Page 177 of 468

175
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia „ISOFIX“
Ide o tri oká na každom sedadle: -
jedno oko B
, tzv. Top Tether , určené na
uchytenie horného popruhu, ktoré sa nachádza
za sedadlom a je označené značkou.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle znamená ohrozenie
bezpečnosti dieťaťa v prípade kolízie.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode jej výrobcu.
Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke. V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto zadného ľavého
sedadla najprv odsuňte zadný
stredový bezpečnostný pás smerom
do stredu vozidla, aby ste neobmedzili
fungovanie bezpečnostného pásu.
-
p
retiahnite popruh detskej sedačky za
operadlo sedadla a umiestnite ho do stredu
medzi otvory tyčiek hlavovej opierky,
-
u
pevnite príchytku horného popruhu na
oko B ,
-
n
atiahnite horný popruh.
Detskú sedačku pripevnite na TOP TETHER takto:
-
p
red nainštalovaním detskej sedačky na toto
sedadlo dajte dole a odložte hlavovú opierku
sedadla (hlavovú opierku namontujte späť až
po vybratí detskej sedačky),
-
d
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú označené značkou,
05
Bezpečnosť
Page 178 of 468

176
Detské sedačky ISOFIX odporúčané spoločnosťou CITROËN
Pozrite si aj návod na inštaláciu detskej
sedačky od jej výrobcu, aby ste sa
oboznámili s postupom jej montáže a
demontáže.
Spoločnosť CITROËN má v ponuke celý rad detských sedačiek ISOFIX odporúčaných a homologizovaných pre vaše vozidlo.
„RÖMER Baby- Safe Plus“ so základňou ISOFIX
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Montuje sa proti smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa použije iba samotná sedačka,
ktorá sa pripevní k sedadlu trojbodovým
bezpečnostným pásom. „Baby P2C Mini“ so základňou ISOFIX
(veľkostné triedy: C, D, E )
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „proti smeru jazdy“ pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže pripevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu.
V takom prípade sa použije len samotná
sedačka, ktorá sa k sedadlu vozidla pripevní
trojbodovým bezpečnostným pásom.
05
Bezpečnosť
Page 179 of 468

177
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“ (Veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a o oko B nazývané
TOP TETHER pomocou horného popruhu.
Možné sú 3 polohy nastavenia sklonu tela
sedačky: sedenie, oddych a spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať
aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa
neopierali o jeho operadlo. „Baby P2C Midi“ so základňou ISOFIX
(veľkostná trieda: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní
na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj
„čelom k smeru jazdy“.
Táto sedačka sa nesmie pripevniť pomocou
bezpečnostného pásu.
Sedačku inštalovanú „chrbtom k smeru
jazdy“ vám odporúčame používať až
do 3 rokov veku dieťaťa.
05
Bezpečnosť
Page 180 of 468

178
Rekapitulačná tabuľka pre umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX
vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenom od A po G,
uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
I UF: miesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix „Čelom k smeru jazdy“, ktorá
sa uchytáva pomocou horného popruhu.
IL- SU: miesta určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofix:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, ktorá je vybavená podperou,
-
t
ypu kôš, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu získate v odseku „Uchytenia ISOFIX“.
* Detské prenosné koše a „auto“ postieľky sa nesmú inštalovať na miesto predného spolujazdca.
** Kôš ISOFIX, uchytený pomocou vnútorných ôk na mieste ISOFIX, zaberá celý priestor na zadnej sedačke. Váha dieťaťa / orientačný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Kôš* „chrbtom k smeru jazdy“
„chrbtom k smeru jazdy“„čelom k smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F GCD E CD A B B1
Detské sedačky ISOFIX univerzálne a
polouniverzálne, ktoré sa môžu inštalovať
na zadné bočné miesta IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky opierku
hlavy opäť založte na pôvodné miesto.
05
Bezpečnosť
Page 181 of 468

179
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„proti smeru jazdy“ sa uistite o čo
najtesnejšom umiestnení operadla detskej
sedačky k operadlu sedadla vozidla. Ak je
to možné, môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred akoukoľvek inštaláciou detskej
sedačky s operadlom na miesto spolujazdca
je potrebné odstrániť opierku hlavy.
Uistite sa, či je opierka hlavy správne
odložená alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným predmetom. Po
odstránení detskej sedačky založte opierku
hlavy na pôvodné miesto.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite zariadenie
„Detská bezpečnostná poistka“.
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou „proti smeru jazdy“,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke „v smere jazdy“.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Deti vpredu
Nariadenia, týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky „proti
smeru jazdy“ na prednom mieste ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smrteľného poranenia
pri rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať detské
sedačky typu vyvýšené sedadlo s operadlom,
ktoré sú vybavené vodidlom bezpečnostného
pásu v úrovni pleca.
05
Bezpečnosť
Page 182 of 468
180
Mechanická detská bezpečnostná poistkaMechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoreniu zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládania.
Červený ovládač sa nachádza na hrane oboch zadných dverí. Je označený piktogramom
vygravírovaným na karosérii.
Zablokovanie
F S kľúčom v zapaľovaní alebo, v závislosti od verzie, s integrovaným kľúčom otočte
čer veným ovládačom až nadoraz:
-
d
oľava na ľavých zadných dverách,
-
d
oprava na pravých zadných dverách.
Odblokovanie
F S kľúčom v zapaľovaní alebo, v závislosti od verzie, s integrovaným kľúčom otočte
čer veným ovládačom až nadoraz:
-
d
oprava na ľavých zadných dverách,
-
d
oľava na pravých zadných dverách. Nezamieňajte si červený ovládač
detskej bezpečnostnej poistky s
čiernym ovládačom núdzového
zablokovania.
05
Bezpečnosť
Page 183 of 468

181
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Detská elektrická bezpečnostná poistkaSystém diaľkového ovládania, slúžiaci na zabránenie otvorenia zadných dverí pomocou ich
vnútorných ovládačov.
Ovládač je umiestnený na prístrojovej doske na strane vodiča.F
S
tlačte toto tlačidlo.
Svetelná kontrolka tlačidla sa
rozsvieti a na displeji sa zobrazí
správa.
Akýkoľvek iný stav kontrolky
signalizuje poruchu detskej elektrickej
bezpečnostnej poistky. Nechajte si
systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v inom kvalifikovanom servise. Tento systém je nezávislý a v
žiadnom prípade nenahrádza ovládač
centrálneho zamykania.
Pri každom zapnutí zapaľovania
skontrolujte stav detskej bezpečnostnej
p o i st k y.
Pri opúšťaní vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo zapaľovania, aj keď sa jedná
len o krátky čas.
V prípade silného nárazu sa detská
poistka automaticky deaktivuje, aby
mohli zadní spolujazdci vozidlo opustiť.
Deaktivácia Aktivácia
Táto kontrolka bude svietiť počas celej doby
aktivácie detskej bezpečnostnej poistky.
F
O
päť stlačte toto tlačidlo.
Kontrolka tlačidla zhasne a na displeji
sa zobrazí správa.
Táto kontrolka bude vypnutá počas celej doby
deaktivácie detskej bezpečnostnej poistky.
05
Bezpečnosť
Page 184 of 468
DS4_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
JAZDA