Kontrolka Význam
ŽHAVENÍ SVÍČEK/ZÁVADA ŽHAVENÍ SVÍČEK (dieselové verze)
Žhavení svíček
Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí a musí zhasnout, jakmile se svíčky nažhaví na
přednastavenou teplotu. Motor je možné nastartovat ihned po zhasnutí kontrolky.
UPOZORNĚNÍ Při mírné nebo zvýšené teplotě prostředí může kontrolka probliknout na téměř
nepostřehnutelnou dobu.
Závada žhavení svíček
Kontrolka se rozbliká (u některých verzí spolu s upozorněním na displeji) při závadě soustavy žhavení
svíček.
Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat, aby závadu odstranil.
REZERVA PALIVA - OMEZENÝ DOJEZD
Kontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba paliva v nádrži poklesne asi na5-7litrů. Po poklesu dojezdové
autonomie na asi 50 km (nebo ekvivalentu v mílích) se u některých verzí zobrazí na displeji příslušné
upozornění.
Blikání kontrolky za jízdy signalizuje závadu v soustavě. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis
Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
ZADNÍ MLHOVÉ SVĚTLO
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadní svítilny do mlhy.
50
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Při zapnutí systému ELD se zapnou
následující funkce:
Je potlačena funkce ASR, aby bylo
možné využít celý točivý moment
motoru;
zavře se diferenciál na přední
nápravě přes brzdovou soustavu pro
optimalizaci náhonu na nerovném
povrchu.
Zapnutí systému
Pro aktivací systému ELD do
pohotovostního stavu je třeba stisknout
tlačítko A obr. 50 (verze Panda 4x4)
nebo otočit objímku obr. 51 doprava
(verze Panda Cross 4x4) a podržet ji v
této poloze, dokud se nerozsvítí
kontrolka2vpřepínači.Zásah systému
Zásah systému ESP je signalizován
blikáním kontrolky
na přístrojové
desce.
Při jízdě s dojezdovým rezervním
kolem
Řídicí jednotka pohonu 4x4 pozná
(podle signálů otáček kola), že bylo
nasazeno dojezdové rezervní kolo, a
omezí režim tohoto náhonu na
nezbytné minimum, nicméně zajistí
nadále náhon na zadní kola na
náročném povrchu (v omezeném
režimu fungování). Na přístrojové desce
ani displeji se nezobrazí žádná
signalizace.Deaktivování systému
Pro vypnutí systému stiskněte tlačítko A
obr. 50 (verze Panda 4x4) nebo otočte
objímku obr. 51 doleva (verze Panda
Cross 4X4) a podržte ji v této poloze,
dokud se nerozsvítí kontrolka 1 v
přepínači.
SYSTÉM GRAVITY
CONTROL
(verze Panda Cross 4x4)
UPOZORNĚNÍ Tuto funkcionalitu lze
zapnout jen za podmínky, že je
aktivovaný režim "Off Road".
Je nedílnou součástí ESC a slouží pro
udržování konstantní rychlosti vozidla
při jízdě s kopce autonomním a
diferencovaným zásahem na brzdy.
Funkce “Gravity Control” tak asistuje
řidiči při jízdě po vozovkách s prudkým
sklonem po málo přilnavém a/nebo
nerovném povrchu.
Jakmile je systém Gravity Control
aktivní, je normální, že je slyšet hlučnost
a znát vibrace z boků kola (brzdy).
POZOR Systém nezbavuje řidiče
odpovědnosti za řízení vozidla a
nenahrazuje jeho pozornost. Řidič
vozidla má plnou odpovědnost za to,
co svými akcemi způsobí, a za
důsledky nepatřičného a
neodpovědného používání vozidla.
50F1D0122
51F1D0116
62
BEZPEČNOST
51)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
52)Při zásahu mechanického brzdového
asistenta může být slyšet hlučnost
systému. Toto chování je zcela normální.
Při brzdění držte brzdový pedál řádně
sešlápnutý.
53)Pro správné fungování systému ESC je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
54)ESC funguje i po případném nasazení
rezervního kola. V každém případě je nutno
mít na paměti, že je dojezdové rezervní
kolo menší než normální pneumatika,
a proto má i menší přilnavost než ostatní
pneumatiky vozidla.
55)Výkony systému ESC nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a nepřiměřenému riziku. S
vozidlem je nutno za každých okolností
jezdit podle stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
56)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
57)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.58)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
59)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
60)Výkony systému ASR nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku.
