Page 193 of 224

191
20) PRÍSLUŠENSTVO ZAKÚPENÉ POUŽÍVATEĽOM
Dávajte pozor na montáž prídavných spojlerov, zliatinových kolies,
ktoré nie sú zo série: mohli by znížiť ventiláciu bŕzd a tým znížiť ich
účinnosť v prípade náhlych a opakovaných brzdení, alebo pri
dlhej jazde dolu kopcom.
Okrem toho sa uistite, že nič nebráni (koberčeky, atď.)
pohybu pedálov.
21) DOPLNENIE POHONNÝCH HMÔT
•K otvoru nádrže sa nepribližujte s otvoreným ohňom ani
zapálenou cigaretou: nebezpečenstvo požiaru. Nepribližujte sa s
tvárou príliš blízko k otvoru plniaceho ústia nádrže, aby nedošlo k
vdýchnutiu škodlivých výparov.
•Pri normálnom fungovaní, katalytický tlmič výfuku vyvíja vysokú
teplotu, preto neparkujte vozidlo na horľavých materiáloch (tráva,
suché lístie, ihličie, a pod): hrozí nebezpečenstvo požiaru.
•V blízkosti stojana na čerpanie paliva nikdy nepoužívajte
mobilné telefóny: hrozí nebezpečenstvo požiaru.
22) BEZPEČNOSTNÉ PÁSY - NAPÍNAČE
•Tlačidlo na uvoľnenie bezpečnostného pásu nestláčajte nikdy
počas jazdy.
•Pamätajte si, že v prípade násilného nárazu sa cestujúci na
zadných sedadlách, ktorí nemajú zapnutý bezpečnostný pás,
nielen osobne vystavujú vážnemu riziku, ale predstavujú aj
nebezpečenstvo pre cestujúcich na predných sedadlách.
•Napínač bezpečnostného pásu sa smie použiť iba raz. Po jeho
aktivácii sa treba obrátiť na servisnú sieť Fiat, aby ho vymenili.
(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
Parkovacie senzory poskytujú vodičovi pomoc, ktorý ale
nesmie nikdy znížiť pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa vykonávajú pri nízkej
rýchlosti.
19) SYSTÉM START&STOP
•V prípade výmeny akumulátora sa vždy obráťte na servisnú
sieť Fiat. Vymeňte akumulátor za akumulátor rovnakého typu
(HEAVY DUTY) a s rovnakými vlastnosťami.
•Pred otvorením kapoty motora sa musíte presvedčiť, či
vozidlo stojí s vypnutým motorom a či je kľúč v polohe STOP.
Venujte pozornosť nápisu na značke, ktorá je na prednej
strane. Keď sú vo vozidle ďalšie osoby, odporúča sa, aby ste
vždy vytiahli kľúč.
Pred opustením vozidla je nevyhnutné vytiahnuť kľúč zo
zapaľovania alebo ho prepnúť do polohy STOP.
Počas úkonov dopĺňania paliva je nutné sa presvedčiť, či
vozidlo stojí s vypnutým motorom a s kľúčom v polohe STOP.
•Pre vozidlá s prevodovkou Dualogic, v prípade
automatického zastavenia motora v stúpaní, sa odporúča
znovu naštartovať motor posunutím páky prevodovky smerom
k + alebo do polohy –, pričom neuvoľňujte brzdový pedál.
Pre vozidlá s prevodovkou Dualogic, ak je vo výbave funkcia
Hill Holder, v prípade zastavenia vo svahu sa motor
automaticky nevypne: tým je k dispozícii funkcia Hill Holder,
ktorá je aktívna len s naštartovaným motorom.
•Pokiaľ si chcete uprednostniť pohodlie a využívať
klimatizáciu, môžete systém Start&Stop vypnúť, aby ste
umožnili nepretržité fungovanie klimatizácie.
Page 194 of 224

UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
192
spolujazdca” v odstavci „Predné airbagy”). Okrem toho treba nastaviť
sedadlo dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
•Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa nainštaluje detská sedačka
obrátená proti smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom vhodných
symbolov na štítku nachádzajúcom sa na tienidle.
