísanými úchytmi ISOFIX:
Uchytenia ISOFIX
- dve oká A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla vozidla a
sú označené značkou,
K dispozícii sú tri oká na každom sedadle:
-
j
edno oko B
, nazývané HORNÝ POPRUH ,
určené na uchytenie horného pásu, ktoré sa
nachádza za sedadlom a je označené značkou.
V prípade čelného nárazu toto zariadenie
o bmedzí preklopenie detskej sedačky smerom
dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré sedadlá sú navyše vybavené horným
pásom , ktorý sa uchytí na oko B .
Ak chcete pripevniť detskú sedačku pomocou
HORNÉHO POPRUHU:
F
p
red nainštalovaním detskej sedačky na toto
sedadlo zložte a odložte hlavovú opierku
sedadla (hlavovú opierku namontujte späť až
po vybratí detskej sedačky),
F
p
retiahnite popruh detskej sedačky za
operadlo sedadla a umiestnite ho do stredu
medzi otvory tyčiek hlavovej opierky,
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto zadného ľavého
sedadla najpr v odsuňte zadný stredový
bezpečnostný pás smerom do stredu
vozidla, aby ste neobmedzili fungovanie
bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v
prípade dopravnej nehody.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi
sa montáže detskej sedačky, ktoré
sú uvedené v inštalačnom návode jej
výrobcu.
Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle
nájdete v súhrnnej tabuľke.
F pripevnite príchytku horného popruhu na oko B,
F
n
apnite horný popruh.
Bezpečnosť
Page 91 of 256

89
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Pozrite si tiež poznámky k montáži od
výrobcu detskej sedačky, aby ste zistili,
ako namontovať a demontovať detskú
sedačku.
„ RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom prípade sa používa len schránka a musí
byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a o oko B nazývané
HORNÝ POPRUH pomocou horného pásu. Možné sú 3
polohy nastavenia sklonu tela
sedačky: sedenie, oddych a
spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa neopierali o jeho operadlo.
5
Bezpečnosť
Page 92 of 256

90
Súhrnná tabuľka miest pre detské sedačky ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
uchyteniami ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označovaná písmenami A až G
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3
rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská vaničkachrbtom k smeru jazdy
chrbtom k smeru jazdyv smere jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX F GCD E C D A B B1
1. rad Sedadlo
predného
spolujazdca Nie je ISOFIX
2. rad Zadné bočné
sedadlá IL- SU
* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Zadné stredné miesto Nie je ISOFIX
popruhom.
IL- SU: miesto určené na inštaláciu d etskej
p olouniverzálnej sedačky Isofix buď:
-
c
hrbtom k smeru jazdy, vybavená horným
popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavená podperou,
* Detská sedačka pre novorodencov ISOFIX uchytená na spodných krúžkoch na mieste
ISOFIX zaberá všetky miesta zadného sedadla. - sedadla na detskú vaničku, vybaveného horným popruhom alebo podperou.
Ďalšie informácie o
detských sedačkách
ISOFIX a
hornom popruhu nájdete v príslušnej
kapitole.
I UF:
miesto prispôsobené na inštaláciu
u niverzálnej detskej sedačky I sofix v smere
jazdy („ For ward facing “), vybavenej horným
Bezpečnosť
Page 93 of 256

91
Prehľad umiestnenia
detských sedačiek i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma
poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve
oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
-
b
uď horný popruh, ktorý sa pripevní na
oko
B ,
-
a
lebo podperu opretú o podlahu vozidla,
ktorá je kompatibilná s homologizovaným
miestom i-Size,
ktorej úlohou je zabrániť preklopeniu detskej
sedačky v prípade nárazu.
Viac informácií o uchyteniach ISOFIX nájdete
v príslušnej kapitole.
V súlade s novými európskymi nariadeniami
táto tabuľka udáva možnosti inštalácie
detských sedačiek i-Size na miestach
vybavených uchyteniami ISOFIX
homologizovanými pre i-Size vo vašom vozidle. Detská sedačka i- Size
1. rad Sedadlo
predného
spolujazdca Nie je i- Size
2. rad Zadné bočné
sedadlá ( a) i-U
Zadné stredné sedadlo Nie je i- Size
i- U: vyhovuje zadržiavacím zariadeniam
i-Size „univerzálnej“ kategórie v smere
dopredu a v smere dozadu.
(a) Pri inštalácii detskej sedačky na zadné
sedadlo chrbtom k smeru jazdy alebo
čelom k smeru jazdy posuňte predné
sedadlo smerom dopredu, následne
nastavte chrbtové operadlo do
vzpriamenej polohy, aby ste zabezpečili
dostatok miesta pre detskú sedačku a
pre nohy dieťaťa.
5
Bezpečnosť
Page 94 of 256

