Page 185 of 224

183
Brzdová
kvapalina
Prídavok
do nafty
Kvapalina do
ostrekovačov
predného/
zadného okna
Aplikácie
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
alebo
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
PETRONAS DURANCE SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Mechanická prevodovka
a diferenciál
Mazivo hydraulického
hnacieho systému
prevodovka Dualogic
Homokinetické kĺby
na strane kolesa
Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu (okrem
verzií 1.4 16V 100 HP)
Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu (verzie
1.4 16V 100 HP)
Hydraulické brzdy a
hydraulické ovládanie
spojky
Pridať do nafty,
25 ml na 10 litrov
Používa sa neriedená
alebo zriedená v
ostrekovačoch
predného okna
PoužitieCharakteristikyŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny
a mazivá
Mazivá a
tuky pre
prenos
pohybuSyntetické mazivo so stupňom
SAE 75W, API GL4
Špecifická tekutina pre
elektrohydraulické aktivačné
mechanizmy. Typ oleja „ATF DEXRON III
Mazivo na báze sulfidu molybdéničitého
na použitie pri vysokých teplotách.
Konzistencia NL.G.I. 1-2
Špeciálne mazivo na homokinetické
kĺby s nízkym koeficientom trenia.
Konzistencia NL.G.I. 0-1
Syntetický tuk s polyuretánovým
základom pre vysoké teploty.
Konzistencia NL.G.I. 2
Syntetická kvapalina pre brzdové
zariadenie a spojku. Prekračuje
špecifikácie
F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704
Prídavný prostriedok pre naftové
motory s ochranným účinkom
pre motory Diesel
Zmes alkoholov, vody a tenzidov
CUNA NC 956-II9.55550-MZ6
9.55550-SA1
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55597
alebo
MS.90039
–
9.55522
alebo
MS.90043
Page 186 of 224

TECHNICKÉ ÚDAJE
184
SPOTREBA PALIVA - EMISIE CO2
Hodnoty spotreby paliva, uvedené v tabuľke, sú stanovené na základe certifikačných skúšok predpísaných zvláštnymi
európskymi smernicami.
SPOTREBY A EMISIE CO
2 PODĽA PLATNÝCH EURÓPSKYCH SMERNÍC
0.9 TwinAir 60 HP Start&Stop* 4,6 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 65 HP Start&Stop 5,2 3,5 4,1 96
0.9 TwinAir 80 HP Start&Stop* 4,5 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 80 HP Dualogic 4,4 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 85 HP Start&Stop 4,6 3,4 3,8 90
0.9 TwinAir 85 HP Dualogic 4,3 3,5 3,8 88
0.9 TwinAir 105 HP Start&Stop 5,5 3,5 4,2 99
1.2 8V 69 HP 6,2 4,2 4,9 115
1.2 8V 69 HP Start&Stop 5,5 4,3 4,7 110
1.2 8V 69 HP Dualogic 6,0 4,1 4,8 111
1.2 8V 69 HP Dualogic Start&Stop 5,4 4,0 4,5 105
1.2 8V 69 HP LPG 6,3 (**) / 8,1 (***) 4,3 (**) / 5,5 (***) 5,0 (**) / 6,5 (***) 117 (**) / 104 (***)
1.2 8V 69 HP EVO2 S&S 4,8 4,0 4,3 99
1.4 16V 100 HP* 7,7 5,1 6,1 140
1.4 16V 100 HP Dualogic* 7,1 5,0 5,8 135
1.4 16V 100 HP Dualogic Start&Stop* 6,7 5,0 5,6 130
1.3 16V Multijet 95 HP Start&Stop EURO 5 4,6 3,0 3,6 95
1.3 16V 78 HP / 95 HP EURO 6 4,1 3,0 3,4 89
Verzie V meste
litre / 100 kmMimo mesta
litre / 100 kmKombinovaná
litre / 100 kmEmisie CO2g / km
*Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii (**) Benzínový pohon (***) Pohon na LPG
Spotreby paliva uvedené v tabuľke sa vzťahujú na logiku AUTO-ECO pre 1.2 8V Dualogic a AUTO pre 1.4 16V Dualogic
Hodnoty emisií CO
2uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú uvádzané pre kombinovaný cyklus.
