Page 169 of 272

comprobar que esté bien colocada en el alojamiento
debajo del piso (el sistema de levantamiento lleva
embrague para limitar el fin de carrera, si se coloca
mal no es seguro);
volver a levantar la rueda apretando el tornillo de
bloqueo A fig. 139;
volver a introducir el gato y las herramientas en la
bolsa de herramientas correspondiente;
colocar nuevamente la bolsa de herramientas detrás
del asiento del lado izquierdo (versiones Cargo) y en
el maletero (versiones Combi);
bloquear la bolsa con el elástico de retención.
KIT FIX & GO AUTOMATIC
ADVERTENCIA
La información prevista por la normativa
vigente se muestra en la etiqueta del
embalaje del kit Fix&Go. Es condición esencial
respetar todas las indicaciones contenidas en
la etiqueta para asegurar la seguridad y la
eficacia del kit Fix&Go. Lea atentamente la
etiqueta antes del uso, evite el uso inadecuado.
Fix&Go está sujeto a vencimiento y debe ser
sustituido periódicamente. El kit deberá ser usado
por adultos y su uso no puede ser dejado a
menores de edad.
Mostrar el contenedor y la etiqueta al
personal que tenga que manipular el
neumático tratado con el kit de reparación
de neumáticos.
fig. 148F0T0170
165
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 170 of 272

Fix&Go efectúa una reparación temporal,
por lo cual el neumático debe ser revisado y
reparado lo antes posible por un
especialista. El líquido sellante es eficaz a
temperaturas comprendidas entre -40ºC y +50ºC. Se
pueden reparar neumáticos que han sufrido daños
en la banda de rodadura hasta un diámetro
máximo de 4 mm, pero no se pueden reparar los
que tienen daños en el lateral del neumático. Antes
de usar el kit Fix&Go asegurarse de que el
neumático no esté demasiado dañado y que la
llanta esté en buenas condiciones, sino no usarlo y
dirigirse a la Red de Asistencia de Fiat . No quitar los
cuerpos extraños del neumático. No dejar
encendido el compresor durante más de 20 minutos
continuos: peligro de sobrecalentamiento.
El kit de reparación rápida de los neumáticos Fix & Go
Automatic se encuentra en el contenedor específico del
maletero.El kit de reparación rápida incluye fig. 149:una bomba A que contiene el líquido sellante, dotada
de tubo de llenado B y etiqueta adhesiva C con el
texto “Máx. 80 km/h”, para poner en un lugar bien
visible para el conductor (por ej. en el salpicadero)
después de la reparación del neumático;
un compresor D con un manómetro y racores;
un folleto informativo fig. 150 con instrucciones para
un uso correcto e inmediato, que debe entregarse al
personal que manipulará el neumático tratado con
el líquido sellador;
un par de guantes de protección guardados en el
compartimento lateral del compresor en cuestión;
algunos adaptadores para inflar los distintos
elementos.
fig. 149F0T0129fig. 150F0T0130
166
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 171 of 272

PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DEL
NEUMÁTICO Y RESTABLECIMIENTO DE LA
PRESIÓN
Proceder de la siguiente manera:
colocar el vehículo en una zona segura y accesible,
introduciendo el freno de mano. Tomar el kit del
correspondiente compartimento. Separar la etiqueta
adhesiva de velocidad C fig. 149 y colocarla en una
posición bien visible. Ponerse los guantes de
protección proporcionados. Quitar el tapón de la
válvula B fig. 151 del neumático pinchado y conectar
y enroscar firmemente el tubo transparente del
sellante A;
asegurarse de que el botón on-off E fig. 153 esté en
posición apagado 0. Si está previsto abrir el portón
del compresor D fig. 149 e introducir el conector
eléctrico en la toma 12V del vehículo fig. 152,
encender el motor del vehículo;
accionar el compresor llevando el botón on-off E
hasta la posición de encendido I fig. 153. Cuando
el manómetro F indica la presión prescrita del
vehículo, apagar el compresor situando el pulsador
on-off F en posición 0. Si tras 5 min. desde el
encendido del compresor, el manómetro F indica una
presión inferior a 1,8 bar / 26 psi, apagar el
compresor, desconectar el tubo del sellante de la
válvula del neumático, volver a enroscar el tapón de
la válvula y mover el vehículo aproximadamente
10 metros para permitir la distribución del sellante
en el neumático. Parar el vehículo con seguridad
y repetir la operación indicada anteriormente hasta
alcanzar la presión prescrita. Si tras 5 min. desde
el encendido del compresor, el manómetro F sigue
indicando una presión inferior a 1,8 bar / 26 psi,
EL NEUMÁTICO ESTÁ DEMASIADO DAÑADO
PARA SER REPARADO. Desconectar y volver a
colocar el kit en el compartimento correspondiente
y diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat;
fig. 151F0T0190fig. 152F0T0133
167
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 172 of 272

Si se alcanza la presión prescrita, es posible volver a
la carretera. No rebasar los 80 km/h. No acelerar ni
frenar de forma brusca. Tras haber conducido
durante aproximadamente 8 km / 5 millas, colocar el
vehículo en una zona segura y accesible,
introduciendo el freno de mano. Retirar el kit,
asegurarse de que el botón on-off E esté en posición
0, introducir el conector eléctrico en la toma 12V
del vehículo. Quitar el tapón de la válvula del
neumático reparado, desconectar y extraer el tubo
negro de inflado fig. 154 y conectarlo y bloquearlo
con la palanca en la válvula. Comprobar el
manómetro F para controlar la presión del
neumático fig. 153;
Si la presión indicada es inferior a 1.8 bar / 26 psi, EL
NEUMÁTICO ESTÁ DEMASIADO DAÑADO PARA
SER REPARADO. Desconectar y volver a colocar
el kit en el compartimento correspondiente y
diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat;
si la presión indicada es igual o superior a 1.8 bar /
26 psi, encender el compresor y llevar a la presión
prescrita. Desconectar y volver a poner el kit en
el compartimento correspondiente. Conducir con
prudencia y dirigirse lo antes posible a un taller de la
Red de Asistencia Fiat;
RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN
El compresor también puede utilizarse sólo para
comprobar y, si fuera necesario, restablecer la presión
de los neumáticos. Desconectar y extraer el tubo
negro de inflado, conectarlo y bloquearlo con la palanca
en la válvula del neumático fig. 154. Del mismo modo
se pueden inflar ruedas de bicicleta y balones. El kit
deberá ser usado por adultos y su uso no puede ser
dejado a menores de edad.
fig. 153F0T0131fig. 154F0T0192
168
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 173 of 272

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Usar exclusivamente cartuchos originales Fix&Go, que
se pueden comprar en la Red de Asistencia de Fiat. Para
quitar el cartucho desconectar la conexión del tubo
negro de inflado B fig. 155, girar el cartucho en sentido
contrario a las agujas del reloj y luego levantarlo,
introducir el nuevo cartucho, girarlo en sentido de las
agujas del reloj hasta el tope, introducir la conexión del
tubo negro de inflado B bloqueándolo con la palanca
y retraer el tubo transparente A en el compresor.SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA
INDICACIONES GENERALES
antes de sustituir una lámpara, comprobar que los
contactos correspondientes no estén oxidados;
las lámparas fundidas deben sustituirse por otras del
mismo tipo y potencia;
después de sustituir una lámpara de los faros, por
motivos de seguridad, comprobar siempre su
orientación.
cuando no funcione una lámpara, antes de sustituirla,
comprobar el estado del fusible correspondiente:
para localizar los fusibles, ver el apartado
“Sustitución de fusibles” de este capítulo;
ADVERTENCIA
Las modificaciones o reparaciones en el
sistema eléctrico realizadas
incorrectamente y sin tener en cuenta las
características técnicas de la instalación pueden
causar anomalías de funcionamiento con riesgo de
incendio.
ADVERTENCIA
Las lámparas halógenas contienen gas a
presión y en caso de rotura podrían
proyectarse fragmentos de vidrio.
fig. 155F0T0132
169
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 174 of 272

Las lámparas halógenas deben manipularse
tocando exclusivamente la parte metálica.
Si se toca con los dedos el bulbo
transparente, se reduce la intensidad de la luz
emitida y puede incluso afectar a la duración de la
lámpara. En caso de contacto accidental, frotar el
bulbo con un paño humedecido con alcohol y dejar
secar.
Se recomienda que las lámparas se
reemplacen en un taller de la Red de
Asistencia Fiat . El funcionamiento y la
orientación correcta de las luces exteriores son
requisitos esenciales para la seguridad de marcha y
para no incurrir en sanciones previstas por la ley.
ADVERTENCIA La superficie interior del faro puede
empañarse ligeramente: esto no indica una anomalía, ya
que es un fenómeno natural debido a la baja
temperatura y al grado de humedad del aire;
desaparecerá rápidamente al encender los faros. La
presencia de gotas en el interior del faro indica la
infiltración de agua: acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
170
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 175 of 272
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo se montan diferentes tipos de lámparas:
Lámparas todo cristal:(tipo A) se montan a presión, para
quitarlas tirar de ellas.
Lámparas de bayoneta:(tipo B) para extraerlas presionar
la bombilla y girarla hacia la izquierda.
Lámparas cilíndricas:(tipo C) para extraerlas,
desconectarlas.
Lámparas halógenas:(tipo D) para extraer la lámpara,
soltar el muelle de bloqueo de su alojamiento.
Lámparas halógenas:(tipo E) para extraer la lámpara,
soltar el muelle de bloqueo de su alojamiento.
Lámparas de descarga de gas (Xenon):(tipo F) para su
sustitución acudir a la Red de Asistencia Fiat.
171
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 176 of 272

Lámparas
Lámparas Tipo Potencia Ref. figura
Luces de carretera H4 55 W E
Luces de cruce H4 60 W D
Luces de posición delanteras W5W 5W A
Intermitentes delanteros PY21W 2IW B
Intermitentes laterales WY5W 5W A
Intermitentes traseros PY2IW 21W B
Luces de posición/antiniebla traseras P4/21W 4W/21W B
Parar P21W 21W B
Matrícula W5W 5 W C
3ª luz de freno
(*)W5W 5 W A
Marcha atrás P21W 21W B
Luces antiniebla (para versiones/países donde
esté previsto)H1 55W E
Plafón delantero con pantalla transparente
basculanteC 10W C
Plafón delantero con luces de lectura (para
versiones/países donde esté previsto)C 10W C
Plafón trasero (para versiones/países donde
esté previsto)C 10W C
(*)ADVERTENCIA Para países/versiones donde esté previsto, en las versiones con cristales tintados, sustituir todo el grupo de luces,
ya que está sellado.
172
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO