Page 217 of 272

Sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas
Realizar las operaciones siguientes:
levantar el brazo A del limpiaparabrisas y colocar la
escobilla formando un ángulo de 90º con dicho
brazo;
presionar la lengüeta A fig. 196 y extraer la escobilla
del brazo;
montar la nueva escobilla, introduciendo las
lengüetas en los apropiados alojamientos del brazo.
Asegurarse de que esté bloqueada.
Sustitución de la escobilla del limpialuneta
(para versiones/países donde esté previsto) Realizar las
operaciones siguientes:
levantar el revestimiento A fig. 197 y desmontar el
brazo del vehículo, aflojando la tuerca B que lo fija
al perno de rotación;
colocar correctamente el brazo nuevo y apretar a
fondo la tuerca;
bajar el revestimiento.PULVERIZADORES
Si el chorro no sale, comprobar en primer lugar que
haya líquido en el depósito del lavaparabrisas/lavaluneta
(para versiones/países donde este previsto) (ver el
apartado “Verificación de niveles” en este capítulo).
A continuación, comprobar que los orificios de salida
no estén obstruidos; si así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
Ventanilla delantera (lavaparabrisas)
Los surtidores del lavaparabrisas son fijos. Los cilindros
portasurtidores están ubicados debajo del capó (véase
fig. 198).
Luneta (lavaluneta)
Los surtidores del lavaluneta son fijos. El cilindro del
surtidor está ubicado en la luneta trasera (véase
fig. 199).
fig. 196F0T0087fig. 197F0T0088
213
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 218 of 272

CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los fenómenos de corrosión
se deben a:
la contaminación atmosférica;
la salinidad y la humedad de la atmósfera (zonas
marítimas, o clima húmedo y caluroso);
las condiciones atmosféricas según las estaciones del
año.
Además, no debe subestimarse la acción abrasiva del
polvo atmosférico y de la arena que arrastra el viento,
del barro y de la gravilla que lanzan los otros vehículos.
Fiat ha adoptado las mejores soluciones tecnológicas
para proteger eficazmente la carrocería de su vehículo
contra la corrosión.
Estas son las principales soluciones:
selección de productos y sistemas de pintura que
confieren al vehículo una excelente resistencia a la
corrosiónyalaabrasión;
uso de chapas galvanizadas (o previamente tratadas)
que proporcionan una alta resistencia a la corrosión;
aplicación pulverizada de productos cerosos con un
alto nivel de protección en los bajos de la carrocería,
en el compartimiento del motor, en el interior de
los pasos de rueda y en otros elementos;
aplicación de materiales plásticos para proteger los
puntos más expuestos: partes inferiores de las
puertas, interior de los guardabarros, bordes, etc;
uso de elementos estructurales "abiertos"
para evitar la condensación y el estancamiento de
agua, que pudieran favorecer la oxidación de las
partes interiores.
fig. 198F0T0090
fig. 199F0T0089
214
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 219 of 272