Vždy dodržte pokyny uvedené na tienidle na strane spolujazdca
(pozrite opis v odseku „Predné airbagy”).
•Predné ani zadné sedadlo neposúvajte, pokiaľ by na ňom bolo
nejaké dieťa sediace alebo umiestnené v detskej sedačke.
24) MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY ISOFIX
•Pri montáži autosedačky postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
•Existujú detské sedačky vybavené hákmi ISOFIX, ktoré umožňujú
stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov
vozidla. Pre tento typ detských sedačiek nájdete opis v odseku
„Montáž detských sedačiek Isofix” v kapitole „Bezpečnosť“.
•Ak sedačka Isofix Universale nebude upevnená pomocou
všetkých troch ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť
vážne alebo aj smrteľné zranenia.
•Detskú sedačku montujte len v stojacom vozidle. Sedačka je
správne ukotvená do pripravených spon vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípade dodržiavajte pokyny na montáž,
rozmontovanie a umiestnenie, ktoré výrobca sedačky musí
dodať spolu so sedačkou.
(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
•Na dosiahnutie maximálnej ochrany držte operadlo vo
vzpriamenej polohe, oprite si dobre chrbát a majte pás dobre
priliehajúci na trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, a to na
predných aj na zadných sedadlách.
•Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych zranení
alebo smrti v prípade nárazu.
•Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzovať
komponenty bezpečnostných pásov a napínačov. Akýkoľvek
zákrok smie urobiť iba kvalifikovaný a autorizovaný personál.
Obráťte sa vždy na servisnú sieť Fiat.
•Ak bol pás vystavený silnému namáhaniu, napríklad v
dôsledku nehody, musí byť kompletne vymenený spolu s
kotvením, s upevňovacími skrutkami kotvenia a napínačom; aj
keď na ňom nevidno žiadne chyby, pás mohol stratiť svoju
odolnosť.
23) BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
VÁŽNE RIZIKO: Detské sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa NESMÚ inštalovať na predné sedadlo, pokiaľ je
aktívny airbag spolujazdca.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je táto pozícia
najchránenejšia v prípade nárazu.
•Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepraviť dieťa na prednom
sedadle, v sedačke namontovanej proti smeru jazdy, bude
nevyhnutné vypnúť predný airbag na strane spolujazdca a
pomocou príslušnej kontrolky na prístrojovej doske sa presvedčiť,
či sa airbag skutočne vypol (pozrite „Predný airbag na strane
Page 195 of 224

193
•Ak by ste museli prepraviť dieťa na prednom sedadle na strane
spolujazdca, v sedačke namontovanej proti smeru jazdy, čelný a
bočný (Side bag) airbag spolujazdca musia byť vypnuté pomocou
hlavnej ponuky na displeji, pričom deaktiváciu airbagu overte
prostredníctvom rozsvietenia kontrolky
“na strednom paneli
palubnej dosky. Okrem toho treba nastaviť sedadlo spolujazdca
dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.
• Nesprávna montáž detskej sedačky môže spôsobiť neúčinnosť
ochranného systému. V prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť
vážne alebo aj smrteľné zranenia. Pri montáži ochranného
systému pre kojencov a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny
výrobcu.
• Ak ochranný systém pre deti nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných ukotvení ISOFIX alebo ho
vyberte z vozidla. Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v prípade nehody alebo
náhleho zabrzdenia.
• Po namontovaní detskej sedačky už sedadlo neposúvajte: pred
akýmkoľvek nastavovaním odoberte sedačku.
• Vždy sa uistite, že brušná časť bezpečnostného pásu nie je
prevlečená popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V prípade
nehody bezpečnostný pás nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť
riziko vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí byť vždy pripútané
svojím bezpečnostným pásom.
• Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie na montáž viac ako
jedného ochranného systému pre deti.25) AIR BAG
•Na volant, prístrojovú dosku v oblasti airbagu na strane
spolujazdca, na bočné čalúnenie na strane strechy ani na
sedadlá nesmiete nič lepiť. Na prístrojovú dosku na strane
spolujazdca neklaďte žiadne predmety
(napr. mobilné telefóny), pretože by mohli zabrániť správnemu
otvoreniu airbagu a okrem toho by mohli spôsobiť závažné
zranenia pasažierom v automobile.
