Page 497 of 736
4975-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 498 of 736
4985-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 499 of 736
4995-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 500 of 736

5005-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portable ou ne connectez pas le système Bluetooth®.
■ Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
● Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchroni-
sation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à
une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent avoir
des effets néfastes sur le fonctionnement de tels appareils.
● Avant d’utiliser des appareils Bluetooth®, les personnes munies d’un dispositif
médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker
de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager vos lecteurs portables
Ne laissez pas de lecteurs portables dans le véhicule. La température dans l’habi-
tacle peut augmenter considérablement et endommager le lecteur.
Page 501 of 736

501
6
Caractéristiques de
l’habitacle
HILUX_OM_OM71244K_(EK)6-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembueur
Système de climatisation
manuel ..................................502
Système de climatisation
automatique ..........................511
Volant chauffé/chauffages
de siège.................................5206-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ............................... 522
• Contacteur principal
d’éclairage
personnel/intérieur.............. 523
• Eclairages
personnels/intérieurs .......... 523
• Eclairage intérieur .............. 523
6-3. Utilisation des dispositifs de
rangement
Liste des dispositifs de
rangement............................. 525
• Boîte à gants ...................... 526
• Boîtier de console............... 526
• Porte-gobelets .................... 527
• Porte-bouteilles .................. 528
• Compartiments
auxiliaires ........................... 529
Caractéristiques du
compartiment à bagages ...... 533
6-4. Utilisation des autres
caractéristiques de l’habitacle
Autres caractéristiques de
l’habitacle .............................. 534
• Pare-soleil .......................... 534
• Miroir de courtoisie ............. 534
• Montre de bord ................... 535
• Prises électriques ............... 536
• Crochets pour sac à
provisions ........................... 538
• Portemanteau ..................... 539
• Accoudoir ........................... 539
ERA-GLONASS/EVAK............ 540
Page 502 of 736
5026-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Système de climatisation manuel
■Réglage de la vitesse du ventilateur
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre (augmentation) ou
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (diminution).
Placez le sélecteur sur “OFF” pour arrêter le ventilateur.
■Réglage de la température
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre (chaud) ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre (froid).
Si (si le véhicule en est équipé) n’est pas enfoncé, le système souffle de
l’air à température ambiante ou de l’air chauffé.
■Changement du mode de débit d’air
Réglez sur la position désirée.
Les positions intermédiaires des réglages de sortie d’air peuvent également être
sélectionnées pour un réglage plus précis.
: Si le véhicule en est équipé
Commandes de climatisation
Page 503 of 736
5036-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
6
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Basculement entre les modes d’ air extérieur et d’air recyclé
Déplacez le levier de mode d’air extérieur/air recyclé.
Le mode alterne entre (fait entrer de l’air extérieur dans le véhicule) et
(recycle l’air à l’intérieur du véhicule) à chaque fois que vous déplacez le
levier.
■Désembuage du pare-brise (véhicules avec )
Réglez sur la position .
Réglez le levier de mode d’air extérieur/air recyclé sur le mode d’air extérieur si
le mode d’air recyclé est utilisé.
Effectuez les opérations suivantes en conséquence :
● Pour régler la vitesse du ventilateur, tournez .
● Pour régler la température, tournez .
● Si la fonction de déshumidification ne fonctionne pas, appuyez sur la
touche pour l’activer.
Pour désembuer plus rapidement le pare-brise et les vitres latérales,
augmentez le débit d’air et la température.
Autres fonctions
1
2
Page 504 of 736
5046-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (si le
véhicule en est équipé)
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrière et pour
éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs exté-
rieurs.
Véhicules sans désembueurs de rétroviseurs extérieurs
Appuyez sur .
Véhicules avec désembueurs de rétroviseurs extérieurs
Appuyez sur .
Les désembueurs se désactivent automatiquement au bout de 15 minutes envi-
ron.
■Dégivreur d’essuie-glace avant (si le véhicule en est équipé)
Cette fonction permet d’éviter la formation de glace sur le pare-brise et les
balais d’essuie-glace.
Appuyez sur .
Le dégivreur d’essuie-glace avant se désactive automatiquement au bout de
15 minutes environ.