Page 145 of 404

143
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno.
En caso de frenada de emergencia,
pise el pedal con firmeza y no lo suelte.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de que
estén autorizadas para su vehículo.
Después de un impacto, lleve a revisar
los sistemas a un concesionario de
PEUGEOT o a un taller cualificado.
Control de tracción
inteligente
Según la versión, su vehículo dispone de un
sistema de ayuda a la motricidad sobre nieve:
el control de tracción inteligente.
Esta función detecta las situaciones de
adherencia reducida que pueden dificultar los
arranques y la progresión del vehículo sobre
nieve reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el control de tracción
inteligente regula el patinado de las ruedas
delanteras para optimizar la motricidad y el
seguimiento de trayectoria del vehículo.
Se recomienda encarecidamente la utilización
de neumáticos de invierno cuando se circula por
vías en las cuales la adherencia es reducida.
Antipatinado de ruedas
(ASR)/Control dinámico de
estabilidad (CDS)
Funcionamiento
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Se ponen en funcionamiento si se detectan
problemas de adherencia o de trayectoria.
Desactivación
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
sobre terreno poco consistente, etc.) puede
ser útil desactivar el sistema ASR para que
las ruedas patinen y se pueda recuperar la
adherencia.
En cuanto las condiciones de adherencia lo
permitan, reactive el sistema. La desactivación de la función
se realiza a través del menú
Vehículo/Al. conducción
de la
pantalla táctil.
Se confirma con un mensaje.
El sistema ASR ya no influye en el
funcionamiento del motor.
Reactivación
El sistema ASR se reactiva automáticamente
después de haber quitado el contacto o a partir
de 50
km/h.
Por debajo de 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente.
La reactivación de la función
se realiza a través del menú
Vehículo/Al. conducción de la
pantalla táctil.
Se confirma con un mensaje.
Su activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de instrumentos.
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de un mensaje y de
una señal acústica, indica un fallo
de funcionamiento del sistema.
Póngase en contacto con un concesionario de
PEUGEOT o un taller cualificado para proceder
a la revisión de los sistemas.
5
Seguridad
Page 146 of 404

144
ASR/CDS
Estos sistemas ofrecen un incremento de
la seguridad en conducción normal, pero
ello no debe incitar al conductor a correr
riesgos adicionales ni a circular a una
velocidad demasiado elevada.
En condiciones de menor agarre
(lluvia, nieve, hielo negro) es cuando
aumenta el riesgo de perder el agarre.
Por consiguiente, es importante para
su seguridad mantener estos sistemas
activados en cualquier condición, y
especialmente en condiciones difíciles.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se respeten
las recomendaciones del fabricante en lo
relativo tanto a las ruedas (neumáticos y
llantas), los componentes del sistema de
frenos y los componentes electrónicos,
así como a los procedimientos de montaje
y de inter vención de la red PEUGEOT.
Se recomienda el uso de neumáticos para
nieve, con el fin de poder beneficiarse
de la eficacia de estos sistemas en
condiciones invernales.
En este caso, es esencial equipar
las cuatro ruedas con neumáticos
homologados para su vehículo.Control de estabilidad del
remolque
En situación de remolcado, este sistema
permite reducir los riesgos de balanceos del
vehículo o del remolque.
Activación
El sistema se activa automáticamente al dar el
contacto.
El programa electrónico de estabilidad
(ESC) no debe presentar ningún fallo de
funcionamiento.
A partir de 60 km/h y hasta 160 km/h, cuando
el sistema detecta movimientos de oscilación
del remolque, actúa sobre los frenos para
estabilizar el remolque y, si es necesario,
reduce la potencia del motor para ralentizar el
vehículo.
Para conocer las masas y las cargas
remolcables, consulte el apartado
“Características Técnicas” o el permiso de
circulación del vehículo.
Para obtener consejos de conducción segura
al Arrastrar un remolque , consulte el
apartado correspondiente.
Anomalías
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento en el sistema, este testigo
se enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de la indicación de un
mensaje y de una señal acústica.
Si continúa arrastrando un remolque, reduzca
la velocidad circule con prudencia.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para la verificación del sistema.
El sistema de asistencia a la estabilidad
del remolque ofrece una mayor
seguridad en condiciones de circulación
normales, siempre que se respeten las
recomendaciones sobre el arrastre de un
remolque. No debe alentar al conductor a
asumir riesgos adicionales, como arrastrar
un remolque en condiciones adversas de
funcionamiento (sobrecarga, no respetar el
peso en la lanza del remolque, neumáticos
desgastados o con inflado insuficiente,
sistema de frenos deficiente...) ni conducir a
una velocidad excesiva.
En algunos casos, el sistema ESC no podrá
controlar los movimientos de oscilación del
remolque, especialmente con un remolque
ligero.
En caso de conducción sobre calzada
deslizante o degradada, el sistema
puede no impedir un bandazo brusco del
remolque.
La corrección se señala mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de instrumentos y mediante
el encendido de las luces de freno.
Seguridad
Page 147 of 404

