Page 241 of 416
239
Pomalé plnenie palivovej nádrže je možné
aj pomocou kanistry.
Aby ste zabezpečili správne plnenie
paliva, priblížte nálevku kanistry bez
toho, aby ste ju položili priamo na klapku
palivovej vložky.
Cesta do zahraničia
Naftové čerpacie pištole môžu byť
rozdielne v závislosti od krajiny,
prítomnosť ochrannej palivovej vložky
môže znemožniť čerpanie pohonných
hmôt.
Nie všetky vozidlá s dieselovým
motorom sú vybavené ochrannou
palivovou vložkou, preto vám pri ceste
do zahraničia odporúčame, aby ste si
overili v sieti PEUGEOT, či je vaše vozidlo
prispôsobené vybaveniu čerpacích staníc
v krajine, do ktorej cestujete.
7
P
Page 242 of 416

240
Vhodné palivá
Palivo používané pre
dieselové motory
Dieselové motory sú kompatibilné s
biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným
aj pripravovaným európskym normám,
ktoré môžu byť distribuované na čerpacích
staniciach:Viac informácií získate v sieti PEUGEOT alebo
v kvalifikovanej dielni.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)
paliva (čisté alebo riedené rastlinné alebo
živočíšne oleje, výhrevný olej...) je prísne
zakázané (riziko poškodenia motora a
palivového okruhu).
Povolené je len použitie aditív do
naftových palív, ktoré vyhovujú norme
B715000.
Nafta pri nízkej teplote
Pri teplotách nižších ako 0 °C tvorba parafínov
v l etnom type dieselových palív môže spôsobiť
nesprávne fungovanie obvodu na prívod paliva.
Aby ste tomu predišli, odporúčame používať
zimný typ dieselového paliva a udržiavať
palivovú nádrž naplnenú na viac ako 50
%.
Ak napriek tomu bude mať motor pri teplotách
pod -15
°C problém naštartovať, stačí nechať
vozidlo na chvíľu v garáži alebo vykurovanej
dielni.
Cesta do zahraničia
Niektoré palivá môžu poškodiť motor
vášho vozidla.
V niektor ých krajinách sa môže
vyžadovať použitie špecifického typu
paliva (so špecifickým oktánovým
číslom, špecifickým obchodným
názvom…) z dôvodu zabezpečenia
správnej činnosti motora.
V prípade potreby doplňujúcich informácií
sa obráťte na vášho predajcu.
S vaším naftovým motorom
môžete používať palivo B20
alebo
B30
zodpovedajúce norme
EN16709. Použitie tohto biopaliva
vrátane príležitostného je však
podmienené prísnym dodržiavaním
osobitných podmienok údržby
nazývaných «Náročné dopravné
podmienky».
Nafta vyhovujúca norme EN590
v
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim
norme EN14214
(možné pridanie
0
až 7
% metylesteru mastných
k y s e lín).
Nafta vyhovujúca norme EN16734
v
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim
norme EN14214
(možné pridanie
0
až 10
% metylesteru mastných
k y s e lín),
Nafta s parafínom vyhovujúca
norme EN15940
v zmesi s
biopalivom zodpovedajúcim norme
EN14214
(možné pridanie 0
až 7
%
metylesteru mastných kyselín).
P
Page 243 of 416

241
Snehové reťaze
V zimnom období zlepšujú snehové reťaze
pohon kolies, ako aj správanie sa vozidla počas
brzdenia.Snehové reťaze môžu byť namontované
len na predných kolesách.
Pri používaní snehových reťazí je
potrebné dodržiavať nariadenia a predpisy
platné v danej krajine, ako aj maximálnu
povolenú rýchlosť. Používajte výhradne reťaze, ktoré sú určené
pre montáž na typ kolies vášho vozidla:
Môžete takisto použiť protišmykové návleky.
Podrobnejšie informácie si môžete vyžiadať v
sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanej dielni.
Tipy pre montáž
F Jemne sa pohnite a chvíľu jazdite
rýchlosťou nižšou ako 50 km/h.
F
Z
astavte vozidlo a skontrolujte, či sú
snehové reťaze správne napnuté.
Rozmery originálnych pneumatík Typ reťaze
215/65
R16 rozmer článku 12
mm
215/60
R17 KONIG K-SUMMIT
VAN K84
225/55
R17
F
A
k je potrebné založiť snehové reťaze
počas cesty, zastavte vozidlo na rovnom
povrchu, na okraji vozovky.
F
Z
atiahnite parkovaciu brzdu a v prípade
potreby podložte kolesá klinmi, aby ste
zabránili šmýkaniu vozidla.
F
P
ri montáži snehových reťazí dodržiavajte
pokyny výrobcu. So založenými snehovými reťazami
nejazdite na vozovke bez snehu, aby
ste nepoškodili pneumatiky na vašom
vozidle a prípadne aj vozovku. Ak je vaše
vozidlo vybavené hliníkovými diskami,
skontrolujte, či žiadna časť snehových
reťazí alebo uchytení nie je v kontakte s
diskom kolesa.
Dôrazne sa odporúča vyskúšať si montáž
snehových reťazí ešte pred cestou, na
rovnom a suchom povrchu.
7
P
Page 244 of 416

