Page 65 of 220

Zapnutí systému
Pro uvedení systému Gravity Control do
pohotovostního stavu je třeba otočit
objímku obr. 52 doprava ve stavu, kdy
svítí kontrolka 2, a podržet ji v této
poloze, dokud se nerozsvítí kontrolka 3
v přepínači. Na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka
a na displeji
se zobrazí příslušné upozornění.
UPOZORNĚNÍ Systém lze takto
připravit na zásah jen za podmínky, že
je aktivovaný režim "Off Road".
Zásah systému
Pro aktivaci systému je nutno snížit
rychlost pod 25 km/h. Po dosažení
požadované rychlosti uvolněte zcela
pedál akcelerace a brzdový pedál. Pro
zvýšení/snížení rychlosti znovu
sešlápněte pedál akcelerace a brzdový
pedál.UPOZORNĚNÍ Systém je dostupný i při
velmi nízkých rychlostech v rozsahu
od 5 km/h do 9 km/h, ale v tomto
intervalu je nutno mít zařazený neutrál,
aby motor nezhasl.
UPOZORNĚNÍ U rychlostí vyšších než 9
km/h je nutno systém Gravity Control
používat s vhodným rychlostním
stupněm pro danou rychlost, aby motor
nezhasl. I při fungování systému
Gravity Control je možné obnovit
kontrolu nad vozidlem sešlápnutím
pedálu akcelerace či brzdového pedálu.
Jestliže při zapnutí systému do
pohotovostního stavu nebude Gravity
Control dostupný, může to být
způsobeno přehřátými brzdami. V
takovém případě počkejte několik
minut.
UPOZORNĚNÍ Systém Gravity Control
může fungovat při rychlosti5-25km/h.
Je vhodné používat systém jízdy na
nízké rychlostní stupně (jedničku,
dvojku, trojku).UPOZORNĚNÍ Při jízdě po městě v
rovině se doporučuje systém Gravity
Control vypnout z pohotovostního
stavu, protože by se při rychlostech do
25 km/h mohla aktivovat za určitých
jízdních stavů jako např. při rozjezdu,
přeřazení či přejezdu nerovnosti bez
sešlápnutí pedálu akcelerace.
Deaktivování systému
Pro deaktivaci systému otočte objímku
obr. 52 doleva a podržte ji v této
poloze, dokud nezhasne kontrolka 3 v
přepínači.
UPOZORNĚNÍ Při přehřátí brzdové
soustavy se systém vypne postupným
uvolněním brzdného tlaku: přejde
kontrola nad vozidlem tak přejde na
řidiče. Deaktivace systému Gravity
Control je doprovázena blikáním
kontrolky
, upozorněním na displeji
a zvukovou výstrahou. Pro opětnou
aktivaci systému do pohotovostního
stavu je třeba počkat, až soustava
zchladne, a pak znovu otočit objímku.
52F1D0116
63
Page 66 of 220

UPOZORNĚNÍ Překročením rychlosti 25
km/h a při rychlostech do 50 km/h se
příprava na zásah systému Gravity
Control deaktivuje: systém se znovu
zprovozní až poklesem rychlosti pod 25
km/h. V takovém případě zhasne
kontrolka na přístrojové desce a
kontrolka v objímce zůstane svítit.
Překročením rychlosti 50 km/h
se systém Gravity Control zcela vypne a
každé jeho autonomní zapůsobení na
brzdy zůstane zablokované. Pro opětné
zapnutí je nutno znovu otočit objímku,
jakmile rychlost vozidla klesne pod
25 km/h.
SYSTÉM T+ (Traction
Plus)
(u příslušné verze vozidla)
Traction Plus je asistent při řízení a při
rozjezdu na vozovce se sníženou
přilnavostí kol (sníh, led, bahno atd.)
Umožňuje optimálně rozdělit hnací sílu
na přední nápravě, jakmile některé z kol
začne prokluzovat.
Traction Plus působí tak, že brzdí kola,
která ztratí přilnavost k vozovce (anebo
proklouzávají více než ostatní kola), a
přenese hnací sílu na ta kola, která lépe
drží na vozovce.Zapnutí/vypnutí
Při startování motoru je systém vypnutý.
Pro aktivaci systému Traction Plus
stiskněte tlačítko T+ obr. 53: kontrolka v
tlačítku se rozsvítí na displeji se
příslušné upozornění. Pro vypnutí
systému stiskněte tlačítko T+.
Fungování
Tato funkce působí pouze do 30 km/h.
Překročením této rychlosti se
automaticky vypne (kontrolka v tlačítku
zůstane svítit) a znovu se zapne, jakmile
rychlost opět klesne pod 30 km/h.
Aktivací systému Traction Plus se přes
brzdovou soustavu zablokuje diferenciál
na přední nápravě pro optimalizaci
náhonu na nepevném jízdním povrchu.
Při závadě systému Traction Plus se
na přístrojové desce rozsvítí kontrolka
ESC
POZOR
44)ABS optimálně využívá dostupnou
adhezi, ale nedokáže ji zvýšit. Proto na
kluzkém jízdním povrchu jezděte opatrně a
zbytečně neriskujte.
45)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co
nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na
stavu jízdního povrchu.
46)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v
takovém stavu je třeba zpomalit a
přizpůsobit jízdu dané přilnavosti.
47)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
48)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
49)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
50)Schopnosti systému ABS nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
53F1D0039
64
BEZPEČNOST
Page 67 of 220

