Page 113 of 224
111
Hmotnostné
skupinySedačkaTyp sedačkyInštalácia sedačky
++
++
Fair G0/1S
Homologizačné číslo:
E4 04443718
Objednávací kód Fiat:
71807388 Skupina 0+:
novorodenec až 13 kg
od 40 cm do 80 cm
Univerzálna sedačka/ISOFIX. Môže sa
nainštalovať pomocou samotných
bezpečnostných pásov vozidla (v smere jazdy
aj proti smeru jazdy) alebo ukotvením ISOFIX
vozidla. FCA odporúča inštaláciu použitím
platformy ISOFIX otočenej smerom dozadu
(RWF typu „A” - potrebné zakúpiť samostatne)
alebo pomocou platformy ISOFIX otočenej v
smere jazdy (FWF typu „M” - potrebné zakúpiť
samostatne) a pevnej opierky hlavy
(potrebné zakúpiť samostatne) a ukotveniami
ISOFIX vozidla. Inštaluje sa na zadných
miestach na sedenie, pri okne.
Pevná opierka hlavy FAIR
Objednávacie číslo Fiat:
71807387
Platforma Fair ISOFIX RWF
typ “A” pre G 0/1S
Objednávacie číslo Fiat:
71805368 alebo
Platforma Fair ISOFIX FWF
typ “M” pre G 0/1S
Objednávacie číslo Fiat:
71806374
Skupina 1:
od 9 do 18 kg
od 67 cm do 105 cm
Page 114 of 224
BEZPEČNOSŤ
112
Hmotnostné
skupinySedačkaTyp sedačkyInštalácia sedačky
Britax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy,
kde sú k dispozícii) Skupina 2:
od 15 do 25 kg
od 95 cm do 135 cmInštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX vozidla.
Fiat odporúča inštaláciu použitím
kotviacich bodov ISOFIX vo vozidle.
Inštaláciu je potrebné vykonať na zadných
vonkajších sedadlách.
Inštaluje sa v smere jazdy, pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu a
prípadne pomocou ukotvení ISOFIX vozidla.
Fiat odporúča inštaláciu použitím
kotviacich bodov ISOFIX vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach na sedenie,
pri okne.
Britax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy,
kde sú k dispozícii) Skupina 3:
od 22 do 36 kg
od 136 cm do
150 cm
Inštaluje sa iba v smere jazdy, použitím
trojbodového bezpečnostného pásu Safety 1st Manga
E13 045072 Skupina 3:
od 22 do 36 kg
od 136 cm do
150 cm
Page 115 of 224

113
Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej
preprave detí
❒ Detské sedačky umiestnite na
zadné sedadlo vzhľadom na to, že
toto sedadlo je v prípade nárazu
viac chránené.
❒ Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie,
pokiaľ je to možné, do veku 3-4
rokov dieťaťa.
❒ Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, pomocou svietiacej
kontrolky vždy skontrolujte, či je
airbag skutočne vypnutý.
❒ Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým
nie je dodaný návod na použitie.❒ Každý systém na pripútanie je
určený iba pre jednu osobu, nikdy v
ňom neprevážajte naraz dve deti.
❒ Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
❒ Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
❒ Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
❒ Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu
pod ramená alebo za chrbát.
❒ Deti, ani novorodencov,
neprepravujte nikdy v náručí. Nikto
nedokáže pri zrážke udržať deti v
náručí.❒ Ak bolo vozidlo účastníkom miernej
alebo vážnej dopravnej nehody,
vymeňte detskú sedačku za novú. V
závislosti od typu inštalovanej
sedačky zabezpečte aj výmenu
ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
❒ V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy vybrať, umožní sa tým
montáž sedačky. Opierka musí
ostať vo vozidle a ak sedadlo
použije dospelá osoba alebo dieťa
sediace v sedačke bez operadla,
opierka sa musí opäť namontovať.
Page 116 of 224

BEZPEČNOSŤ
114
DOPLNKOVÉ
SYSTÉMY OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
25)
Vozidlo môže byť vybavené
nasledujúcimi zariadeniami:
❒ predný airbag vodiča;
❒ predný airbag spolujazdca;
❒ airbag vodiča na ochranu kolien
vodiča;
❒ predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag)
pre vodiča a spolujazdca;
❒ bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (pre
verzie/trhy, kde sú predpísané)
(Window bag).
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) a
airbag na ochranu kolien vodiča (pre
verzie/trhy, kde sú vo výbave) chránia
cestujúcich na predných miestach proti
predným nárazom strednej a vysokej
sily, a to vankúšom medzi cestujúcim a
volantom alebo palubnou doskou.
Neaktivovanie airbagov pri iných
typoch nárazov (bočný, zadný,
prevrátenie, atď.) nie je preto
ukazovateľom zlého fungovania
systému.
V prípade predného nárazu,
elektronická centrálna jednotka v
prípade potreby aktivuje
nafúknutie vankúša.
Vankúš sa nafúkne okamžite a vsunie
sa medzi telo cestujúcich na predných
sedadlách a konštrukcie, ktoré by
mohli spôsobiť zranenie; vankúš sa
bezprostredne potom vyfúkne.
Čelné airbagy nenahrádzajú, ale
dopĺňajú použitie bezpečnostných
pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako to predpisuje legislatíva v
Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajinách.Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, pohne
sa smerom dopredu a môže prísť do
kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo
fáze otvárania. V takejto situácii je
ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Čelné airbagy na strane vodiča, na
strane spolujazdca a kolenný airbag
vodiča sú navrhnuté a nastavené na
lepšiu ochranu pasažierov na predných
miestach, ktorí zároveň používajú
bezpečnostné pásy.
Ich objem v momente maximálneho
nafúknutia je taký, aby vyplnil čo
najväčšiu časť priestoru medzi
volantom a vodičom, medzi spodným
krytom stĺpiku riadenia a kolenami na
strane vodiča a medzi palubnou
doskou a spolujazdcom.
V prípade slabých čelných zrážok (pri
ktorých postačuje zachytenie
poskytnuté bezpečnostnými pásmi) sa
airbagy neaktivujú.
Z tohto dôvodu je vždy potrebné
používať bezpečnostné pásy, ktoré v
prípade čelnej zrážky okrem iného
zabezpečujú správnu polohu
pasažiera.
Page 117 of 224
115
Čelný airbag na strane vodiča
(A-obr. 79)
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu.
79DVDF0S0190c
Čelný airbag na strane spolujazdca
(B-obr. 80)
Tvorí ho vankúš s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske s
vankúšom s väčším objemom oproti
tomu na strane vodiča.
80DVDF0S0464c
Predný airbag na strane
spolujazdca a detské sedačky
25)
Sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa NIKDYnesmú umiestniť na
predné sedadlo, ak je aktívny airbag
spolujazdca, pretože aktivácia airbagu
by mohla pri náraze spôsobiť smrteľný
úraz prepravovaného dieťaťa.
VŽDYdodržiavajte odporúčania na
štítku nalepenom na tienidle
spolujazdca (obr. 81).
81DVDF0S0160c
Page 118 of 224
BEZPEČNOSŤ
116
Predný airbag na strane spolujazdca a detské sedačky: POZOR
Page 119 of 224