242
Ťahanie prívesu
Odporúčame vám používať ťažné
zariadenia a súpravy značky PEUGEOT,
ktoré prešli testami a boli homologizované
počas tvorby koncepcie vášho vozidla, a
vykonať montáž ťažného zariadenia v sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovanej dielni.
V prípade montáže ťažného zariadenia
mimo siete PEUGEOT je potrebné pri tejto
montáži dodržiavať odporúčania výrobcu.
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje od vodiča
zvýšenú pozornosť.Dodržiavajte maximálne prípustné
prípojné hmotnosti uvedené na osvedčení
o registrácii alebo v technických údajoch
k vozidlu.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy
, predovšetkým
pri ťahaní prívesu, nájdete v príslušnej
kapitole.
Režim úspory energie
Systém, ktorý riadi dobu používania niektorých
funkcií z dôvodu zachovania dostatočnej
úrovne nabitia batérie.
Po vypnutí motora môžete ešte maximálne
štyridsať minút používať funkcie ako sú audio
systém a telematika, stierače skla, stretávacie
svetlá, stropné osvetlenie atď.
Prepnutie na tento režim
Na displeji združeného prístroja sa zobrazí
správa o prechode do úsporného režimu a
pôvodne aktívne funkcie sa vyradia z činnosti.
Ak v danom okamihu práve používate
telefón, váš hovor bude pokračovať po
dobu približne 10
minút prostredníctvom
bezdrôtovej súpravy vášho autorádia.
Vaše vozidlo je predovšetkým určené na
prepravu osôb a batožiny, možno ho však
použiť aj na ťahanie prívesu.
P
Page 245 of 416

