
621-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classification d’occupant du siège du pas- 
sager avant 
● Lorsque vous inclinez le dossier de siège du passager avant, veillez à ce qu’il ne 
touche pas un siège arrière. Le témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” risque
alors de s’allumer, ce qui signifie que les airbags SRS du passager avant ne s’acti- 
veront pas en cas d’accident grave. Si le dossier de siège touche le siège arrière, 
remettez-le dans une position dans laquelle il ne touche pas le siège arrière. Le
dossier de siège du passager avant doit être aussi vertical que possible lorsque le 
véhicule est en mouvement. Incliner excessivement le dossier de siège peut 
réduire l’efficacité du système de ceinture de sécurité. 
● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, le témoin “ON” du “PASSEN- 
GER AIR BAG” est allumé. Si le témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” est 
allumé, demandez au passager de s’asseoir bien droit, au fond du siège, les pieds
posés sur le plancher et de porter correctement sa ceinture de sécurité. Si le 
témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” reste allumé, demandez au passager 
de s’asseoir sur le siège arrière ou, si ce n’est pas possible, reculez au maximum le
siège du passager avant. 
● S’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant sur le siège du pas- 
sager avant, installez-le sur ce siège conformément à la procédure. ( P.  6 6 ) 
● Ne modifiez ou ne retirez pas les sièges avant. 
● Ne heurtez pas le siège du passager avant et veillez à ce qu’il ne subisse pas de 
choc important. Sinon, le voyant SRS risque de s’allumer pour signaler un dysfonc-
tionnement du système de classification d’occupant du siège du passager avant. 
Dans ce cas, contactez immédiatement un concessionnaire Toyota ou un répara- 
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. 
● Les systèmes de retenue pour enfants installés sur le siège arrière ne doivent pas 
toucher le dossier des sièges avant. 
● N’utilisez pas d’accessoires de siège, tels qu’un coussin ou une housse, suscep- 
tibles de recouvrir la surface d’assise de siège. 
● Ne modifiez ou ne remplacez pas le garnissage du siège avant. 
● S’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de type dos à la 
route sur le siège du passager avant, ne détachez pas la ceinture de sécurité pen- 
dant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait activer le système d’airbag. 

771-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Consignes de sécurité
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peut 
être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
*3 : Lorsqu’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de type dos à
la route sur le siège du passager avant, un système de retenue pour enfant peut 
être installé si le témoin PASSENGER AIRBAG OFF est allumé.
Véhicules à cabine allongée 
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus : 
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe de 
poids. 
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homo- 
logués pour ce groupe de poids.
Groupes de  
poids
Position de siège
Systèmes de 
retenue pour enfant 
recommandés
Siège du 
passager avant
Siège 
arrière
Véhicules avec système  
de classification d’occu- 
pant du siège du passa-
ger avant
Témoin de l’airbag du 
passager
ActivationDésactiva-
tion*3
0
Jusqu’à 10 kg 
(22 lb.) 
X U*1
L*1X 
“TOYOTA G 0+, 
BABYSAFE PLUS” 
“TOYOTA MINI”  
“TOYOTA G 0+,  
BABYSAFE PLUS 
with SEAT BELT 
FIXATION, BASE  
PLATFORM” 
0+ 
Jusqu’à 13 kg  
(28 lb.) 
X U*1
L*1X 
I  
9 à 18 kg  
(20 à 39 lb.) 
Dos à la  
route —  
X U*1, 2X“TOYOTA DUO+”Face à la  
route —  
UF*1, 2
II, III 
15 à 36 kg 
(34 à 79 lb.) 
UF*1, 2U*1, 2X 
“TOYOTA KIDFIX XP  
SICT” 
(adaptable sur les  
fixations ISOFIX.) 

781-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type 
face à la route homologués pour ce groupe de poids. 
L : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant des catégories 
“véhicules spécifiques”, “limités” ou “semi-universels”, homologués pour
ce groupe de poids.
*1 : Réglez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculez 
complètement le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-
le complètement.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peut 
être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
*3 : Lorsqu’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de type dos à 
la route sur le siège du passager avant, un système de retenue pour enfant peut
être installé si le témoin PASSENGER AIRBAG OFF est allumé. 

801-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus : 
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe de 
poids. 
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homo- 
logués pour ce groupe de poids. 
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type 
face à la route homologués pour ce groupe de poids. 
L : convient pour les systèmes de retenue pour enfant des catégories “véhi- 
cules spécifiques”, “limités” ou  “semi-universels”, homologués pour ce 
groupe de poids.
*1 : Réglez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculez 
complètement le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez- 
le complètement.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peut 
être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
*3 : Lorsqu’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de type dos à
la route sur le siège du passager avant, un système de retenue pour enfant peut 
être installé si le témoin PASSENGER AIRBAG OFF est allumé.
Véhicules à cabine double : Lorsque vous fixez certains types de système de 
retenue pour enfant sur un siège arrière, il est possible que vous ne puissiez 
pas utiliser les ceintures de sécurité situées à côté du système de retenue 
pour enfant sans interférer avec celui- ci ou sans affecter l’efficacité de la 
ceinture de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien position- 
née sur votre épaule et basse sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si 
elle interfère avec le système de retenue pour enfant, choisissez un autre
siège. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, 
voire mortelles. 

