Page 537 of 752
5377-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de nivel bajo,
añada el mismo tipo de aceite que hay en el motor.
Asegúrese de verificar el tipo de aceite y prepare los elementos necesa-
rios antes de añadirlo.
Gire el tapón de llenado del aceite de motor hacia la izquierda para
extraerlo.
Añada el aceite de motor poco a poco, comprobando el nivel con la
varilla indicadora.
Cierre el tapón de llenado del aceite de motor girándolo hacia la dere-
cha.
XMotores 3ZR-FE y 3ZR-FAE XMotor 2AR-FE
XMotores 2AD-FTV y 2AD-FHV XMotor 2WW
Elección del aceite de motor →P. 7 0 0
Cantidad
de aceite
(Bajo → Lleno)
Motor de gasolina 1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Motor diésel
XMotores 2AD-FTV y 2AD-FHV
1,6 L (1,7 qt., 1,4 qt.Ing.)
XMotor 2WW
1,2 L (1,3 qt., 1,1 qt.Ing.)
Elementos Embudo limpio
1
2
3
Page 538 of 752

5387-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
■Consumo de aceite de motor
Durante la conducción se consume aceite de motor. El consumo de aceite puede
aumentar en las siguientes situaciones y podría ser necesario rellenar el aceite de
motor entre los intervalos previstos de mantenimiento del aceite.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo, justo después de comprar el vehículo o tras
sustituir el motor
● Si se utiliza un aceite de baja calidad o aceite con una viscosidad inadecuada
● Al conducir con un régimen del motor elevado o con mucha carga, al remolcar, o al
conducir acelerando y desacelerando frecuentemente
● Al dejar el motor a ralentí durante mucho tiempo, o al conducir con frecuencia en
situaciones de mucho tráfico
■ Después de cambiar el aceite de motor (solo motor diésel)
Es preciso reiniciar los datos de mantenimiento del aceite de motor. Para ello, lleve a
cabo los siguientes pasos:
Pulse o en los interruptores de control del instrumento y seleccione
en la pantalla de información múltiple.
Pulse o en los interruptores de control del instrumento y seleccione “Ajust
vehíc” y, a continuación, pulse .
Pulse o en los interruptores de control del instrumento, seleccione “Mante-
nim. aceite” y, a continuación, pulse .
Seleccione “Sí” y pulse .
1
2
3
4
Page 539 of 752

5397-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene contaminantes potencialmente peligrosos que
pueden causar problemas cutáneos, tales como inflamaciones o cáncer de piel;
evite el contacto prolongado y reiterado. Para eliminar de la piel cualquier resto de
aceite de motor usado, lávese a fondo con agua y jabón.
● Deshágase del aceite y los filtros usados únicamente de una manera adecuada y
segura. No tire el aceite y los filtros usados a los contenedores de basura domés-
tica, al alcantarillado ni al suelo.
Si desea obtener más información acerca del reciclado o del desecho de estos
materiales, póngase en contacto con su concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado, estación de servicio o tienda de recambios.
● No deje el aceite de motor usado al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar averías del motor graves
Compruebe el nivel de aceite con regularidad.
■ Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado de no salpicar gotas de aceite de motor en los componentes del
vehículo.
● Evite llenar en exceso o el motor podría resultar dañado.
● Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora cada vez que rellene el
depósito.
● Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de llenado del aceite de motor.
■ Para evitar daños en el motor (motor diésel)
→P. 705, 706
Page 540 of 752

5407-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
El nivel de refrigerante es adecuado si se encuentra entre las líneas de
“FULL” y “LOW” del depósito cuando el motor está frío.Tapón del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel está en la línea “LOW” o por
debajo, añada refrigerante hasta la
línea “FULL”. ( →P. 684)
■ Elección del refrigerante
XExcepto para el motor 2WW
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de Toyota)
u otro de calidad similar basado en etilenglicol que no contenga silicatos, aminas, nitri-
tos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de
Toyota) se compone de un 50% de refrigerante y un 50% de agua desionizada.
(Temperatura mínima: -35 °C [-31 °F])
XPara el motor 2WW
Utilice solo “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 2WW” (refrigerante Long Life
Premium 2WW genuino de Toyota) o equivalente. El producto concentrado “Toyota
Genuine Premium Long Life Coolant 2WW” (refrigerante Long Life Premium 2WW
genuino de Toyota) tiene que mezclarse siempre en una concentración de 50 % de
refrigerante y 50 % de agua desionizada. (Habilitado: -35 °C [-31 °F])
Si desea más información sobre el refrigerante, póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
■ Si el nivel del refrigerante desciende poco tiempo después de haberlo rellenado
Inspeccione visualmente el radiador, los manguitos, el tapón del depósito de refrige-
rante del motor, la llave de purga y la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve su vehículo a un concesionario o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado para que revisen el tapón y comprueben si hay alguna
fuga en el sistema de refrigeración.
Refrigerante del motor
1
2
3
Page 541 of 752