51)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
52)Při zásahu mechanického brzdového
asistenta může být slyšet hlučnost
systému. Toto chování je zcela normální.
Při brzdění držte brzdový pedál řádně
sešlápnutý.
53)Pro správné fungování systému ESC je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
54)ESC funguje i po případném nasazení
rezervního kola. V každém případě je nutno
mít na paměti, že je dojezdové rezervní
kolo menší než normální pneumatika,
a proto má i menší přilnavost než ostatní
pneumatiky vozidla.
55)Výkony systému ESC nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a nepřiměřenému riziku. S
vozidlem je nutno za každých okolností
jezdit podle stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
56)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
57)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.58)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
59)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
60)Výkony systému ASR nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku.
S vozidlem je nutno za každých okolností
jezdit podle stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
61)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn.,
že nemůže zvýšit přilnavost silničního
povrchu.
62)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
63)Schopnosti systému ASR nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
64)Systém HBA zvýší přilnutí pneumatik k
vozovce jen v mezích daných fyzikálními
zákony. Proto jezděte opatrně v souladu se
stavem jízdního povrchu.
65)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.66)Systém HBA slouží jako asistence při
řízení vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí
snížit pozornost. Odpovědnost za řízení a
jízdu nese vždy a jedině řidič. Schopnosti
systému HBA nesmíte nikdy testovat
nezodpovědným a riskantním způsobem,
jimž se ohrozí bezpečnost řidiče, cestujících
ve vozidle a ostatních účastníků silničního
provozu.
65
Page 68 of 220

ASISTENČNÍ
SYSTÉMY PŘI
ŘÍZENÍ
SYSTÉM CBC (City
Brake Control)
(u příslušné verze vozidla)
67) 68) 69) 70) 71)
30) 31) 32) 33) 34) 35) 36)
Jedná se o asistenční systém při řízení,
který tvoří laserový senzor umístění v
horní části čelního skla obr. 54. Systém
dokáže detekovat vozidlo jedoucí v
blízké vzdálenosti před vámi. Jestliže se
k tomuto vozidlu přiblížíte natolik, že
hrozí kolize, systém automaticky
zabrzdí vaše vozidlo, aby předešel
nárazu nebo alespoň zmírnil jeho
následky.
Systém je aktivní za následujících
podmínek:
klíček je v poloze MAR;
vozidlo jede rychlostí5-30km/h;
jsou zapnuté bezpečnostní pásy na
předních místech.
Systém lze nicméně deaktivovat (a
znovu aktivovat) v nastavovacím menu
displeje.
Systém zasáhne v situaci, kdy hrozí
riziko nárazu a řidič nesešlápne včas
brzdový pedál.
Pokud systém detekuje možnost
nárazu do vozidla jedoucího před vámi,
může řidič nastavit nouzové brzdění.
Pokud řidič nezasáhne, aby se vyhnul
nárazu, může systém samočinně
vozidlo zpomalit a připravit je na
možnou kolizi.
Při riziku kolize v případě, kdy
sešlápnutí pedálu řidičem nepostačuje,
může systém zasáhnout tak, že
optimalizuje odezvu brzdové soustavy a
tím ještě sníží rychlost vozidla.
Při jízdě do prudkého kopce může
systém zasáhnout působením na
brzdový systém.
Verze se systémem Stop&Start:
jakmile automatické brzdění skončí,
systém Start&Stop se aktivuje tak, jak
je popsáno v části Start&Stop" v
kapitole "Startování a jízda s vozidlem".
Verze s manuální převodovkou:U
verzí s manuální převodovkou musí řidič
sešlápnout spojkový pedál, jinak by
motor mohl zhasnout, jakmile skončí
automatické brzdění.Verze s převodovkou "Dualogic"(u
příslušné verze vozidla): po zabrzdění
zůstane zařazen rychlostní stupeň,
který byl naposledy uložen do paměti.
UPOZORNĚNÍ U verzí s manuální
převodovkou i u verzí s převodovkou
"Dualogic" (u příslušné verze vozidla) se
po zastavení vozidla mohou brzdové
třmeny z bezpečnostních důvodů
zablokovat asi na dvě sekundy. Ujistěte
se, že sešlápnete brzdový pedál, pokud
by vozidlo mělo o něco popojet.
UPOZORNĚNÍ Systém se
NEAKTIVUJEzařazením zpátečky.
Systém seNEAKTIVUJE, pokud
nejsou zapnuté přední bezpečnostní
pásy.
Zapnutí/vypnutí
Systém lze deaktivovat (a znovu
aktivovat) v nastavovacím menu
displeje.
Jízda za určitých podmínek
Za určitých jízdních stavů jako např.:
vjíždění do zatáčky/vyjíždění ze
zatáčky (viz obr. 55);
vozidla malých rozměrů a/nebo
vozidla nesrovnaná v jízdním pruhu (viz
obr. 56);
změna jízdního pruhu jinými vozidly
(viz obr. 57);
54F1D0041
66
BEZPEČNOST
Page 69 of 220