GARANTÍA DEL EXTERIOR DEL VEHÍCULO Y
DE LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra la perforación
debida a la corrosión de cualquier elemento original de
la estructura o de la carrocería.
Para las condiciones generales de esta garantía, véase el
"Libro de Garantía".
CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
CARROCERÍA EN BUEN ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo estética sino que
también sirve para proteger la chapa sobre la que
se aplica.
En caso de abrasiones o rayas profundas, se recomienda
realizar inmediatamente los retoques necesarios para
evitar la formación de óxido. Para los retoques de
la pintura, utilice sólo productos originales (consulte el
apartado "Placa de identificación de la pintura de la
carrocería" en el capítulo "Datos técnicos").
El mantenimiento normal de la pintura consiste en el
lavado de la misma con una periodicidad que depende
de las condiciones y del entorno de uso.
Por ejemplo, en las zonas con contaminación
atmosférica elevada o si se recorren carreteras
esparcidas con sales anticongelantes, es aconsejable
lavar el vehículo con más frecuencia.
Para un correcto lavado, proceda del siguiente modo:
mojar la carrocería con un chorro de agua a baja
presión;
pasar una esponja con una mezcla de detergente
suave sobre la carrocería, enjuagándola varias veces;
enjuagar bien con agua y secar la carrocería con un
chorro de aire o con un paño de gamuza.
En caso de que el vehículo se lave en un servicio de
lavado automático, respetar las siguientes
recomendaciones:
retire la antena del techo para no estropearla;
el lavado debe realizarse con agua añadida a una
solución detergente;
enjuague abundantemente, para evitar que puedan
quedar restos de detergente en la carrocería o en
las zonas menos visibles.
Algunos servicios de lavado automático con
cepillos de antigua generación y/o escaso
mantenimiento pueden provocar daños en
la pintura, facilitando la formación de pequeñas
rayas que dan un aspecto opaco/velado a la pintura,
especialmente a los colores oscuros. En caso de
que se produjeran, basta con un ligero abrillantado
con productos específicos.
Durante el secado, prestar atención sobre todo a las
partes menos visibles, como los vanos de las puertas, el
capó, el contorno de los faros, donde el agua tiende a
estancarse más fácilmente. Se recomienda no llevar
inmediatamente el vehículo a un ambiente cerrado, sino
dejarlo al aire libre para favorecer la evaporación del
agua.
No hay que lavar el coche cuando ha quedado bajo el
sol o con el capó caliente: se podría alterar el brillo
de la pintura.
215
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 220 of 272

Las piezas exteriores de plástico deben lavarse
siguiendo el mismo procedimiento del lavado normal
del vehículo. Intente no aparcar debajo de los árboles;
las sustancias resinosas que pueden caer de algunos
árboles quitan brillo a la pintura y favorecen los
procesos de corrosión.
ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los excrementos de los pájaros, ya que su
acidez ataca la pintura.
Los detergentes contaminan el agua. El
vehículo se debe lavar en zonas preparadas
para recoger y depurar los líquidos
utilizados durante el lavado.
Ventanillas
Para limpiar las ventanillas, utilice detergentes
específicos. Use paños muy limpios para no rayarlos ni
alterar su transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las resistencias eléctricas
de la superficie interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las resistencias.
Compartimento del motor
Al finalizar la estación invernal, efectuar un cuidadoso
lavado del compartimento motor, procurando no mojar
directamente con el chorro de agua las centralitas
electrónicas, la centralita del relé y los fusibles del lado
izquierdo del compartimento motor (sentido de
marcha). Para esta operación, acuda a talleres
especializados.ADVERTENCIA El lavado se debe realizar con el motor
frío y la llave de contacto en posición STOP. Después
del lavado, compruebe que no se hayan salido ni dañado
las protecciones (capuchones de goma y protecciones
varias).
Faros delanteros
ADVERTENCIA Para limpiar las pantallas transparentes
de plástico de los faros delanteros, no utilizar sustancias
aromáticas (por ejemplo, gasolina) ni cetonas (por
ejemplo, acetona).
216
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 221 of 272

