Page 105 of 224

103
Vozidlo je okrem toho vybavené
druhým napínacím zariadením
(nainštalovaným v oblasti prahu):
aktiváciu signalizuje skrátenie
kovového kábla.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý a
neznamená začiatok požiaru.
Napínač nepotrebuje žiadnu údržbu ani
mazanie: akýkoľvek zásah do
pôvodného stavu môže narušiť jeho
účinnosť.
Ak sa kvôli výnimočným prírodným
okolnostiam (napríklad záplavy, prívaly
vĺn, atď.) dostalo zariadenie do styku s
vodou alebo riedkym blatom, je
potrebné vymeniť ho.
UPOZORNENIE Na dosiahnutie
maximálnej ochrany činnosťou
napínačov, majte bezpečnostný pás
vždy dobre priliehajúci k trupu a k
panve.OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v
prípade nehody sú navíjače
bezpečnostných pásov vnútri vybavené
zariadením, ktoré umožňuje v správny
čas uvoľniť primeranú silu pôsobiacu
na hrudník a plecia počas pritiahnutia
bezpečnostných pásov v prípade
čelného nárazu.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA NA
POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Používanie bezpečnostných pásov je
nevyhnutné aj pre tehotné ženy: v
prípade nárazu je nebezpečenstvo
nižšie pre matku aj dieťa.
Tehotné ženy si musia nastaviť spodnú
časť bezpečnostného pásu oveľa
nižšie, aby prechádzal ponad panvou a
pod bruchom (ako je znázornené na
obr. 69). Počas tehotenstva musí vodička
regulovať sedadlo a volant tak, aby sa
zaistila úplná kontrola nad vozidlom
(pedále aj volant musia byť ľahko
dostupné).
V každom prípade bude nevyhnutné
udržiavať maximálnu možnú
vzdialenosť medzi bruchom a
volantom.
Pás nesmie byť skrútený. Horná časť
musí prechádzať cez rameno a krížom
cez hrudník. Spodná časť musí
priliehať k panve a nie k bruchu osoby.
Nepoužívajte zariadenia (sponky,
uzávery atď.), ktoré by bránili
správnemu priliehaniu pásov k telám
cestujúcich obr. 70.
69DVDF0S042c
Page 106 of 224

BEZPEČNOSŤ
104
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
❒ vždy používajte vyrovnané
bezpečnostné pásy, nie skrútené;
uistite sa, že pás sa dá bez
problémov vytiahnuť;
❒ fungovanie bezpečnostného pásu
skontrolujte nasledujúcim
spôsobom: bezpečnostný pás
zapnite a energicky potiahnite;
❒ po zrážke určitej sily dajte použitý
bezpečnostný pás vymeniť, aj keď
by na ňom neboli viditeľné žiadne
poškodenia. Vymeňte
bezpečnostné pásy aj v prípade
aktivácie napínačov;
❒ vyhnite sa tomu, aby ste namočili
napínače: fungujú správne len ak nie
sú nasaté vodou;
❒ bezpečnostný pás vymeňte, ak na
ňom spozorujete značné
opotrebovanie alebo zárezy. Každý pás môže byť používaný len
jednou osobou: neprevážajte deti na
kolenách cestujúcich za použitia
bezpečnostných pásov na ochranu
oboch. Všeobecne, k žiadnej osobe
nepripínajte žiaden predmet obr. 71.
70DVDF0S043c
71DVDF0S044c
OCHRANNÉ
SYSTÉMY PRE DETI
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
23), 24 12)
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany v
prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, a to vrátane
novorodencov a detí!
Tento predpis je povinný podľa
nariadenia 2003/20/ES vo všetkých
členských krajinách Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť
na zadných miestach.
Štatistiky dopravných osôb indikujú, že
deti na zadných sedadlách sú viac
chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými,
hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu
vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a
štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté.
Page 107 of 224

105
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich
správne udržanie v prípade zrážky iné
bezpečnostné systémy ako
bezpečnostné pásy pre dospelých,
ktoré zaistia zníženie rizika poranení na
minimum v prípade nehody, prudkého
brzdenia alebo náhleho vybočenia. Deti
musia sedieť bezpečne a pohodlne. V
súlade s charakteristikami použitých
sedačiek sa odporúča nechávať
sedačky pre deti (aspoň do veku 3-4
rokov dieťaťa) orientované proti smeru
jazdy, pretože táto poloha chráni pri
zrážke najviac.
Výber najvhodnejšie zariadenia na
pripútanie dieťaťa sa robí podľa
hmotnosti dieťaťa; existujú rôzne druhy
zádržných systémov pre deti,
odporúča sa vybrať vždy to
najvhodnejšie pre dieťa.
Odporúča sa zvoliť si systém
pripútania najvhodnejší pre dieťa; preto
vám odporúčame pozrieť si Návod na
použitie a údržbu dodaný so
sedačkou, aby ste si boli istí, že
sedačka je najvhodnejšieho typu pre
dieťa.V Európe upravuje charakteristiky
systémov na pripútanie detí norma
ECE-R44, ktorá rozdeľuje kategórie do
piatich hmotnostných skupín:
Skupina 0 do 10 kg hmotnosti
Skupina 0+ do 13 kg hmotnosti
Skupina 1 9-18 kg hmotnosti
Skupina 2 15-25 kg hmotnosti
Skupina 3 22-36 kg hmotnosti
Všetky zariadenia pre pripútanie detí
musia mať uvedené údaje o zhode,
spolu s kontrolnou známkou na štítku
pevne prichytenom k sedačke, ktorý
nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR® sú k dispozícii detské
sedačky pre každú hmotnostnú
skupinu.
Odporúčame tento výber, vzhľadom na
to, že doplnky boli navrhnuté a
odskúšané špeciálne pre automobily
Fiat.INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY
POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Sedačky Universali, ktoré sa inštalujú
iba pomocou bezpečnostných pásov,
spĺňajú normu ECE R44 a sú rozdelené
do niekoľkých hmotnostných skupín.
UPOZORNENIE Obrázky s ukážkami
montáže sú iba ilustračné.
Pri montáži autosedačky postupujte
podľa návodu na použitie, dodaného
so sedačkou.
UPOZORNENIE V prípade závažnejšej
dopravnej nehody zabezpečte výmenu
detskej sedačky ako aj príslušného
bezpečnostného pásu.
Skupina 0 a 0+
Deti do hmotnosti 13 kg musia byť
prevážané otočené smerom dozadu v
detskej kolískovej sedačke, ktorá
podopiera hlavu a v prípade náhleho
spomalenia neprenáša záťaž na krk.
Page 108 of 224
BEZPEČNOSŤ
106
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na a drží dieťa zapnuté
vlastnými bezpečnostnými pásmi.
Skupina 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu.
72DVDF0S045c
73
9-18 kg
DVDF0S046c
Skupina 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť pripútané priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla.
V tomto prípade je funkciou sedačiek
iba správne pridržiavať dieťa vzhľadom
na bezpečnostné pásy, aby priečna
časť bezpečnostného pásu priliehala
na trup a nikdy nie na krk a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
74DVDF0S047c
Skupina 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
vhodné podložky, ktoré umožňujú
správne zapnutie bezpečnostného
pásu.
Na obrázku 75 je príklad správnej
pozície dieťaťa na zadnom sedadle.
Deti s výškou nad 1,50 m si zapínajú
bezpečnostné pásy ako dospelí.
75DVDF0S048c
Page 109 of 224