• VÁŽNE RIZIKO: Ak je aktívny airbag na strane spolujazdca,
NEINŠTALUJTE na predné sedadlo spolujazdca detské sedačky,
ktoré sa montujú proti smeru jazdy. V prípade nárazu by aktivácia
airbagu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia
bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade nárazu.
•Detské sedačky, ktoré sa montujú proti smeru jazdy, sa
NESMÚ inštalovať na predné sedadlo, pokiaľ je aktívny airbag
spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu.
•Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na dvere, na okná a v oblasti
window bagu, vyhnete sa tak možným zraneniam počas fázy
nafukovania airbagov. Nevykláňajte nikdy hlavu,
ruky a lakte von cez okno.
•Ak sa kontrolka
¬po otočení kľúča do polohy MAR nerozsvieti
alebo zostane svietiť počas jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba
v systéme pripútania; v takom prípade by sa airbagy alebo
napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli
aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli
aktivovať nesprávne.
Kým budete pokračovať v ceste, obráťte sa na servisnú sieť Fiat
kvôli okamžitej kontrole systému.
(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
Page 196 of 224

UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
194
•Neprikrývajte operadlo predných sedadiel poťahmi ak sa tam
nachádza Side-bag.
•Nikdy necestujte s predmetmi v náručí, pred hrudníkom ani
nemajte v ústach fajku, ceruzku a pod.
V prípade nárazu a zásahu airbagu by ste sa mohli vážne
zraniť.
•Pri jazde majte ruky vždy na volante, aby sa v prípade zásahu
airbagu mohol tento nafúknuť bez narazenia na prekážky.
Nejazdite s telom ohnutým dopredu, ale držte opierku chrbta
vo vzpriamenej polohe a dobre sa o ňu opierajte.
•Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k pokusu o krádež, k
vandalským útokom, záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať v servisnej sieti Fiat.
•So štartovacím kľúčom v polohe MAR, aj pri vypnutom
motore, sa airbagy môžu aktivovať, a to aj keď je vozidlo
zastavené, ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď vozidlo
stojí, detské sedačky namontované proti smeru jazdy sa
NESMÚ nainštalovať na predné sedadlo, pokiaľ je aktívny
predný airbag spolujazdca.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia. Preto vždy vypnite airbag
spolujazdca, keď na sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy.
Okrem toho, predné sedadlo sa bude musieť nastaviť
do polohy úplne vzadu, aby sa predišlo prípadnému nárazu
sedačky do palubnej dosky. Ihneď po odmontovaní sedačky
airbag spolujazdca opäť aktivujte. Nakoniec pripomíname, že keď je kľúč zasunutý a otočený v
polohe STOP, následkom nárazu sa neaktivuje žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbag ani napínače pásov); v týchto
prípadoch sa nezasiahnutie zariadení nepovažuje za poruchu
systému.
•Neumývajte sedadlá vodou ani parou pod tlakom (ručne alebo v
automatických umývačkách sedadiel).
• Zásah čelného airbagu sa predpokladá v prípade nárazu
silnejšieho, než pre ktorý sú nastavené napínače bezpečnostných
pásov. Pre nárazy v intervale medzi dvoma hranicami aktivácie je
preto normálne, že sa spustia iba napínače.
•Na držiaky na strope a na háčiky na odevy nevešajte tvrdé
predmety.
•Airbagy nenahrádzajú bezpečnostné pásy, iba zvyšujú ich
účinnosť. Okrem toho, keďže predné air bagy nezasiahnu v
prípade predných nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných nárazov,
zrážok alebo prevrátení, v týchto prípadoch sú cestujúci chránení
iba bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto potrebné mať stále
zapnuté.
•Pri niektorých verziách sa v prípade poruchy LED
“(na
platničke na prístrojovom paneli) rozsvieti kontrolka ¬na
prístrojovom paneli a vypnú sa airbagy na strane spolujazdca.