117
Airbag na ochranu kolien vodiča
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
(C-obr. 82)
Tvorí ho vankúš s okamžitým
nafúknutím uložený v priestore pod
spodným krytom stĺpika radenia, vo
výške kolien vodiča; poskytuje vodičovi
doplnkovú ochranu v prípade čelného
nárazu.
82DVDF0S054c
Vypnutie predného a bočného
airbagu spolujazdca: predný a
bočný predný air bag (side bag)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak by bolo úplne nevyhnutné
prepravovať dieťa na prednom sedadle
v sedačke otočenej proti smeru jazdy,
vypnite predný air bag spolujazdca a
bočný predný air bag (Sede bag) (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave).
Kontrolka
“na prístrojovom paneli
ostane svietiť až do opätovnej aktivácie
predného airbagu spolujazdca a
predného bočného airbagu (side bag)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii).
UPOZORNENIE Pri manuálnom
vypnutí predného a bočného air bagu
spolujazdca pre ochranu hrudníka (side
bag) (pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
pozrite kapitolu „Oboznámenie sa s
vozidlom” v odseku „Displej“.
BOČNÉ AIRBAGY
(Side bag - Window bag)25)
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v
prípade bočného nárazu je vozidlo
vybavené bočnými airbagmi (Side bag)
(pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii) a
závesovými airbagmi (Window bag)
(pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii).
Bočné airbagy chránia cestujúcich
pred bočnými stredne silnými a veľmi
silnými nárazmi, a to vsunutím vankúša
medzi cestujúceho a vnútorné časti
bočnej konštrukcie vozidla.
Neaktivácia bočných air bagov pri
iných typoch nárazu (predný, zadný,
prevrátenie atď) nie je preto dôkazom
chybného fungovania systému.
Page 120 of 224

BEZPEČNOSŤ
118
Side bag
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Tvoria ich dva vankúše s okamžitým
nafúknutím nachádzajúce sa v
operadlách predných sedadiel obr. 83,
ktoré chránia oblasť panvy, hrudníka a
pliec cestujúcich v prípade bočného
nárazu strednej až veľkej sily.
Window bag
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Skladá sa z dvoch „závesných"
vankúšov umiestnených za bočným
čalúnením strechy obr. 84 a pokrytých
príslušnými poťahmi, ktorých úlohou je
chrániť hlavu cestujúcich na predných
a, v závislosti od trhov, kde sú
predpísané, aj na zadných sedadlách v
prípade bočného nárazu, a to po celej
ploche airbagov.
83DVDF0S055c
Upozornenia
Najlepšiu ochranu zo strany systému v
prípade bočného nárazu dosiahnete v
správnej polohe na sedadle, keď takto
umožníte správne rozvinutie okenného
airbagu.
Aktivácia čelných a/alebo bočných
airbagov je možná vždy, keď vozidlo
zasiahne silný náraz v oblasti podvozku,
ako napríklad silné zrážky so schodmi,
obrubníkmi alebo pevnými prekážkami
na ceste, pády vozidla do veľkých jám
alebo výtlkov v ceste.
Pri nafúknutí airbagu sa uvoľní malé
množstvo prachu. Tento prášok nie je
jedovatý a neznamená začiatok požiaru;
okrem toho povrch nafúknutého vankúša
a vnútro vozidla môžu ostať pokryté
zvyškami prášku: tento prášok môže
dráždiť kožu a oči.
84DVDF0S0218c
V prípade zásahu sa umyte neutrálnym
mydlom a vodou.
V prípade nehody, pri ktorej bolo
aktivované niektoré bezpečnostné
zariadenie, sa obráťte na servisnú sieť
Fiat, aby vám vymenili tie, ktoré boli
aktivované a preverili spoľahlivosť
zariadenia.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a
výmeny týkajúce sa air bagov sa musia
dať urobiť v servisnej sieti Fiat. V prípade
likvidácie vozidla sa obráťte na servisnú
sieť Fiat, aby zlikvidovali zariadenie.
O aktivácii napínačov bezpečnostných
pásov, čelných airbagov, bočných
airbagov sa rozhoduje rozdielnym
spôsobom, na základe typu zrážky.
Neaktivácia jedného z nich alebo
viacerých preto neznamená chybné
fungovanie systému.