INTERIORES
Comprobar periódicamente que no hayan quedado
restos de agua estancada debajo de las alfombrillas
(debido al goteo de los zapatos, paraguas, etc.) que
podrían oxidar la chapa.
ADVERTENCIA
No utilice productos inflamables, como
éter de petróleo o gasolina rectificada,
para limpiar las partes interiores del vehículo. Las
cargas electrostáticas que se generan por fricción
durante la limpieza podrían provocar un incendio.
ADVERTENCIA
No guardar bombonas de aerosol en el
vehículo: peligro de explosión. Los
aerosoles no deben exponerse a temperaturas
superiores a 50 °C . En un vehículo expuesto al sol,
la temperatura puede superar ampliamente este
valor.
ASIENTOS Y PARTES TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o con un aspirador.
Para limpiar mejor la tapicería de terciopelo, se
recomienda humedecer la escobilla.
Frotar los asientos con una esponja humedecida con
agua y jabón neutro.PARTES DE PLÁSTICO
Se recomienda realizar la limpieza normal de las piezas
interiores de plástico con un paño humedecido con una
mezcla de agua y detergente neutro no abrasivo. Para
eliminar las manchas de grasa o manchas resistentes,
utilizar productos específicos para la limpieza de partes
plásticas, sin disolventes y estudiados para no alterar
el aspecto y el color de los componentes.
ADVERTENCIA No utilizar alcohol ni gasolina para
limpiar el cristal del cuadro de instrumentos.
VOLANTE/MANDO DE LA PALANCA DE
CAMBIO/FRENO DE MANO DE PIEL
(para versiones/países donde esté previsto)
La limpieza de estos componentes se debe realizar
exclusivamente con agua y jabón neutro. No utilizar
nunca alcohol ni productos con base alcohólica.
Antes de utilizar productos específicos para la limpieza
del habitáculo, leer atentamente la etiqueta del
producto para asegurarse de que no contengan alcohol
y/o sustancias de base alcohólica.
Si, durante las operaciones de limpieza del parabrisas
con productos específicos para cristales, se depositan
accidentalmente gotas de los mismos en el volante/
mando de palanca de cambio/freno de estacionamiento,
es necesario eliminarlas inmediatamente y, a
continuación, lavar la zona afectada con agua y jabón
neutro.
ADVERTENCIA Si se utiliza un bloqueo de dirección en
el volante, se recomienda tener el máximo cuidado al
colocarlo para no dañar la piel del revestimientos.
217
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 222 of 272

DATOS TÉCNICOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Se recomienda tomar nota de las siglas de
identificación. Los datos de identificación grabados e
indicados por las tarjetas y su posición son los
siguientes fig. 200:
Placa de datos de identificación.
Marcado del bastidor.
Placa de identificación de la pintura de la carrocería.
Marcado del motor.
PLACA RESUMEN DE DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Está aplicada en la parte trasera del vehículo y contiene
los siguientes datos de identificación fig. 201:ANombre del fabricante
BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de vehículo.
DNúmero de serie de fabricación del bastidor.
EPeso máximo autorizado del vehículo a plena carga.
FPeso máximo autorizado para el vehículo a plena
carga más el remolque.
GPeso máximo autorizado sobre el primer eje
(delantero).
HPeso máximo autorizado sobre el segundo eje
(trasero).
ITipo de motor.
LCódigo versión carrocería.
MNúmero para recambios.
fig. 200F0T0175fig. 201F0T0011
218
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 223 of 272
NValor correcto del coeficiente de humos (para
motores de gasóleo).
MARCADO DEL BASTIDOR
Está grabado sobre la plataforma del habitáculo, cerca
del asiento delantero derecho.
Para acceder al mismo hay que deslizar la tapa A
fig. 202 hacia delante.
El marcado incluye:
tipo de vehículo;
número de serie de fabricación del bastidor.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA CARROCERÍA
Está aplicada en el interior del capó y contiene los
siguientes datos fig. 203:
AFabricante de la pintura.
BDenominación del color.CCódigo Fiat del color.
DCódigo del color para retoques o repintado.
MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloque de cilindros y muestra el tipo
y el número de serie de fabricación.
fig. 202F0T0084fig. 203F0T0012
219
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 224 of 272
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN
DE LA CARROCERÍA
Versión Código motor
1.4 Euro 6350A1000
1.3 16V Multijet 80CV
Euro 6225A2000
1.3 16V Multijet 95 CV
Euro 6330A1000
Se facilita a continuación un ejemplo explicativo de un
código versiones carrocería con la respectiva leyenda
que se considera válida para todos los códigos
versiones carrocería.
Ejemplo:
225BXB1AAX
Leyenda:
225Modelo
BCarrocería
XBMotor
1Tracción
ATransmisión
AXVersión
CARROCERÍA
ACombi M1 (5 plazas)
BCargo (2 plazas)
CCombi N1 (4 plazas)MOTORES
XA1.4 gasolina Euro 6
XG1.3 16V Multijet 80CV Euro 6
XH1.3 16V Multijet 95CV Euro 6
TRACCIÓN
1Delantera
TRANSMISIÓN
ACambio mecánico
1Cambio Comfort/Dualogic
220
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO