Page 121 of 220

144)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost rezervního
kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti
je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro rezervní kolo nikdy
nemontujte normální pneumatiku. Nechejte
kolo s píchnutou pneumatikou opravit a
znovu nasadit co nejdříve. Není povoleno
používat současně dvě či více nouzových
rezervních kol. Před montáží nepotírejte
závity šroubů tukem: mohly by se
samovolně vyšroubovat.
145)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak. V žádném případě nelezte
pod zvednuté vozidlo. Pokud by bylo
třeba pracovat pod vozidlem, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat. Nesprávným
umístěním zvedáku může vozidlo spadnout:
zvedák nasazujte jen do vyznačených
míst. Nepoužívejte zvedák pro zvedání
vyšších hmotností než těch, jež jsou
uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem nestartujte v žádném případě
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.146)Nesprávně namontovaný kryt kola
může za jízdy upadnout. V žádném případě
neupravujte plnicí ventil pneumatiky. Mezi
ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné
nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte
tlak v pneumatikách a v rezervním kole
podle hodnot uvedených v kapitole
"Technické údaje".
POZOR
53)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
54)Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Fiat a nechejte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů kola.
KIT Fix&Go
147) 148)
55)
POPIS
Sada pro rychlou opravu pneumatik
Fix&Go obr. 119 je uložena v kontejneru
v zavazadlovém prostoru a skládá se
z následujících částí:
nádobka A s lepidlem s průhlednou
hadičkou pro jeho vpravení D a
nálepkou C s textem "max. 80 km/h",
kterou je nutno po opravě pneumatiky
nalepit na dobře viditelné místo (např.
na přístrojovou desku);
kompresor B;
leták s návodem, jak sadu správně
používat;
pár rukavic uložený v prostoru pro
trubičku nádobky D.
119F1D0709
119
Page 122 of 220

POSTUP OPRAVY
Postupujte takto:
Odstavte vozidlo v místě, které
nepředstavuje nebezpečí pro ostatní
účastníky silničního provozu a
umožňuje bezpečné provedení. Pokud
možno, postavte vozidlo na rovný a
dostatečně pevný podklad;
zastavte motor, zapněte výstražná
světla a zabrzděte parkovací brzdu;
než vystoupíte z vozidla, oblékněte
si reflexní bezpečností vestu (v každém
případě postupujte podle pravidel
silničního provozu platných v zemi, kde
se právě nacházíte);
rázným zatlačením dolů zasuňte
nádobu A s těsnicí hmotou do prostoru
kompresoru B a zatlačte silou směrem
dolů obr. 119. Odlepte samolepku s
údajem o rychlosti C a upevněte ji tak,
aby na ni bylo vidět (obr. 123);
natáhněte si rukavice;
odšroubujte čepičku ventilku
pneumatiky a našroubujte průhlednou
hadičku nádobky s lepidlem D obr. 119
na ventilek. Pokud je přítomna kartuše
o objemu 250 ml, uložení průhledné
hadice je vybaveno snímatelným
kroužkem pro usnadnění vytažení.
Zkontrolujte, zda je tlačítko ON-OFF E
obr. 121 ve vypnuté poloze (nestisknuté
tlačítko);
zasuňte elektrický konektor F obr.
120 do zásuvky 12V ve vozidle a
nastartujte motor vozidla;
zapněte kompresor stiskem tlačítka
ON-OFF E obr. 121. Jestliže manometr
G ukazuje tlak předepsaný v části
“Kola” v kapitole “Technické údaje”
nebo uvedený na příslušném štítku,
vypněte kompresor opětným stiskem
tlačítka ON-OFF E;
oddělte nádobku A od kompresoru
stiskem uvolňovacího tlačítka H a
odejměte nádobku A směrem nahoru
obr. 122.
Pokud do 15 minut od zapnutí
kompresoru ukazuje manometr G obr.
121 tlak nižší než 1,8 bar / 26 psi,
vypněte kompresor, odpojte hadici s
lepidlem D od ventilku pneumatiky
a vyjměte nádobku 1 z kompresoru obr.
122.
120F1D0710
121F1D0711
122F1D0712
123F1D0713
120
V NOUZI
Page 123 of 220

Popojeďte s vozidlem cca 10 metrů,
aby se lepidlo mohlo rozlít; bezpečně
zastavte vozidlo, zabrzďte parkovací
brzdu a pomocí černé plnicí hadice
I obr. 124 upravte tlak na předepsanou
hodnotu. Jestliže ani v tomto případě
nedosáhnete do 15 minut od zapnutí
kompresoru tlaku alespoň 1,8 bar / 26
psi, nepokračujte v jízdě a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
Po ujetí asi 8 km / 5 mil zastavte vozidlo
na bezpečném místě a zabrzďte
parkovací brzdu. Použijte kompresor a
pomocí černé plnicí hadice I obr. 124
obnovte tlak.
Pokud je tlak vyšší než 1,8 bar / 26 psi,
obnovte tlak, pokračujte opatrně v
jízdě a co nejdříve se obraťte na
autorizovaný servis Fiat. Pokud je tlak
naopak nižší než 1,8 bar /26 psi,
nepokračujte v jízdě a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.POSTUP OBNOVENÍ
TLAKU
Postupujte takto:
zastavte bezpečně vozidlo výše
uvedeným způsobem a zabrzďte
parkovací brzdu;
vytáhněte černou plnicí trubku I obr.
124, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu pneumatiky. Postupujte podle
pokynů obr. 120 a obr. 124.
Pro případné odpuštění tlaku z
pneumatiky stiskněte vypouštěcí
tlačítko vzduchu J obr. 121.
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Postupujte takto:
používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Fiat.
Pro vyjmutí náplně A obr. 119
stiskněte uvolňovací tlačítko H obr. 122
a vytáhněte ji.
POZOR
147)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na nádobce s lepidlem
dodané v sadě Fix&Go. Před použitím
si pečlivě pročtěte štítek kartuše;
nepoužívejte sadu nevhodným způsobem.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí se
dovolit používání nezletilými.148)POZOR: Nejezděte rychlostí vyšší než
80 km/h. Nezrychlujte a nebrzděte příliš
prudce. Sada slouží jen pro dočasnou
opravu, a proto musí pneumatiku co
nejdříve zkontrolovat a opravit odborník.
Před použitím sady se ujistěte, zda není
pneumatika příliš poškozená a zda je ráfek
v dobrém stavu, jinak ji nepoužívejte a
obraťte se na silniční asistenční službu.
Nevyndávejte cizí tělesa z pneumatiky.
Nenechávejte kompresor zapnutý na dobu
delší než 20 minut po sobě: nebezpečí
přehřátí.
POZOR
55)Lepidlo je účinné při venkovních
teplotách v rozsahu od -40 °C do +55 °C.
Lepidlo má omezenou životnost. Lze
opravovat pneumatiky, které mají
poškození v běhounu do průměru 6 mm.
Nádobu a štítek ukažte technikům, kteří
budou manipulovat s pneumatikou
opravenou pomocí sady pro rychlou
opravu.
124F1D0714
121
Page 124 of 220

NOUZOVÉ
STARTOVÁNÍ
Pokud je baterie vybitá, lze motor
nouzově nastartovat pomocí kabelů a
baterie z jiného vozidla nebo přenosné
baterie.
Jestliže ikona
na přístrojové desce
zůstane svítit, obraťte se bez prodlení
na autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ
Při používání přenosné baterie
postupujte podle pokynů a dodržte
opatření stanovená jejím výrobcem.
Přenosnou baterii ani jiný externí
napájecí zdroj nepoužívejte s napětím
vyšším než 12V: mohla by se poškodit
baterie, spouštěč, alternátor nebo
elektrický rozvod vozidla.
Nepokoušejte se o nouzové startování,
je-li baterie zamrzlá. Baterie by mohla
prasknout či vybuchnout!
PŘÍPRAVY PRO NOUZOVÉ
STARTOVÁNÍ
149) 150)
56) 57)
UPOZORNĚNÍ Plusová svorka (+)
baterie je umístěna pod krytem. Pro
přístup k plusové svorce zvedněte kryt.Postupujte takto:
zatáhněte parkovací brzdu,
přestavte řadicí páku převodovky
Dualogic na polohu P (parkování); u
verzí s manuální převodovkou zařaďte
neutrál a přepněte zapalování na STOP;
vypněte všechny ostatní elektrické
spotřebiče ve vozidle;
pokud startujete nouzově baterií z
jiného vozidla, zaparkujte své vozidlo na
dosah startovacích kabelů, zapněte
parkovací brzdu a ujistěte se, že je
zapalování vypnuté.
UPOZORNĚNÍ Zajistěte, aby se vozidla
navzájem nedotýkala, protože by mohl
vzniknout ukostřovací spoj s rizikem
vážného úrazů osob, které se případně
pohybují v blízkosti.
POSTUP PŘI NOUZOVÉM
STARTOVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Nesprávným
provedením níže uvedeného postupu
lze způsobit vážné zranění osob nebo
poškodit dobíjecí soustavu jednoho
vozidla nebo obou dvou vozidel.
Dodržte pečlivě níže uvedený postup:Připojení kabelů
Při nouzovém startování motoru
postupujte takto:
připojte koncovku plusového
startovacího kabelu (+) k plusové
svorce (+) vozidla s vybitou baterií;
připojte opačnou koncovku
plusovou startovacího kabelu (+) k
plusové svorce (+) pomocné baterie;
připojte koncovku minusového
startovacího kabelu (–) k minusové
svorce (–) pomocné baterie;
připojte opačnou koncovku
minusového startovacího kabelu (–) k
některé kostře motoru (exponovaná
kovová část motoru vozidla s vybitou
baterií) daleko od baterie a systému
vstřikování paliva;
nastartujte motor vozidla s
pomocnou baterií a nechejte jej běžet
několik minut na volnoběh. Pak
nastartujte motor vozidla s vybitou
baterií.
Odpojení kabelů
Po nastartování motoru odpojte kabely
takto:
odpojte koncovku minusového
startovacího kabelu (–) od kostry na
motoru vozidla s vybitou baterií;
122
V NOUZI
Page 125 of 220

odpojte opačnou koncovku
minusového startovacího kabelu (–) od
minusové svorky (–) pomocné baterie;
odpojte koncovku kabelu použitou
pro plus (+) od plusové svorky (+)
pomocné baterie;
odpojte koncovku kabelu použitou
pro plus (+) od plusové svorky (+)
vozidla s vybitou baterií.
Pokud by bylo třeba se často uchylovat
k nouzovému startování motoru,
nechejte zkontrolovat baterii a dobíjecí
soustavu vozidla u autorizovaného
servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Případná příslušenství
(např. mobilní telefony, atd.) připojená
do proudové zásuvky vozidla odebírají
proud, i když nejsou používaná. Jestliže
zůstanou připojené příliš dlouho s
vypnutým motorem, mohla by se vybít
baterie, jejíž životnost by se tím zkrátila,
a/nebo by se nemusel nechat
nastartovat motor.
POZOR
149)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
150)Sundejte si všechny kovové předměty
(např. prsteny, hodinky, náramky), které
by mohly způsobit náhodný elektrický
kontakt a tím vážný úraz.
POZOR
56)Nepřipojujte kabel k minusové svorce
(–) vybité baterie. Případný přeskok jiskry
by mohl způsobit výbuch baterie a vážné
poranění. Používejte výlučně specifický
ukostřovací bod; nepoužívejte jinou
exponovanou kovovou část.
57)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií: mohly
by se poškodit elektronické systémy a
řídicí jednotka motoru.
SYSTÉM ODPOJENÍ
PŘÍVODU PALIVA
151)
Zasahuje při nárazu a způsobí:
přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
automatické odemčení dveří;
rozsvícení vnitřních světel;
rozsvícení výstražných světel.
POZN. Pečlivou prohlídkou vozidla se
ujistěte, zda neuniká palivo např. v
motorovém prostoru, ve spodku vozidla
nebo u nádrže. Po nárazu otočte
klíčkem v zapalování na STOP, abyste
zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
otočte klíč ve spínací skříňce do
polohy MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
otočte klíček zapalování do polohy
STOP a pak zpět do polohy MAR.
123
Page 126 of 220

Verze LPG: Při nárazu vozidla se
okamžitě přeruší přívod benzínu,
uzavřou se pojistné elektromagnetické
ventily LPG a přeruší se vstřikování. Tím
motor zhasne.
Verze Natural Power: Při nárazu se
okamžitě přeruší dodávka paliva, čímž
se zastaví motor.
POZOR
151)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém nezapínejte: nebezpečí
požáru.
TAŽENÍ VOZIDLA
152) 153) 154) 155) 156)
Tažné oko, pokud je součástí výbavy
vozidla, je uložené v kontejneru na
nářadí pod krytinou v zavazadlovém
prostoru.
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
Zatlačením ve spodku uvolněte rukou
uzávěr A obr. 125 v předním nárazníku
nebo A obr. 126 v zadním nárazníku
(podle verze vozidla), vyndejte vlečné
oko B z uložení v kontejneru s nářadím
a zašroubujte ho na doraz do předního
nebo zadního závitového čepu.Verze s převodovkou Dualogic
Ujistěte se, že je zařazen neutrál (N)
(vozidlem lze pohybovat tlačením),
a postupujte jako při tažení normálního
vozidla s mechanickou převodovkou.
Pokud by nebylo možné zařadit neutrál,
vozidlo neodtahujte, ale obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
Verze Panda Cross 4x4 a Panda 4x4
Vozidlo je možné táhnout pouze jedním
z následujících způsobů (motor musí
být v každém případě vypnutý,
převodovka musí být vyřazená na
neutrál a parkovací brzda nesmí být
zatažená):
se všemi čtyřmi koly na vozovce;
s nadzvednutými předními (nebo
zadními) koly nebo koly uloženými na
odtahovém vozidle a se zadním (nebo
předními) koly na podvalníku;
125F1D0094
126F1D0095
124
V NOUZI
Page 127 of 220

naložené na plošině odtahového
vozidla se všemi koly na plošině.
UPOZORNĚNÍ Pokud je verze Cross
vybavena háky A obr. 127, lze je v
případě nouze použít pro tažení vozidla.
POZOR
152)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a
pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej
ze spínací skříňky. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo
by možné natáčet kola.
153)Před zašroubováním tažného okna
očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete
vozidlo táhnout, zkontrolujte, zda je oko
zašroubované na doraz v závitovém lůžku.154)Při tažení nezapomínejte, že bez
brzdového posilovače a elektrického
posilového řízení je nutno při brzdění nutné
vyvinout větší sílu na pedál a na volant. K
odtahu nepoužívejte pružná lana; vyvarujte
se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte,
zda upevnění spoje nepoškodí díly v
těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení
a chování v silničním provozu. Nestartujte
motor taženého vozidla.
155)Přední a zadní tažné háky (podle verze
vozidla) se smí používat pouze pro
vlečení/tažení vozidla vozidla po silnici. Je
povoleno tažení pouze pro krátké jízdy
za použití zařízení odpovídající pravidlům
silničního provozu (pevné tyče), pro
manévry s vozidlem při přípravě na
vlečení/tažení nebo přepravě odtahovým
vozidlem. Háky se NESMĚJÍ používat
pro tažení vozidla mimo vozovku nebo v
přítomnosti překážek a/nebo pro tažení lany
či jinými nepevnými prostředky. Při
dodržení výše uvedených podmínek je
nutno při tažení postupovat tak, aby se obě
vozidla (táhnoucí i vlečené) nacházela
pokud možno ve stejné podélné ose.
156)Nepoužívejte tažné háky pro ukotvení
vozidla na lodi.
127F1D0120
125
Page 128 of 220
ÚDRŽBA A PÉČE
Řádnou údržbou lze dlouhodobě
zachovat výkony vozidla, snižovat
provozní náklady a zachovávat účinnost
bezpečnostních systémů.
V této kapitole je objasněno, jak toho
docílit.PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA ...................127
DOBITÍ BATERIE .............................137
MOTOROVÝ PROSTOR ..................139
BRZDY............................................144
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA / STÍRAČ
ZADNÍHO OKNA .............................144
ZVEDNUTÍ VOZIDLA .......................145
KOLA A PNEUMATIKY ....................146
KAROSÉRIE ....................................146
INTERIÉR ........................................147
126
ÚDRŽBA A PÉČE