•Nesprávne fungovanie kontrolky
¬indikuje rozsvietenie
symbolu poruchy airbagov na prístrojovej doske spolu so
zobrazením príslušného hlásenia na displeji (alebo, u verzií kde je
k dispozícii, rozblikaním kontrolky všeobecnej poruchy).
V takom prípade nemusí kontrolka
¬signalizovať prípadné
poruchy systémov pripútania. Kým budete pokračovať v ceste,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
Page 197 of 224

195
•Kontrolka “indikuje stav ochrany spolujazdca airbagom. V
prípade vypnutej kontrolke je ochrana na strane spolujazdca
aktívna: vypnete ju pomocou ponuky Setup (v tomto prípade
sa LED rozsvieti). Po naštartovaní vozidla (štartovací kľúč
otočený v polohe MAR), pokiaľ od predchádzajúceho vypnutia
uplynulo aspoň 5 sekúnd, sa kontrolka rozsvieti na približne 8
sekúnd. Ak by sa nerozsvietili, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Je možné, že pri vypnutí/opätovnom naštartovaní motora v
dobe kratšej ako 5 sekúnd ostane kontrolka vypnutá. V takom
prípade skontrolujte správne fungovanie kontrolky, a to
vypnutím vozidla a opätovným naštartovaním po uplynutí viac
ako 5 sekúnd. Kontrolka by sa mohla rozsvietiť s rôznou
intenzitou, podľa stavu vozidla. Intenzita by sa mohla meniť
počas samotného cyklu otočenia kľúčom.
•Otočením štartovacieho kľúča do polohy MAR sa kontrolka
“rozsvieti na niekoľko sekúnd, potom musí pri aktivovanom
airbagu spolujazdca zhasnúť.
26) NAŠTARTOVANIE MOTORA
•Je nebezpečné nechať bežať motor v uzavretých
priestoroch. Motor spotrebúva kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý a
ďalšie jedovaté plyny.
•Kým motor nie je naštartovaný, posilňovače bŕzd a riadenia
nie sú aktívne, preto je potrebné vyvinúť oveľa väčšiu silu na
brzdový pedál, aj na volant.
•Pri verziách s prevodovkou Dualogic: v prípade
nenaštartovania motora, aj keď je zaradená rýchlosť, sa
prostredníctvom zvukového signálu hlási stav možného rizika
spôsobený skutočnosťou, že prevodovka automaticky zaradila
neutrál. •Takéto štartovanie musí vykonávať špecializovaná osoba,
pretože nesprávna manipulácia môže vyvolať veľmi intenzívne
elektrické výboje. Kvapalina v akumulátore je jedovatá a
korozívna, nesmie prísť do kontaktu s pokožkou a s očami.
Odporúčame nepribližovať sa k akumulátoru s otvoreným ohňom
alebo cigaretami a nevyvolávať iskrenie.
•Odstráňte všetky kovové predmety (napr. prstene, hodinky,
náramky), ktoré by mohli spôsobiť náhodný elektrický kontakt a
spôsobiť vážne poranenia.
•Nepokúšajte sa dobiť zmrznutý akumulátor: najprv ju treba
rozmraziť, inak hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Zamrznutý akumulátor treba nechať pred nabíjaním skontrolovať
špecializovaným personálom, ktorý overí, či vnútro akumulátora
nie je zničené, či nádoba nepraskla a neuniká jedovatá a
korozívna kyselina.
27) RUČNÁ BRZDA
• Vozidlo sa musí zablokovať po zatiahnutí páky o niekoľko
stupňov, v opačnom prípade sa treba obrátiť na servisnú sieť
Fiat, aby brzdu nastavili.
• Nikdy nenechávajte deti samé v nestráženom vozidle.
Pri odchode od vozidla vždy vyberte kľúč zo štartovacieho
zariadenia a vezmite ho so sebou.
• Pri parkovaní na cestách na svahoch je dôležité stočiť predné
kolesá smerom k chodníku
(v smere dolu kopcom), alebo v opačnom smere pri ceste do
kopca. Ak je vozidlo zaparkované na prudkom svahu, odporúča
sa zablokovať kolesá nejakým klinom alebo kameňom.