145
Advanced Grip Control
Sistema de control de tracción específico y
patentado, que mejora la tracción sobre nieve,
barro y arena.
Este sistema, cuyo funcionamiento ha sido
optimizado para las distintas situaciones,
permite maniobrar en la mayoría de las
condiciones de adherencia reducida que se
dan en la utilización de un turismo.
Este sistema, asociado a los neumáticos para
todas las estaciones M+S (Mud and Snow),
combina seguridad, adherencia y tracción.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del
motor. Es completamente normal que se den
fases de funcionamiento con un régimen motor
elevado.
Un selector con cinco posiciones permite elegir
el ajuste más adecuado a las condiciones de
circulación.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección.
Funciones
Estándar (ESC)Nieve
Este modo estándar está calibrado para un
nivel de patinado reducido, basado en distintas
adherencias encontradas habitualmente en
carretera.
F
C
oloque el selector en esta
posición.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo. Este modo adapta su estrategia a las
condiciones de adherencia encontradas por
cada una de las dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
(Modo activo hasta los 50
km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
5
Seguridad
Page 148 of 404

146
ArenaEs posible desactivar algunos
sistemas ASR y CDS girando
el selector hasta la posición
“OFF ”.
Los sistemas ASR y CDS dejarán de
actuar sobre el funcionamiento del motor
y sobre los frenos en caso de desviación
involuntaria de la trayectoria.
Estos sistemas se reactivan
automáticamente a partir de los 50
km/h o
al dar el contacto.
Recomendaciones
Su vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías
menos transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
-
A
travesar o conducir por terrenos que
puedan dañar los bajos del vehículo
o provocar el desprendimiento de
algún elemento (tubo de carburante,
refrigerador de carburante...) debido a
la presencia de obstáculos, piedras...
-
C
ircular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia
reducida.
-
A
travesar cursos de agua.Todoterreno (barro, hierba
húmeda, etc.)
Este modo autoriza, al iniciar la marcha,
un importante patinado en la rueda que
tiene menos adherencia para favorecer
la evacuación del barro y recuperar la
adherencia. A la vez, la rueda con mayor
adherencia es controlada de manera que
transmita el mayor par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 80 km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición. Este modo permite un mínimo patinado en las
dos ruedas motrices de manera simultánea para
que el vehículo pueda avanzar y para limitar el
riesgo de quedarse estancado en la arena.
(Modo activo hasta los 120
km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado.
Seguridad
Page 149 of 404

147
Hill Assist Descent
Control
Sistema de ayuda al descenso sobre firmes sin
alquitrán (gravilla, barro...) o sobre pendientes
pronunciadas.
Este sistema reduce el riesgo de deslizamiento
o de aceleración involuntaria del vehículo al
circular por una pendiente descendente, tanto
en marcha adelante como en marcha atrás.
En pendiente descendente, ayuda al conductor
a mantener una velocidad constante, en
función de la marcha engranada, soltando
progresivamente los frenos.Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 5
%.
El sistema puede utilizarse con la caja de
cambios en punto muerto.
En caso contrario, engrane una marcha
para evitar que se cale el motor.
Con una caja de cambios automática,
el sistema se puede utilizar cuando el
selector de marchas está en la
posición N , D o R.
Cuando el sistema está en regulación, el
sistema Active Safety Brake se desactiva
automáticamente. El sistema no está disponible:
-
S
i la velocidad del vehículo es superior
a 70 km/h.
- S i la velocidad del vehículo está
controlada por el Programador de
velocidad adaptativo con función Stop,
según el tipo de caja de cambios.
Funcionamiento
Activación
Por defecto, el sistema no está seleccionado.
El estado del sistema no se guarda al quitar el
contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema si
el motor está en marcha, si el vehículo está
parado o si se mueve a velocidades de hasta
50
km/h aproximadamente. F
S
i la velocidad es inferior a
50 km/h, pulse este botón hasta
que el testigo se encienda para
seleccionar el sistema; este
testigo aparece en gris en el
cuadro de instrumentos.
F
S
i la velocidad es inferior a
30 km/h, el sistema se activa;
este testigo se ilumina en verde
en el cuadro de instrumentos.
F
C
uando el vehículo empiece a reducir la
velocidad, puede soltar los pedales del
acelerador y del freno, el sistema regula la
velocidad:
-
S
i la caja de cambios está en
primera o segunda velocidad, la
velocidad se reduce y el testigo
parpadea rápidamente.
-
S
i la caja de cambios está
en punto muerto o si el pedal
del embrague está pisado, la
velocidad se reduce y el testigo
parpadea lentamente; en este
caso, la velocidad descendente
mantenida es inferior.
5
Seguridad
Page 150 of 404

148
Durante un descenso, con el vehículo parado,
si suelta los pedales del acelerador y del
freno, el sistema soltará los frenos para que el
vehículo empiece a moverse gradualmente.
Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema está en
regulación.
Si la velocidad supera los 30 km/h, la
regulación se pone automáticamente en pausa,
el testigo vuelve a ponerse gris en el cuadro
de instrumentos pero el testigo del botón
permanece encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a caer por debajo
de los 30
km/h y se cumplen las condiciones
de pendiente y pedal del freno.
Puede volver a pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento.Desactivación
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento del sistema, este
testigo se enciende, acompañado
de la indicación de un mensaje en el
cuadro de instrumentos.
Lleve a revisar el sistema a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las
plazas delanteras el caso de un choque frontal
o lateral. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están se activan al dar el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
F
P
ulse este botón hasta que su testigo se
apague; el testigo se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Por encima de 70
km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se
apaga.
Seguridad
Page 151 of 404
149
Bloqueo
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón de seguridad
está correctamente abrochado tirando de la
correa.
Desbloqueo
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Ajuste de la alturaCinturones de seguridad de
la segunda fila
F Para ajustar la altura del punto de anclaje, presione el mando A y deslícelo hasta la
muesca deseada.
Antes de realizar ninguna operación en los
asientos traseros, a fin de evitar dañar los
cinturones de seguridad, compruebe que:
-
L
os cinturones de seguridad laterales
están correctamente tensados.
-
E
l cinturón de seguridad central está
completamente enrollado.
Cada una de las plazas traseras de la segunda
fila cuenta con un cinturón, con tres puntos de
anclaje y un carrete enrollador.
Las plazas laterales están equipadas con
un sistema de pretensión pirotécnica y con
limitador de fuerza.
5
Seguridad
Page 152 of 404

150
Bloqueo
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
P
ara comprobar el bloqueo, tire de la correa
a modo de prueba.
Desbloqueo
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Cinturón de seguridad central
trasero de la segunda fila
El cinturón de seguridad de la posición central
trasera está integrado en el techo.
Instalación
Desmontaje y almacenamiento
F Presione el botón rojo del cierre B , y a
continuación el botón negro del cierre A .
F
G
uíe la correa mientras se enrolla y lleve la
hebilla B , y después la A hasta el imán del
punto de anclaje en el techo.
Cinturones de seguridad de
la tercera fila
Instalación
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
V
erifique que está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desmontaje y almacenamiento
Asegúrese de que los cinturones de
seguridad están siempre guardados
mientras no se utilizan.
F
T
ire de la correa e inserte la hebilla A en el
cierre derecho.
F
T
ire de la correa e inserte la hebilla B en el
cierre izquierdo.
F
V
erifique que cada cierre está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa. F
P
ulse el botón rojo del cierre.
F
A
compañe el movimiento del cinturón mientras
se enrolla.
F
A
plane la correa del cinturón de seguridad
contra el guarnecido lateral del fuelle utilizando
el sistema de retención magnético.
Seguridad