systém by mohl zasáhnout nečekaně
nebo zpožděně. Proto musí řidič v
zájmu bezpečnosti věnovat trvale
nejvyšší pozornost řízení a mít vozidlo
plně pod kontrolou.
UPOZORNĚNÍ Při jízdě po silnicích
lemovaných stromy s korunami
přečnívajícími nad vozovku je vhodné
systém deaktivovat, aby větve ve výšce
kapoty nebo čelního skla nerušily
systém.
SYSTÉM iTPMS (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
72) 73) 74) 75) 76) 77)
Vozidlo lze vybavit systémem pro
sledování tlaku v pneumatikách
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System), který snímači otáček kol
monitoruje tlak v pneumatikách.
Systém upozorní řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
na přístrojové
desce a příslušným upozorněním na
displeji.Pokud je prázdná jen jedna
pneumatika, systém by měl ukázat i, o
kterou se přesně jedná, nicméně se
doporučuje překontrolovat pak tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.
Reset
U systému iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze "samočinné
konfigurace" (jejíž délka záleží na stylu
jízdy a stavu jízdního povrchu -
optimální stav je jízda v přímém směru
rychlostí 80 km/h po dobu alespoň
20 minut); fáze začne provedením
resetovací procedury.
Resetovací proceduru je nutno provést:
při každé změně tlaku v
pneumatikách;
při výměně byť jen jedné
pneumatiky;
při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
po namontování rezervního kola.
Před provedením resetu nahustěte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
55F1D0042
56F1D0043
57F1D0044
67
Page 70 of 220

Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete reset, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
RESET se provede takto: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
v hlavním menu postupujte takto:
stiskněte krátce tlačítko:na
displeji se zobrazí nápis "Reset";
stiskem tlačítkanebo
proveďte volbu ("Yes" nebo "No");
stiskněte krátce tlačítko:na
displeji se zobrazí "Confirm";
stiskem tlačítkanebo
proveďte volbu („Yes" pro
provedení "Resetu" nebo "No" pro
výstup z obrazovky);
opětným delším stiskem tlačítka
se vrátíte na standardní obrazovku
nebo na hlavní menu podle toho, kde
jste se v menu právě nacházeli.
Po provedení resetu se na displeji
zobrazí upozornění “reset uložen”, které
znamená, že začala fáze samočinné
konfigurace.Provozní podmínky
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, sady "Fix&Go", sněhových řetězů
či pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolkablikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
POZOR
67)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
68)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např.
aby bylo možné se případně vyhnout
překážce).
69)Laserový svazek se nedá spatřit
pouhým okem. Na laserový svazek se
nedívejte přímo či optickými nástroji (např.
čočkami) ve vzdálenosti menší než 10
cm: nebezpečí poškození zraku. Laserový
paprsek je vysílán, i když je klíček v poloze
MAR, ale funkce je vypnuta, není dostupná
nebo byla deaktivována manuálně v
nastavovacím menu displeje.
70)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu vozidla malých rozměrů
(např. jízdní kola, motocykly) nebo osoby,
zvířata či věci (např. dětské kočárky) a
vůbec všechny překážky, které málo
odrážejí laserový paprsek (např. zablácená
vozidla).
68
BEZPEČNOST
Page 71 of 220