(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
Page 198 of 224

UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
196
•Poruchu kontrolky ¬signalizuje, v závislosti od verzie,
rozsvietenie symbolu ¬na displeji alebo blikaním kontrolky è.
V takom prípade nemusí kontrolka ¬signalizovať prípadné
poruchy systémov pripútania. Skôr ako budete pokračovať v
ceste, obráťte sa na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole
systému.
•Blikanie kontrolky
èsignalizuje problémy s kontrolkou ¬. V
takom prípade nemusí kontrolka ¬signalizovať prípadné poruchy
systémov pripútania. Kým budete pokračovať v ceste, obráťte sa
na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
•Ak sa kontrolka
vrozsvieti počas jazdy (u niektorých verzií
spolu so zobrazením hlásenia na displeji), ihneď zastavte vozidlo a
kontaktuje servisnú sieť Fiat.
•Po rozsvietení kontrolky
v(alebo vpre verzie/trhy, kde je
k dispozícii) by ste mali opotrebovaný motorový olej vymeniť čo
najskôr a nikdy neskôr, ako po najazdení viac ako 500 km od
prvého rozsvietenia kontrolky. Nedodržanie vyššie uvedených
pokynov môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa
nebude vzťahovať záruka. Rozsvietenie tejto kontrolky nie je spojené
s množstvom motorového oleja, a preto by sa v prípade blikania
tejto kontrolky nemal nikdy dolievať ďalší olej.
•Cestovná rýchlosť musí byť vždy prispôsobená danej dopravnej
situácii, počasiu a platným dopravným predpisom.
Motor je možné vypnúť aj v prípade, že kontrolka DPF svieti;
opakované prerušovanie procesu regenerácie môže ale spôsobiť
rýchlejšie opotrebenie motorového oleja.
Z tohto dôvodu odporúčame pred vypnutím motora postupovať
podľa vyššie uvedených pokynov a počkať, až kontrolka zhasne.
Neodporúčame vykonávať proces regenerácie filtra DPF, ak
vozidlo stojí.
(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
28) POUŽÍVANIE MANUÁLNEJ PREVODOVKY
Pri správnej zmene rýchlostných stupňov, je potrebné stlačiť na
doraz spojkový pedál. Preto na podlahe pod pedálmi nesmú byť
žiadne prekážky: uistite sa, že prípadné rohože sú dobre
natiahnuté a nezasahujú do pedálov.
29) ŤAHANIE PRÍVESOV
•Systém ABS, ktorým môže byť automobil vybavený, neovláda
brzdový systém vleku. Na šmykľavých povrchoch teda treba
dávať mimoriadny pozor.
•Kvôli ovládaniu brzdy prívesu nemeňte brzdné zariadenie
vozidla.
Brzdové zariadenie prívesu musí byť celkom nezávislé od
hydraulického zariadenia vozidla.
30) ZIMNÉ PNEUMATIKY
Maximálna rýchlosť so zimnými pneumatikami s označením
„Q” nesmie prekročiť 160 km/h, s označením „T” nesmie
prekročiť 190 km/h, s označením „H” nesmie prekročiť
210 km/h, pričom sa vždy musia dodržiavať dopravné predpisy.
31) KONTROLKY A HLÁSENIA
•Ak sa kontrolka
xrozsvieti počas jazdy (u niektorých verzií
spolu so zobrazením hlásenia na displeji), okamžite zastavte a
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
•Ak sa kontrolka
¬po otočení kľúča do polohy MAR
nerozsvieti alebo zostane svietiť počas jazdy, je možné, že sa
vyskytla chyba v systéme pripútania;
v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných
pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v omnoho
menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Kým
budete pokračovať v ceste, obráťte sa na servisnú sieť Fiat kvôli
okamžitej kontrole systému.
Page 199 of 224

197(POKRAČUJE)
•Prítomnosť vody v napájacom obvode môže vyvolať závažné
poškodenie systému vstrekovania a spôsobiť nepravidelnosť vo
fungovaní motora. V prípade, že sa rozsvieti kontrolka o alebo
symbol
E(pri niektorých verziách spolu so zobrazením hlásenia
na displeji), čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli
vyčisteniu. Pokiaľ sa táto signalizácia zobrazí hneď po
natankovaní, je možné, že sa dostala voda do nádrže: v
takomto prípade ihneď vypnite motor a kontaktujte servisnú sieť
Fiat.