Page 187 of 224

185
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S VOZIDLOM PO UKONČENÍ JEHO
ŽIVOTNOSTI
Spoločnosť FCA už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho
zlepšovania výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších” produktov. Aby boli zákazníkom
zabezpečené čo najlepšie služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako reakcia na požiadavky vyplývajúce z
európskej smernice 2000/53/ES o vozidlách na konci životnosti, spoločnosť FCA ponúka svojim zákazníkom možnosť
odovzdať svoje vozidlo po skončení jeho životnosti bez ďalších nákladov. Európska smernica predpisuje odovzdanie vozidla
v zbernom stredisku bez toho, aby pre majiteľa vznikli náklady následkom nulovej alebo negatívnej trhovej hodnoty vozidla.
Ak svoje vozidlo chcete po skončení životnosti odovzdať bez ďalších výdavkov, môžete sa pri nákupe nového vozidla obrátiť
na niektorého z našich predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované spoločnosťou FCA. Tieto centrá
boli vhodne vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie
odovzdaných vozidiel s ohľadom na ochranu životného prostredia.
Informácie o centrách na likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov FCA alebo zavolaním na telefónne číslo uvedené v
záručnom liste, prípadne vyhľadaním informácií na internetových stránkach rôznych značiek FCA.
Page 188 of 224
Stránka je zámerne ponechaná prázdna
Page 189 of 224

BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
187
UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
3) ÚPRAVY
Všetky nastavenia (sedadlá, opierky hlavy, volant, spätné zrkadlá)
sa musia robiť výlučne so zastaveným vozidlom a s vypnutým
motorom.
4) SEDADLÁ
•Ak je vozidlo vybavené postrannými airbagmi (side bag), je
používanie poťahov na sedadlá okrem tých, ktoré sú dostupné v
doplnkovej ponuke MOPAR
®, nebezpečné.
•Povoľte páku nastavenia a pohybom dopredu a dozadu
skontrolujte, či je sedadlo na vodiacich koľajničkách dobre
upevnené.
V prípade nezablokovania by mohlo dôjsť k neočakávanému
posunutiu sedadla s následnou stratou kontroly nad vozidlom.
5) OPIERKY HLAVY
• Pri nastavovaní musí vozidlo stáť s vypnutým motorom. Opierky
hlavy musia byť nastavené tak, aby sa o ne opierala hlava, a nie
krk; iba tak budú vykonávať svoju ochrannú funkciu.
• Aby ste čo najlepšie využili ochrannú funkcie opierky hlavy,
nastavte operadlo tak, aby ste mali vzpriamený trup a hlavu čo
najbližšie k opierke.
6) SPÄTNÉ ZRKADLÁ
Vzhľadom na to, že vonkajšie spätné zrkadlá sú mierne zaoblené,
mierne menia vnímanie vzdialeností. V priebehu jazdy musia byť
zrkadlá vždy v otvorenej polohe.
Odporúčame pozorne si prečítať nasledujúce upozornenia.
V núdzovej situácii odporúčame zatelefonovať na bezplatné telefónne číslo, ktoré nájdete v Záručnom liste.
Môžete vyhľadať internetovú stránku www.fiat500.com a vyhľadať najbližší servis servisnej siete Fiat.
(POKRAČUJE)
1) KĽÚČE
Stlačte tlačidlo B obr. 9 iba vtedy, keď je kľúč ďaleko od tela,
predovšetkým dávajte pozor na oči a na predmety, ktoré by sa
mohli poškodiť (napr. odev).
Nenechávajte kľúč bez dozoru, zabránite tak tomu, že by niekto,
najmä deti, mohol manipulovať s kľúčom a omylom stlačiť tlačidlo.
2) ŠTARTOVACIE ZARIADENIE
• Kľúč nikdy nevyťahujte, kým je vozidlo v pohybe.
Volant by sa automaticky zablokoval pri prvom stočení. To platí
vždy, aj v prípade, že je vozidlo ťahané.