S vozidlem je nutno za každých okolností
jezdit podle stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
61)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn.,
že nemůže zvýšit přilnavost silničního
povrchu.
62)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
63)Schopnosti systému ASR nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
64)Systém HBA zvýší přilnutí pneumatik k
vozovce jen v mezích daných fyzikálními
zákony. Proto jezděte opatrně v souladu se
stavem jízdního povrchu.
65)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.66)Systém HBA slouží jako asistence při
řízení vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí
snížit pozornost. Odpovědnost za řízení a
jízdu nese vždy a jedině řidič. Schopnosti
systému HBA nesmíte nikdy testovat
nezodpovědným a riskantním způsobem,
jimž se ohrozí bezpečnost řidiče, cestujících
ve vozidle a ostatních účastníků silničního
provozu.
65
Nouzové natankování paliva
Postupujte takto:
Otevřete zavazadlový prostor a
vyjměte adaptér B obr. 91 umístěný v
kontejneru s nářadím (verze s
dojezdovým rezervním kolem - u
příslušné verze vozidla) nebo v
kontejneru sady Fix&Go (verze se
sadou Fix&Go);
Otevřete víko A zatažením směrem
ven;
zasuňte adaptér B do ústí a začněte
tankovat palivo;
po natankován vyndejte adaptér,
zavřete víko, zasuňte adaptér do
pouzdra a to uložte do zavazadlového
prostoru.Verze LPG
Plnicí ústí LPG se zpřístupní otevřením
víka A obr. 92 a vyšroubováním uzávěru
B.
Během čerpání dodržujte následující
pokyny:
vypněte motor;
zabrzďte parkovací brzdu;
přepněte klíček zapalování na STOP;
nekuřte;
příslušný plnicí adaptér A obr. 93
předejte pracovníku čerpací stanice
LPG.UPOZORNĚNÍ Adaptéry pro čerpací
stojan se liší podle země prodeje
vozidla. S vozidlem se v příslušném
obalu dodává tankovací adaptér , který
je určen pro čerpání LPG pouze v
zemi prodeje vozidla. Před cestováním
do jiné země se informujte předem o
typu používaného adaptéru.
91F1D0048
92F1D0114
93F1D0115
102
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KOLA
175) 176) 177)
Ráfky ze slitiny nebo lisované oceli.
Bezdušové radiální pneumatiky.
V technickém průkazu jsou uvedeny
všechny homologované pneumatiky.
UPOZORNĚNÍ V případě rozporu mezi
"Návodem k použití a údržbě" a
"Technickým průkazem" platí pouze
údaje uvedené v technickém průkazu.
Pro bezpečnost jízdy je nezbytné,
aby byla všechna kola vozidla osazená
pneumatikami stejné značky a stejného
typu.
UPOZORNĚNÍ Do bezdušových
pneumatik nepoužívejte duše.
Pneumatiky M+S dodávané s vozidlem
(u příslušné verze vozidla) jsou
označené jako 3PMSF (3 Peak
Mountain Snow Flake)
. Tímto
označením je certifikováno, že
pneumatika prošla schvalovací
zkouškou podle směrnice ECE 117,
kterým je zajištěno lepší výkonnost na
sněhu ve srovnání s "normální" zimní
pneumatikou M+S.SNĚHOVÉ ŘETĚZY
178) 179) 180)70)
Upozornění
Používání sněhových řetězů podléhá
právním předpisům platným v příslušné
zemi. V některých zemích jsou
pneumatiky označené zkratkou M+S
(Mud and Snow - bahno a sníh)
považovány za zimní výbavu, protože je
jejich použití srovnatelné s použitím
sněhových řetězů.
Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze
na pneumatiky předních kol.
Po ujetí několika desítek metrů s
nasazenými sněhovými řetězy
zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty.
Používáním sněhových řetězů na
pneumatikách nevhodného rozměru se
může vozidlo poškodit.
Nasazením pneumatik rozdílného
rozměru nebo typologie (M+S, zimní,
atd.) na přední a zadní nápravu lze
narušit ovladatelnost vozidla s rizikem
ztráty kontroly nad vozidlem a
dopravních nehod.Na dojezdové rezervní kolo (u příslušné
verze vozidla) nelze nasadit sněhové
řetězy. Pokud píchnete přední
pneumatiku a je třeba nasadit sněhové
řetězy, namontujte dopředu zadní
kolo a namísto něj rezervní kolo. Vpředu
tak budete mít dvě hnací kola
normálního rozměru, na něž bude
možné sněhové řetězy nasadit.