• Ak systém signalizuje úbytok tlaku na nejakej špecifickej
pneumatike, odporúča sa skontrolovať tlak všetkých štyroch
pneumatík. Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča od povinnosti
kontrolovať tlak pneumatík každý mesiac, ani sa nesmie chápať
ako systém nahrádzajúci údržbu ani ako bezpečnostný systém.
Tlak v pneumatikách sa musí kontrolovať na studených
pneumatikách. Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali tlak
pneumatík vtedy keď sú zohriate, neznižujte ich tlak, aj keď je
vyšší ako ten predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku keď budú
pneumatiky vychladnuté.
• Systém iTPMS nie je schopný signalizovať nečakaný pokles
tlaku pneumatík (napr. explózia pneumatiky). V takom prípade
vozidlo opatrne zabrzdite a zastavte bez prudkých zabáčaní.
Systém poskytuje iba upozornenie na zníženie tlaku v
pneumatikách: nedokáže ich nafúknuť. Nedostatočné
nafúknutie pneumatík zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť riadenia vozidla
bezpečným spôsobom.
32) VÝMENA KOLESA
•Rezervné koleso vo výbave (pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii) je špecifické pre vozidlo: nemontujte ho na vozidlá
iných modelov, ani nepoužívajte rezervné kolesá iných modelov
na danom vozidle.
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
Rezervné koleso sa musí použiť iba v prípade núdze.
Použitie musí byť znížené na minimum a rýchlosť nesmie
prekročiť 80 km/h.
•Na rezervnom kolese je nálepka oranžovej farby, na ktorej sú
zhrnuté základné upozornenia o jeho používaní a o príslušných
obmedzeniach v používaní. Nálepka sa nesmie v žiadnom
prípade odstrániť ani zakryť. Na nálepke sú uvedené nasledujúce
indikácie v štyroch jazykoch: „Pozor! Len na dočasné použitie!
Max. 80 km/h! Čo najskôr vymeňte za štandardné koleso.
Toto označenie nezakrývajte”. Na náhradnom kolese nesmie byť
v žiadnom prípadne nasadený kryt.
•Prípadná výmena typu používaných kolies
(ráfiky zo zliatiny namiesto oceľových a naopak) nevyhnutne
vyžaduje, aby bola vymenená kompletná výbava upevňovacích
skrutiek za iné s príslušnou dĺžkou.
•Signalizujte prítomnosť stojaceho vozidla podľa platných
nariadení: núdzové svetlá, výstražný trojuholník atď. Cestujúci by
mali z vozidla vystúpiť, najmä keď je vozidlo príliš naložené a mali
by počkať, kým sa ukončí výmena, pričom by mali dávať pozor
na nebezpečenstvá premávky. V prípade naklonených alebo
hrboľatých ciest umiestnite pod kolesá kliny alebo iný materiál
vhodný na zablokovanie vozidla.
•Charakteristiky riadenia vozidla sú iné, pokiaľ je namontované
náhradné koleso. Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu a
brzdeniu, ostrým zabáčaniam a rýchlej jazde v zákrutách.
Kompletná výdrž rezervného kolesa je asi 3 000 km, po tejto
vzdialenosti sa musí pneumatika vymeniť za inú toho istého typu.
V žiadnom prípade neinštalujte klasickú pneumatiku na ráfik,
určený na použitie ako rezervné koleso. Vymenené koleso
nechajte opraviť a namontujte ho späť čo najskôr. Súčasné
použitie dvoch alebo viacerých rezervných kolies nie je povolené.
Nemastite závity skrutiek pred ich namontovaním: mohli by sa
samovoľne odskrutkovať.
Page 200 of 224

UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
198
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
•Na rezervnom kolese nesmú byť namontované
snehové reťaze, preto, ak sa prepichne predná pneumatika
(hnacie koleso) a potrebujete používať reťaze, musí sa použiť
normálne koleso zo zadnej nápravy a namontovať rezervné
namiesto tohto. Takto máte na predných hnacích kolesách
normálne pneumatiky, môžete na ne namontovať snehové
reťaze a tým vyriešiť núdzovú situáciu.