92
Pokyny
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke v smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„v smere jazdy“ sa uistite, že jej operadlo
prilieha k operadlu sedadla vozidla tak tesne,
ako je to len možné. Ak je to možné, môžu
byť aj v tesnom kontakte. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Po odstránení detskej
sedačky založte opierku hlavy na pôvodné
miesto.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Predné bezpečnostné pásy
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na sedadle spolujazdca ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí v prípade aktivácie
airbagu riziko vážneho alebo smrteľného
poranenia dieťaťa.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Odporúčame používať detské sedačky typu
vyvýšené sedadlo s operadlom, ktoré sú
vybavené vodidlom bezpečnostného pásu v
úrovni pleca.
Bezpečnosť
Page 95 of 256

93
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
UzamknutieOdomknutie
F Kľúčom od zapaľovania alebo integrovaným
kľúčom, v závislosti od verzie, otočte
čer veným ovládačom až na doraz:
-
s
merom doľava na ľavých zadných
dverách,
-
s
merom doprava na pravých zadných
dverách.
Nezamieňajte si čer vený ovládač
detskej bezpečnostnej poistky s čiernym
ovládačom núdzového uzamknutia.
Detská elektrická
bezpečnostná poistka
Aktivácia/deaktivácia
Akýkoľvek iný stav svetelnej kontrolky
signalizuje poruchu elektrickej detskej
bezpečnostnej poistky.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom
prípade nenahrádza ovládanie
centrálneho zamykania.
Pri každom zapnutí zapaľovania
skontrolujte stav detskej bezpečnostnej
poistky.
Keď opúšťate vozidlo, hoci aj na krátky
čas, vždy vyberte kľúč zo zapaľovania.
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoreniu
zadných dverí pomocou ich vnútorného ovládača.
Ovládač je umiestnený na okraji oboch zadných
dverí.
F
K
ľúčom od zapaľovania alebo integrovaným
kľúčom, v závislosti od verzie, otočte čer veným
ovládačom až na doraz:
-
s
merom doprava na ľavých zadných dverách,
-
s
merom doľava na pravých zadných dverách.
Systém ovládania na diaľku slúžiaci na
zabránenie otvorenia zadných dverí pomocou
vnútorných ovládačov. Pri zapnutom zapaľovaní:
F
s
tlačte toto tlačidlo, rozsvieti sa jeho
svetelná kontrolka sprevádzaná správou
potvrdzujúcou aktiváciu,
F
s
tlačte toto tlačidlo znova, zhasne jeho
svetelná kontrolka sprevádzaná správou
potvrdzujúcou deaktiváciu.
Táto svetelná kontrolka svieti počas celej
doby aktivácie detskej bezpečnostnej poistky.
Otváranie dverí zvonka je naďalej možné.
Táto svetelná kontrolka ostane zhasnutá,
pokým je detská bezpečnostná poistka
deaktivovaná.
5
Bezpečnosť
Page 96 of 256

94
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
n a jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a
majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a
za každých okolností.
Z bezpečnostných dôvodov smie vodič
vykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
zvýšenú pozornosť, len v zastavenom vozidle.
Pri dlhej ceste vám dôrazne odporúčame robiť
si prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia jazdite
plynulo, včas brzdite a zvýšte bezpečné
vzdialenosti od ostatných vozidiel.
Nikdy nenechávajte motor bežať v
uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teploty pod -23
°C) musíte zahrievať
motor aspoň 4
minúty pred jazdou autom,
aby sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických pr vkov vášho
vozidla.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a poškodenia brzdného systému!
Výfukový systém vášho vozidla je veľmi
horúci aj niekoľko minút po vypnutí
motora, a preto neparkujte a nenechávajte
bežať motor vtedy, keď s vozidlom stojíte
na mieste, kde sa nachádzajú horľavé
látky (suchá tráva, listy atď.): riziko
požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v chode. Pokiaľ ste nútení opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo
P , podľa typu prevodovky.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla. Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo na kvalifikovanú dielňu.
Riadenie