107
VHODNOSŤ SEDADIEL VO VOZIDLE NA POUŽITIE
UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Fiat 500 spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá upravuje
možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta vozidla podľa
nasledujúcej tabuľky:
SkupinaHmotnostné
kategórieSedadlo vpredu ()
Air bag aktívnyAir bag vypnutýSedadlo vzadu
Skupina 0, 0+ do 13 kg X U U
Skupina 1 9-18 kg X U U
Skupina 2 15-25 kg U U U
Skupina 3 22-36 kg U U U
U = vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho nariadenia ECE-R44
pre uvedené „Skupiny”.
X = miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
(
) DÔLEŽITÉ: Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere
jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku otočenú v
protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag
(pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný systém
(SRS) - Airbag”)
INŠTALÁCIA
SEDAČKY ISOFIX 24)
Vozidlo je vybavené ukotveniami
ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s
európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle.
Je možné montovať tradičné sedačky
aj sedačky ISOFIX na rôznych miestach
v tom istom vozidle.
Page 110 of 224

BEZPEČNOSŤ
108
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam
A obr. 76, ktoré sa nachádzajú na
zadnej časti operadla zadného sedadla
na spoji medzi sedadlom a operadlom
a sú označené symbolom , potom
po odstránení odkladacej police
upevnite vrchný pás (k dispozícii spolu
do sedačkou) do príslušného ukotvenia
B obr. 77 nachádzajúceho sa spodnej
časti za operadlom sedadla.
76DVDF0S227c
77DVDF0S051c
78DVDF0S049c
Ako ilustrácia je na obr. 78 uvedený
príklad detskej sedačky Isofix
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.Do iných hmotnostných skupín
spadajú špecifické sedačky Isofix,
ktoré sa môžu použiť iba pre vozidlo,
pre ktoré boli navrhnuté, vyskúšané a
schválené (pozri zoznam priložený k
sedačke).
UPOZORNENIE Obrázok montáže je
iba ilustračný.
Pri montáži autosedačky postupujte
podľa návodu na použitie, dodaného
so sedačkou.
POZNÁMKA Pri použití sedačiek
ISOFIX Universale sa môžu použiť iba
sedačky spĺňajúce požiadavky
predpisu ECE R44 „ISOFIX Universal”
(R44/03 alebo nasledujúce
aktualizácie).
V rade doplnkov Mopar
®sú k
dispozícii detské sedačky Isofix
Universale „Duo Plus” a „G 0/1 S”.
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použití sedačky nájdete v
„Návode na použitie” dodanom spolu
so sedačkou.
Page 111 of 224

109
VHODNOSŤ SEDADIEL VO VOZIDLE NA POUŽITIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
Isofix na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupinaOrientácia sedačkyTrieda veľkosti IsofixPoloha Isofix
na boku vzadu
Skupina 0 do hmotnosti 10 kg Proti smeru jazdy E X
Skupina 0+ do hmotnosti 13 kg Proti smeru jazdy E X
Proti smeru jazdy D X
Proti smeru jazdy C X
Skupina 1 od 9 do 18 kg Proti smeru jazdy D X
Proti smeru jazdy C X
V smere jazdy B IUF
V smere jazdy B1 IUF
V smere jazdy A IUF (*)
X: Poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí Isofix v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IUF: Vhodné pre systémy pripútania detí Isofix univerzálnej kategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmotnostnej
skupine.
(*): Táto poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí Isofix v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
Page 112 of 224
BEZPEČNOSŤ
110
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽÍVANIE DETSKÝCH
SEDAČIEK i-SIZE
(pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii)
V nasledujúcej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 129, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
i-Size.
ZariadenieSpolujazdec
vpreduSpolujazdec vzadu
vpravo
Detské sedačky i-Size ISO/R2 X i-U(*) X ISO/F2 X i-U(*) X
X: sedadlo nevhodné pre univerzálne sedačky i-Size.
i-U(*): inštalácia je možná iba pri posunutí príslušného predného sedadla dopredu. Pri takejto konfigurácii nesmie byť sedadlo obsadené.
Spolujazdec vzadu
vľavo
POLOHY i-Size VO VOZIDLE