821-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
◆Installation d’un système de retenue pour enfant à l’aide d’une cein-
ture de sécurité 
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode 
d’emploi qui l’accompagne.
Siège avant 
Réglez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. 
Reculez complètement le siège avant. ( P. 218)  
Lorsqu’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de 
type dos à la route sur le siège du passager avant, un système de rete- 
nue pour enfant peut être installé si le témoin PASSENGER AIR BAG
OFF est allumé. 
Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et 
qu’il peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez
l’appuie-tête au maximum. ( P. 223)
Siège arrière 
Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et 
qu’il peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez 
l’appuie-tête au maximum. ( P. 223) 
Faites passer la ceinture de 
sécurité dans le système de 
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle. 
Assurez-vous qu’il n’y a pas de 
tour dans la ceinture. Fixez fer-
mement la ceinture de sécurité 
au système de retenue pour 
enfant en suivant le mode
d’emploi qui l’accompagne.
1
2 

881-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Véhicules à cabine double 
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus : 
X : Position de siège ne convenant pas pour des systèmes de retenue pour 
enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de taille. 
IUF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de type face à la 
route ISOFIX de catégorie “universelle”, homologués pour ce groupe de 
poids. 
IL : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX des catégo- 
ries “véhicules spécifiques”, “lim ités” ou “semi-universels”, homologués 
pour ce groupe de poids.
*: Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peut 
être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
Groupes de  
poids
Catégorie de 
taille
Position de siège
Systèmes de  
retenue pour  
enfant recom-
mandés
Siège 
avantSiège arrière
Siège du  
passagerExtérieurCentral 
Nacelle F XXX - G XXX 
0 
Jusqu’à 10 kg  
(22 lb.) 
EXILX 
“TOYOTA MINI” 
“TOYOTA MIDI” 0+  
Jusqu’à 13 kg 
(28 lb.) 
EXILX 
DXILX 
CXILX 
I  
9 à 18 kg 
(20 à 39 lb.) 
DXILX -CXILX 
BX IUF* 
IL*X“TOYOTA MIDI” 
B1 X IUF*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI” 
AX IUF* 
IL*X“TOYOTA MIDI” 

901-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71244K_(EK) 
■Systèmes de retenue pour enfant i-Size fixés par ISOFIX (ECE R129) - 
Tableau de compatibilité 
Si votre système de retenue pour enfant est de catégorie “i-Size”, vous 
pouvez l’installer aux positions indiquées i-U dans le tableau ci-dessous. 
La catégorie du système de retenue pour enfant est indiquée dans le 
mode d’emploi qui l’accompagne.
Véhicules à cabine double 
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus : 
X : Position de siège ne convenant pas pour des systèmes de retenue pour 
enfant i-Size. 
i-U : Position de siège pour des systèmes de retenue pour enfant i-Size “uni- 
versels” de types face et dos à la route.
*: Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peut 
être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un 
siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de 
sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans interférer
avec celui-ci ou sans affecter l’efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à 
ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule et basse 
sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le système
de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela 
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 
● Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges 
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de 
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
Position de siège
Siège avantSiège arrière
Siège du passagerExtérieurCentral
Systèmes de  
retenue 
pour enfant i-Size
Xi-U*X 

1793-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Système de déverrouillage des portes en cas de détection d’impact (si le véhi- 
cule en est équipé) 
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées. 
Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est néanmoins possible que le sys- 
tème ne fonctionne pas. 
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent 
La commande à distance peut ne pas fonctionner normalement dans les situations 
suivantes : 
● A proximité d’une tour de télévision, d’une station radio, d’une centrale électrique, 
d’un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio 
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou un autre appa- 
reil de communication sans fil 
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité 
● Quand la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou en est cou- 
verte 
● Lorsqu’une télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité 
● Lorsqu’une télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électronique tel 
qu’un ordinateur personnel
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent 
 P.  1 8 7
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident 
Veuillez observer les précautions suivantes pour la conduite.  
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et la chute
d’un occupant, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles. 
● Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées. 
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite. 
Soyez tout particulièrement attentif à la porte du conducteur, car celle-ci peut 
s’ouvrir même si le bouton de verrouillage intérieur de porte est en position de ver- 
rouillage. 
● Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des 
enfants sont assis sur les sièges arrière.