71)Jestliže je třeba vozidla při údržbě
umístit na válcovou stolici (s roztočením kol
na rychlost5-30km/h) nebo při mytí v
automatické kartáčové myčce, kde se před
vozidlem octne překážka (např. jiné vozidlo,
zeď nebo jiná překážka), systém by mohl
zasáhnout. V takovém případě je proto
nezbytné systém vypnout v nastaveních
systému.
72)Jestliže systém signalizuje pokles tlaku
v určité pneumatice, doporučuje se
překontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
73)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
74)Tlak je nutno kontrolovat, když jsou
pneumatiky studené. Jestliže z nějakého
důvodu kontrolujte tlak v zahřátých
pneumatikách, neupouštějte je, ani když je
hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno,
nýbrž tlak překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.
75)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzďte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny směru jízdy.
76)Systém pouze upozorní na nízký tlak v
pneumatikách: není schopen je dohustit.
77)Nedostatečným tlakem v pneumatikách
se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se
životnost vzorku a případně se ovlivní i
bezpečnost jízdy s vozidlem.
POZOR
30)Laserový snímač nemusí plně fungovat
nebo přestat fungovat při určitých
atmosférických podmínkách, jako je prudký
déšť, kroupy, hustá mlha či sněžení,
31)Funkčnost snímače může navíc ohrozit
prach, kondenzát, nečistota nebo led na
čelním skle, stav dopravy (např. vozidla
nejedoucí v ose s vaším vozidlem, vozidla
jedoucí v příčném směru nebo v protisměru
ve stejném jízdním pruhu či při projíždění
zatáčkou s malým poloměrem zakřivení),
stav silničního povrchu a jízdní stav (např.
jízda v terénu). Proto musí být čelní sklo
vždy čisté. Na čistění čelního skla
používejte jen speciální čisticí prostředky a
čisté utěrky. Funkčnost snímače může
být omezena nebo zrušena za určitých
stavů za jízdy, dopravní situací a silničním
povrchem.
32)Funkčnost snímače by mohl rušit i
náklad přečnívající přes střechu vozidla.
Proto se před odjezdem ujistěte, že je
naklad umístěn tak, aby nezakrýval akční
pole snímače.
33)Jestliže by bylo nutno vyměnit čelní
sklo, protože je poškrábané, popraskané
nebo prasklé, je třeba se obrátit výhradně
na autorizovaný servis Fiat. Nesnažte se
čelní sklo vyměnit sami: nebezpečí
vadného fungování! V každém případě
doporučujeme čelní sklo vyměnit, jestliže
bude poškozené v oblasti laserového
senzoru.34)S laserovým snímačem nemanipulujte,
neprovádějte na něm žádné zásahy.
Nezakrývejte otvory v okrasném krytu pod
vnitřním zpětným zrcátkem. Při poruše
snímače je třeba se obrátit na autorizovaný
servis Fiat.
35)Nezakrývejte akční pole snímače
samolepkami či jiným předměty. Dávejte
pozor i na předměty nacházející se na
kapotě vozidla (např. vrstva sněhu) a
ujistěte se, zda neruší laserový paprsek.
36)Při tažení přípojných vozidel nebo
jiného vozidla je třeba systém vypnout v
nastavovacím menu displeje.
69
Page 72 of 220

SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří
mezi nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostními pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opěrka hlavy;
zádržné systémy dětí;
čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách. Je velmi důležité, aby byly
ochranné systémy používány správně
pro zajištění co největší možné
bezpečnosti řidiče a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno v
části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Všechna místa na sedadlech vozidla
jsou opatřena tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
Mechanismus navíječe zablokuje pás
při prudkém zabrzdění nebo zpomalení
nárazem. Díky této charakteristice lze
za normálního stavu pás volně
natáhnout a uzpůsobit dokonale tělu
cestujícímu. Při nehodě se
bezpečnostní pás zablokuje a sníží tak
riziko nárazu těla cestujícího do zařízení
kabiny nebo vymrštění z vozidla.
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a
zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Při poutání bezpečnostními pásy je
nutno držet hrudník rovně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte
přezku bezpečnostního pásu A obr.
58 a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí. Pokud se pás při vytahování
zablokuje, nechejte jej o kousek
navinout zpět a znovu za něj jemně
zatáhněte.Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka C. Při zpětném navíjení
přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby
se nekroutil. Díky navíječi se pás
automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a
nebrání mu ve volném pohybu.
78)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení
nebo při zabrzdění, při nárazu a v
zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými
tříbodovými bezpečnostními pásy s
navíječem. Bezpečnostní pásy zadních
sedadel používejte podle zobrazení
na obr. 59 (čtyřmístné verze) nebo na
obr. 60 (pětimístné verze).
79) 80) 81)
58F1D0050
70
BEZPEČNOST