•Chybná montáž krytu kolesa môže spôsobiť jeho odpojenie
počas jazdy vozidla.
V žiadnom prípade neupravujte plniaci ventil pneumatiky.
Nestrkajte žiadne náradie medzi koleso a pneumatiku.
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách a rezervnom
kolese, riaďte sa pritom hodnotami uvedenými v kapitole
„Technické údaje”.
•Zdvihák bol vyvinutý a navrhnutý iba na výmenu kolesa pri
prepichnutí alebo poškodení príslušnej pneumatiky na
vozidle, ku ktorému bol dodaný alebo na vozidlách
rovnakého modelu. Je prísne zakázané akékoľvek iné
použite, ako napríklad dvíhanie vozidiel iných modelov alebo
iných predmetov. V žiadnom prípade ho nepoužívajte na
údržbu či opravy vykonávané v priestore pod vozidlom ani pri
výmene zimných pneumatík za letné a naopak.
V žiadnom prípade sa nevsúvajte pod zdvihnuté vozidlo. Ak
by bolo nevyhnutné pracovať pod vozidlom, obráťte sa na
servisnú sieť. Nesprávne umiestnenie zdviháka môže
spôsobiť spadnutie zdvihnutého vozidla: zdvihák používajte
iba na určených miestach.
Zdvihák nepoužívajte na zdvíhanie väčších hmotností ako sú
uvedené na jeho štítku. V žiadnom prípade neštartujte motor,
keď je vozidlo zdvihnuté. Prílišné zdvíhanie vozidla by mohlo
ohroziť stabilitu celku a spôsobiť nebezpečné spadnutie
zdvihnutého vozidla. Zdvíhajte preto vozidlo len na potrebnú
výšku, umožňujúcu prístup k rezervnému kolesu.33) SÚPRAVA NA RÝCHLU OPRAVU PNEUMATÍK FIX&GO
•Informácie stanovené platnými normami sú uvedené na etikete
náplne súpravy Fix&Go. Pozorne si prečítajte informácie uvedené na
etikete náplne predtým, ako začnete používať tento prípravok.
Zamedzte nesprávnemu používaniu. Súpravu smú používať iba
dospelé osoby. Nepatrí do rúk deťom.
POZOR: Neprekračujte rýchlosť 80 km/h. Vyhnite sa prudkému
zrýchľovaniu a brzdeniu. Súprava je určená na núdzovú dočasnú
opravu. Preto pneumatiku nechajte čo najskôr odborne skontrolovať
a opraviť. Pred použitím súpravy skontrolujte, či pneumatika nie je
príliš poškodená a či je ráfik v dobrom stave, v opačnom prípade
súpravu nepoužívajte a zavolajte záchrannú službu. Nevyťahujte z
pneumatiky cudzie telesá. Nenechávajte kompresor zapnutý bez
prerušenia dlhšie ako 20 minút: nebezpečenstvo prehriatia.
34) VÝMENA ŽIAROVKY
•Zmeny alebo opravy na elektrickom zariadení, vykonané
nesprávnym spôsobom a bez dodržania technických vlastností
zariadenia, môžu spôsobiť nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
•Halogénové žiarovky obsahujú stlačený plyn, v prípade rozbitia je
možné, že vyletia kúsky skla.
•Z dôvodu vyššieho napájacieho napätia smie prípadnú výmenu
plynovej výbojky (xenónovej) uskutočniť iba špecializovaný
pracovník: nebezpečenstvo smrti! Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
35) VÝMENA POISTIEK
•V prípade, že by sa poistka opakovane kazila, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
•Poškodenú poistku nikdy nevymieňajte za kovové drôty alebo iný
náhradný materiál.
•V žiadnom prípade nenahrádzajte poistku inou, ktorá má vyššiu
hodnotu intenzity prúdu: NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.
•Ak zasiahne všeobecná bezpečnostná poistka (MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
(POKRAČUJE)