• Je prísne zakázané montovať dodatočne zakúpené
príslušenstvo, ktoré má vplyv na riadenie alebo na stĺpik riadenia
(napr. namontovanie poplašných zariadení), ktoré by mohlo
spôsobiť, okrem poklesu výkonnosti systému a straty záruky, aj
závažné bezpečnostné problémy a stratu zhody s požiadavkami
noriem.
•V prípade poškodenia štartovacieho zariadenia
(napr. pri pokuse o krádež) dajte pred jazdou skontrolovať jeho
fungovanie v servisnej sieti Fiat.
•Pri vystúpení z vozidla kľúč vždy vytiahnite, aby ste predišlo
tomu, že by niekto náhodne zapol ovládanie.
Nikdy nezabudnite zatiahnuť ručnú brzdu.
Ak je vozidlo zaparkované v stúpajúcom svahu, zaraďte 1.
rýchlosť, a ak je vozidlo zaparkované v klesajúcom svahu, zaraďte
spiatočku. Nenechávajte deti v aute bez dohľadu.
Page 190 of 224

UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
188(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
7) DENNÉ PREVÁDZKOVÉ SVETLÁ (D.R.L.)
•Denné svetlá sú alternatívou k stretávacím svetlám počas
jazdy vozidla cez deň, kde je predpísaná povinnosť ich
používania a ich prípustnosť tam, kde to nie je povinné.
•Denné svetlá nenahradzujú stretávacie svetlá pri jazde v tuneli
ani v noci.
•Použitie denných svetiel upravuje vyhláška o premávke krajiny,
v ktorej sa nachádzate: dodržiavajte predpisy.
8) SYSTÉM BLOKOVANIA PRÍVODU PALIVA
Pokiaľ po nehode cítite zápach paliva alebo si všimnete úniky z
napájacieho zariadenia, systém nezapínajte, aby ste sa vyhli
nebezpečenstvu požiaru.
9) VNÚTORNÉ VYBAVENIE
•Zapaľovač dosahuje vysoké teploty. Narábajte s ním opatrne a
nedopusťte, aby ho používali deti: nebezpečenstvo ohňa
a/alebo popálenia. Vždy skontrolujte, či sa zapaľovač vypol.
•K elektrickej zásuvke (zapaľovač) môžete pripojiť príslušenstvo
s výkonom maximálne 180 W (maximálna spotreba 15 A).
•Nejazdite, ak je odkladacia skrinka na predmety otvorená: v
prípade nehody, by sa mohol zraniť spolujazdec.
•Na oboch stranách tienidla spolujazdca je nálepka vzťahujúca
sa na povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa na sedadlo inštaluje
sedačka pre deti proti smeru jazdy.
Vždy dodržte pokyny uvedené na nálepke.
10) OTVÁRACIA STRECHA – ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE
PLÁTENNEJ STRECHY
ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN
Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania,
aby ste zabránili tomu, že otvárateľná strecha náhodným
spustením ohrozí osoby, ktoré zostali vo vozidle: nesprávnepoužívanie strechy môže byť nebezpečné. Pred pohybom strechy
a počas neho sa stále uisťujte, že cestujúci nie sú vystavení riziku
úrazu spôsobeného priamo oknami v pohybe ani ťahanými
osobnými predmetmi alebo ich nárazom.
11) PLÁTENNÁ STRECHA
•Nikdy sa počas otvárania/zatvárania rukami nepribližujte k pákam
strechy, ani k streche, pokým sa neukončil celý cyklus, pretože by
ste sa mohli vážne poraniť.
•Nedovoľte, aby sa pri pohybe strechy do oblasti rotácie strechy
dostali deti.
12) DVERE
Pred otvorením dverí sa ubezpečte, či sa dvere dajú otvoriť
bezpečným spôsobom. Dvere otvárajte len pokiaľ vozidlo stojí.
13) BATOŽINOVÝ PRIESTOR
•Pri používaní batožinového priestoru neprekračujte maximálnu
povolenú záťaž, pozri kapitolu „Technické údaje”. Okrem toho sa
ubezpečte, že predmety uložené v batožinovom priestore sú
správne umiestnené, aby sa pri prudkom brzdení zabránilo ich
vymršteniu dopredu, čo by mohlo spôsobiť zranenie cestujúcich.
•Necestujte s otvorenými zadnými dverami: výfukové plyny by
mohli vniknúť do kabíny.
•V prípade jazdy v oblastiach, kde sú problémy s dopĺňaním
paliva, a pokiaľ si chcete so sebou zobrať palivo v rezervnom
kanistri, treba dodržiavať ustanovenia zákona a používať len
homologovaný a príslušným spôsobom upevnený kanister.
Napriek tomu sa však zvyšuje riziko požiaru v prípade dopravnej
nehody.
•Pri otváraní batožinového priestoru dávajte pozor, aby ste
nenarazili na prípadný strešný nosič.
Page 191 of 224

189(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
•Ubezpečte sa, že operadlá sú správne upevnené na oboch
stranách, aby ste sa v prípade prudkého brzdenia vyhli
prípadom vysunutia operadla dopredu, čím by mohlo dôjsť k
zraneniu cestujúcich.
14) NOSIČ BATOŽINY/NOSIČ LYŽÍ
•Prísne dodržiavajte platné legislatívne predpisy týkajúce sa
maximálnych rozmerov.
•Nikdy neprekračujte maximálne povolené zaťaženia, pozrite si
kapitolu „Technické údaje”.
•Náklad rozložte rovnomerne a pri riadení si uvedomte zvýšenú
citlivosť vozidla na bočný vietor.
Po ubehnutí niekoľkých kilometrov prekontrolujte či sú dobre
zatvorené upevňovacie skrutky úchytiek.
•Pred jazdou sa uistite o správnom namontovaní priečnych líšt.
15) SYSTÉM ABS – SYSTÉM ESC
•ABS čo najlepšie využíva možnú priľnavosť, ale nedokáže ju
zvýšiť; je preto v každom prípade treba dávať pozor na
šmykľavých povrchoch a nevystavovať sa tak
neospravedlniteľnému riziku.
•Keď ABS zasiahne, a objaví sa pulzovanie brzdového pedála,
nezmierňujte tlak, ale udržte bez obáv pedál
dobre zatlačený; tak zastavíte na čo najmenšom priestore v
súlade so stavom vozovky.
•Ak zasiahne ABS, je to znamenie, že sa dosiahol limit trenia
medzi pneumatikami a vozovkou: je potrebné spomaliť pre
prispôsobenie jazdy k danej priľnavosti.
• Na dosiahnutie maximálnej účinnosti brzdného systému je
potrebná doba zábehu, teda doba na prejdenie prvých približne
500 km: počas tohto obdobia sa snažte nebrzdiť prudko,
opakovane a dlho. • Systémy ABS, ESC, ASR nemôžu pozmeniť fyzikálne prírodné
zákony a nedokážu zvýšiť dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na
stav vozovky.
• Systémy ABS, ESC, ASR a HBA nie sú schopné zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených nadmernou rýchlosťou v
zákrute, jazdou na povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
• Schopnosti systémov ABS, ESC, ASR a HBA sa nikdy nesmú
skúšať nezodpovedným alebo nebezpečným spôsobom, ktorý by
mohol ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných účastníkov
premávky.
•Keď zasiahne systém Mechanical Brake Assist, je možné
spozorovať hluk pochádzajúci zo systému.
Tento jav považujte za normálny. Počas brzdenia aj tak držte
dobre stlačený brzdový pedál.
•Ak sa rozsvieti len kontrolka
xna prístrojovom paneli spolu s
hlásením na multifunkčnom displeji (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva), okamžite zastavte vozidlo a obráťte sa na najbližšiu
prevádzku servisnej siete Fiat. Prípadný únik kvapaliny z
hydraulického zariadenia ohrozuje fungovanie brzdného zariadenia,
bežného aj antiblokovacieho systému kolies.
•Výkony systémov ESC a ASR nesmú nabádať vodiča
podstupovať zbytočné a neopodstatnené riziká.
Jazda musí byť stále prispôsobená podmienkam vozovky,
viditeľnosti a premávke. Zodpovednosť za bezpečnosť na cestách
teda vždy nesie vodič.
• Počas prípadného použitia náhradného kolesa (ak je k dispozícii),
systémy ABS, ASR a ESC ďalej funguje. Majte však na pamäti, že
rezervné koleso má menšie rozmery ako normálna pneumatika, a
preto má menšiu priľnavosť ako ostatné pneumatiky na vozidle.