154
TECHNICKÁ DATA
RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM
Verze Panda
Verze RáfkyPneumatiky dodané s
vozidlemZimní pneumatikyDojezdové rezervní
kolo(*)
0.9 TwinAir 60 k(*)5,5J x 14H2 - ET35
175/65 R14 82T(**)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
0.9 TwinAir 65k5,5J x 14H2 - ET35
175/65 R14 82T
(**)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
5,5J x 14H2 - ET35175/65 R14 82T
Goodyear Duragrip
(**)
(***)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
6J x 15H2 - ET35
(****)185/55 R15 82T(°)185/55 R15 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
0.9 TwinAir 80 k
(*)5,5J x 14H2 - ET35
175/65 R14 82T(**)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
0.9 TwinAir Turbo 85 k5,5J x 14H2 - ET35
175/65 R14 82T
(**)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
5,5J x 14H2 - ET35175/65 R14 82T
Goodyear Duragrip
(**)
(***)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
6J x 15H2 - ET35
(****)185/55 R15 82T(°)185/55 R15 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Na tyto pneumatiky lze nasadit sněhové řetězy s menším profilem: 9 mm.
(***) U příslušné verze vozidla Anebo lze použít pneumatiky zajišťující ekvivalentní výkony.
(****) Slitinový ráfek.
(°) Nelze použít sněhové řetězy.
155
Verze RáfkyPneumatiky dodané s
vozidlemZimní pneumatikyDojezdové rezervní
kolo(*)
0.9 TwinAir Turbo
Natural Power6Jx15H2-ET35(****)175/65 R15 84T(°°°)175/65 R15 84Q (M+S) -
1.2 8V 69 k5,5J x 14H2 - ET35
165/65 R14 79T
(*)175/65 R14 79Q (M+S) 135/80 R14 84M
5,5J x 14H2 - ET35
165/70 R14 81T
(*)175/65 R14 81Q (M+S) 135/80 R14 84M
5,5J x 14H2 - ET35
175/65 R14 82T
(**)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
6J x 15H2 - ET35
(****)185/55 R15 82T(°)185/55 R15 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
1.2 8V 69 k S&S5,5J x 14H2 - ET35 175/65 R14 82T 175/65 R14 84Q (M+S)
135/80 R14 84P
135/80 R14 80P
reinforced
135/80 R14 84M 6J x 15H2 - ET35 185/55 R15 82T 185/55 R15 82Q (M+S)
6,5J x 16H2 - ET35 195/45 R16 84T 195/45 R16 84Q (M+S)
1.3 16V Multijet5,5J x 14H2 - ET35
175/65 R14 82T
(**)175/65 R14 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
6J x 15H2 - ET35 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S) 135/80 R14 84M
(*) U příslušné verze vozidla
(****) Slitinový ráfek.
(°°°) Lze nasadit sněhové řetězy s malými články: 7 mm. (**) Na tyto pneumatiky lze nasadit sněhové řetězy s menším profilem: 9 mm.
(°) Nelze použít sněhové řetězy.
156
TECHNICKÁ DATA
Verze Panda 4x4
Verze RáfkyPneumatiky dodané s
vozidlemZimní pneumatikyDojezdové rezervní
kolo(*)
0.9 TwinAir Turbo 85 k5,5J x 14H2 - ET35
175/65 R14 82T
(**)175/65 R14 84Q (M+S) 135/80 R14 84M
5,5J x 14H2 - ET35175/65 R14 82T
Goodyear Duragrip
(**)
(***)175/65 R14 84Q (M+S) 135/80 R14 84M
6J x 15H2 - ET35
175/65 R15 84T (M+S)
(°)175/65 R15 84T (M+S) 125/80 R15 95M
6J x 15H2 - ET35
175/65 R15 84T
(°) (°°)175/65 R15 84Q (M+S) 125/80 R15 95M
1.3 16V Multijet6J x 15H2 - ET35
175/65 R15 84T (M+S)
(°)175/65 R15 84T (M+S) 125/80 R15 95M
6J x 15H2 - ET35
175/65 R15 84T
(°)175/65 R15 84Q (M+S) 125/80 R15 95M
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Na tyto pneumatiky lze nasadit sněhové řetězy s menším profilem: 9 mm.
(***) U příslušné verze vozidla Anebo lze použít pneumatiky zajišťující ekvivalentní výkony.
(°) Lze nasadit sněhový řetěz s malými články: 7 mm.
(°°) Pneumatiky na objednávku.
157