243
Opustenie režimu
Tieto funkcie budú opätovne automaticky
aktivované pri následnom použití vozidla.
Ak si želáte použiť tieto funkcie hneď,
naštartujte motor a ponechajte ho v chode:
-
p
o dobu menej ako desať minút na účely
používania výbavy počas približne piatich
minút,
-
p
o dobu viac ako desať minút na účely
používania výbavy počas približne
tridsiatich minút.
Dodržiavajte čas uvedenia motora do chodu,
aby ste zabezpečili správne dobitie batérie.
Nepoužívajte opakované a zdĺhavé
naštartovanie motora pre dobitie batérie.
Vybitá batéria neumožňuje naštartovať
motor.
Viac informácií o 12
V batérii nájdete v
príslušnej kapitole.
Režim časovaného
odpojenia
elektropríslušenstva
Systém, ktorý riadi určité funkcie v závislosti od
množstva energie v batérii.
Na vozidle za jazdy systém dočasne deaktivuje
niektoré funkcie, ako napríklad klimatizáciu,
odmrazovanie zadného skla...
Deaktivované funkcie sú opäť automaticky
aktivované, len čo to podmienky umožnia.
Strešné tyče/strešný
nosič
Odporúčania
F Z áťaž rozložte rovnomerne, aby
nedošlo k preťaženiu jednej strany.
F
N
ajťažšie predmety uložte čo
najbližšie k streche.
F
N
áklad riadne upevnite a označte
ho výstražnou vlajkou, ak presahuje
rozmery vozidla.
F
J
azdite opatrne: zvýšená bude najmä
citlivosť vozidla na bočný vietor (môže
tým byť ovplyvnená stabilita).
F
S
trešné tyče odmontujte, ak ich
nepoužívate.
Ak je výška nákladu väčšia než 40
cm,
prispôsobte štýl jazdy povrchu vozovky,
aby nedošlo k poškodeniu strešných
nosičov a ich montážnych pr vkov.
Dodržiavajte národnú legislatívu a
predpisy týkajúce sa prepravy predmetov
dlhších ako je vaše vozidlo.
7
Praktick
Page 246 of 416
244
Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodu
obmedzenia rizika poškodenia strechy
je nutné používať na vašom vozidle
odporúčané priečne strešné tyče.
Dodržiavajte montážne pokyny a
podmienky použitia, ktoré sú uvedené v
návode dodanom súčasne so strešnými
tyčami.
Strešné tyče
Použite zelené polohy.
Povolený rozsah max. hmotnosti:
-
n
a 2 strešných tyčiach: 100 kg,
-
r
ozložené na 3 strešných tyčiach: 150 kg.Na montáž priečnych strešných tyčí použite
úchyty skonštruované na tento účel:
F
o
tvorte krytky úchytov na všetkých
strešných tyčiach,
F
n
amontujte upevňovacie pr vky a jeden po
druhom ich na streche zaistite,
F
s
kontrolujte, či sú strešné tyče správne
uchytené (potiahnutím),
F
u
zavrite krytky úchytov na všetkých
strešných tyčiach.
Strešné tyče sú vzájomne zameniteľné a
prispôsobiteľné každému páru úchytov.
P
Page 247 of 416
245
Výmena ramienka
stierača skla
Pred demontážou predného
stierača
F V priebehu pr vej minúty po vypnutí zapaľovania aktivujte ovládač stieračov
skla, aby lišty zaujali polohu v strede
čelného skla (poloha pre údržbu).
Odstránenie
F Nadvihnite príslušné rameno stierača.
F O distite stieraciu lištu a odstráňte ju.
Strešné nosiče
Povolený rozsah max. hmotnosti:
-
p
re Compact: 140
kg,
-
p
re Standard a Long: 170
kg.
Na inštaláciu strešného nosiča použite úchyty
poskytnuté na tento účel:
F
p
oložte strešný nosič na strechu tak, aby
bol zarovnaný s úchytmi a postupne ich
utiahnite,
F
s
kontrolujte, či je strešný nosič správne
uchytený (potiahnutím).
Opätovná montáž
F Založte novú stieraciu lištu a zaistite ju.
F O patrne sklopte rameno stierača.
Po opätovnej montáži
predného stierača
F Zapnite zapaľovanie.
F O päť aktivujte ovládač stieračov skla, aby
zaujali pôvodnú polohu.
7
P
Page 248 of 416

246
Kapota
Otvorenie
F Potiahnite ovládač, ktorý sa nachádza v spodnej časti rámu dverí smerom k sebe.
F
P
otiahnite bezpečnostnú poistku smerom
nahor a následne nadvihnite kapotu. Neotvárajte kapotu v prípade prudkého
vetra.
Na vozidle so zohriatym motorom
manipulujte s vonkajšou bezpečnostnou
poistkou a podperou kapoty veľmi opatrne
(riziko popálenia).
Z dôvodu prípadného poškodenia
elektrických jednotiek nikdy nesmiete
umývať motorovú časť prúdom vody pod
vysokým tlakom.
F
O
distite podperu z pôvodného miesta a
upevnite ju do držiaka (výrezu). Tak udržíte
kapotu v otvorenej polohe.
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby ste
predišli akémukoľvek riziku zranenia
následkom automatického spustenia
režimu ŠTART.
F
O
tvorte dvere.
Zatvorenie
F Vytiahnite podperu z oporného zárezu.
F
Z aistite podperu do jej pôvodného
uchytenia.
F
P
rivrite kapotu a v záverečnej fáze ju
uvoľnite.
F
Ť
ahom skontrolujte, či je kapota správne
zaistená.
Po vypnutí motora sa môže ventilátor
chladiča uviesť do činnosti: venujte
zvýšenú pozornosť predmetom alebo
oblečeniu, ktoré by sa mohli zachytiť
do vr tuľky ventilátora.
Z dôvodu prítomnosti elektrickej výbavy
v motorovom priestore sa odporúča
obmedziť kontakt s vodou (dážď,
umývanie...).
Praktick