•Pre správne fungovanie systému ABS, ESC a ASR je
nevyhnutné, aby boli pneumatiky tej istej značky a typu na
všetkých kolesách, v dokonalom stave a predovšetkým
predpísaného typu a rozmerov.
Page 192 of 224

UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
190(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
•Systém HH nie je ručná brzda, preto neopúšťajte vozidlo bez
toho, aby ste zatiahli ručnú brzdu, aby ste vypli motor a zaradili
prvý rýchlostný stupeň, aby ostalo vozidlo pri parkovaní v
bezpečí.
•Na svahoch s nízkym stúpaním (menších ako 8 %) sa môže
stať, že pri naloženom vozidle alebo s prívesom (ak je k
dispozícii) sa Hill Holder neaktivuje, čo spôsobí mierne cúvnutie
a zvýšenie rizika kolízie s iným vozidlom alebo predmetom.
Zodpovednosť za bezpečnosť na cestách teda vždy nesie
vodič.
•Systém HBA nie je schopný zvýšiť priľnavosť pneumatík na
cestu nad hranice fyzikálnych zákonov: jazdite vždy opatrne v
závislosti od podmienok povrchu vozovky.
•Systém HBA predstavuje iba pomoc pri jazde: vodič nesmie
nikdy oslabiť pozornosť pri vedení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu je vždy na vodičovi.
16) KAPOTA MOTORA
•Pred zdvihnutím kapoty sa uistite, či nie sú stierače
zdvihnuté z čelného skla.
•Chybné umiestnenie podperného ramena by mohlo
spôsobiť nebezpečný pád kapoty.
Vykonávajte tieto úkony iba pri zastavenom vozidle.
•Keď je motor teplý, v priestore motora buďte veľmi opatrní,
aby ste sa vyhli popáleniam. Nepribližujte sa rukami k
elektrickému ventilátoru: môže sa spustiť, aj keď je kľúč
vytiahnutý zo spínacej skrinky. Počkajte, kým motor
nevychladne.
•Dbajte na to, aby sa šály, kravaty a konce voľného oblečenia
ani náhodne nedostali o styku s pohybujúcimi sa súčiastkami;
mohlo by nastať ich zachytenie so závažnými dôsledkami pre
ich nositeľa. •Z bezpečnostných dôvodov musí byť kapota počas jazdy vždy
dobre zatvorená. Preto vždy skontrolujte správne uzavretie
kapoty, ubezpečte sa, že je správne zaistená. Ak si počas jazdy
všimnete, že zablokovanie nie je úplne zaistené, zastavte
okamžite vozidlo a zatvorte kapotu správnym spôsobom.
•Nadvihnite kapotu motora oboma rukami. Predtým, ako
pristúpite k otvoreniu kapoty sa ubezpečte, či ramená stieračov
nie sú zdvihnuté z čelného skla, či vozidlo stojí a či je ručná brzda
zatiahnutá.
17) OVLÁDAČE
•Je prísne zakázané montovať dodatočne zakúpené
príslušenstvo, ktoré má vplyv na riadenie alebo na stĺpik riadenia
(napr. namontovanie poplašných zariadení), ktoré by mohlo
spôsobiť, okrem poklesu výkonnosti systému a straty záruky, aj
závažné bezpečnostné problémy a stratu zhody s požiadavkami
noriem.
•Pred každým zásahom pri vykonávaní údržby vždy vypnite
motor a vyberte kľúč zo spínacej skrinky, čím sa aktivuje
blokovanie volantu, predovšetkým, keď sa vozidlo nachádza s
kolesami zdvihnutými zo zeme. V prípade, že by to nebolo možné
(kľúč musí byť v polohe MAR alebo naštartovaný motor),
odstráňte hlavnú poistku elektrického posilňovača riadenia.
18) PARKOVACIE SENZORY
Zodpovednosť za parkovanie alebo iné nebezpečné manévre
ostáva stále zverená vodičovi. Pri vykonávaní takýchto úkonov sa
ubezpečte, či sa v blízkosti nenachádzajú osoby (hlavnedeti) ani
zvieratá.