5417-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Inspeccione el radiador, el condensador y el intercooler (solo motores diésel)
y elimine cualquier partícula extraña.
Si alguna de estas piezas está excesivamente sucia o no está seguro de su
estado, lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado para que lo inspeccionen.
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor está caliente
No quite el tapón del depósito de refrigerante del motor.
El sistema de refrigeración puede estar bajo presión y, al retirar el tapón, podría sal-
picar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejemplo, quemaduras.
AV I S O
■Cuando añada refrigerante
El producto refrigerante no es agua corriente ni anticongelante sin más. Utilice siem-
pre la mezcla correcta de agua y anticongelante para conseguir una lubricación, pro-
tección contra la corrosión y refrigeración adecuadas. Lea atentamente las etiquetas
del anticongelante o del refrigerante que utilice.
■ Si el refrigerante llegara a derramarse
Asegúrese de eliminarlo a fondo con agua para evitar daños en las piezas o la pin-
tura.
Radiador, condensador e intercooler
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No toque el radiador, el condensador ni el intercooler, ya que podrían estar calientes
y causar lesiones graves, por ejemplo, quemaduras.
Page 542 of 752
5427-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
Inspeccione la batería de la forma siguiente:
■Símbolos de advertencia
El significado de cada uno de los símbolos de advertencia que aparecen
en la parte superior de la batería es el siguiente:
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los bornes de la batería no presentan signos de corro-
sión, no hay conexiones sueltas y no se observan grietas ni abrazaderas
sin apretar.Bornes
Brida de retención
Batería
No fumar, no exponer a
llamas directas, no expo-
ner a chispas
Ácido de la batería
Protéjase los ojosSiga las instrucciones
de manipulación
Mantenga fuera del
alcance
de los niños
Gas explosivo
XTipo A XTipo B
1
2
Page 543 of 752
5437-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Comprobación del líquido de la batería
Asegúrese de que el nivel se encuentra entre las líneas “UPPER LEVEL” y
“LOWER LEVEL”.Línea “UPPER LEVEL”
Línea “LOWER LEVEL”
Si el nivel de líquido se encuentra
justo en la línea “LOWER LEVEL” o
por debajo de esta, añada agua
destilada.
■
Adición de agua destilada Quite el tapón de ventilación.
Añada agua destilada.
Si no puede ver la línea “UPPER
LEVEL”, compruebe el nivel de
líquido mirando directamente en la
celda.
Vuelva a colocar el tapón de ventilación y ciérrelo firmemente.
1
2
1
Bajo Correcto2
3
Page 544 of 752

5447-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A48S_(ES)
■Antes de recargar la batería
Al recargar la batería, recuerde que esta genera hidrógeno, un gas inflamable y explo-
sivo. Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de efectuar la
recarga:
●Si la recarga se realiza con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
● Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería, asegúrese de
que el interruptor de alimentación del cargador esté desactivado.
■ Después de recargar o conectar de nuevo la batería (vehículos con sistema inte-
ligente de entrada y arranque)
Puede que no arranque el motor. Siga el procedimiento que se indica a continuación
para reiniciar el sistema.
Desplace la palanca de cambios a P (transmisión automática o transmisión Multi-
drive) o pise el pedal del freno con la palanca de cambios en N (transmisión
manual).
Abra y cierre una de las puertas.
Vuelva a arrancar el motor.
● Es posible que no se puedan desbloquear las puertas con el sistema inteligente de
entrada y arranque inmediatamente después de volver a conectar la batería. Si esto
ocurre, bloquee/desbloquee las puertas mediante el control remoto inalámbrico o la
llave mecánica.
● Arranque el motor con el interruptor del motor en el modo ACCESSORY. Es posible
que el motor no arranque si el interruptor del motor está apagado. Sin embargo, el
motor funcionará correctamente a partir del segundo intento.
● El modo del interruptor del motor es memorizado por el vehículo. Si se vuelve a
conectar la batería, el vehículo restablecerá el modo del interruptor del motor al
estado en el que estaba antes de desconectar la batería. Asegúrese de apagar el
motor antes de desconectar la batería. Preste especial atención al conectar la bate-
ría si desconoce el modo en que estaba el interruptor del motor antes de la des-
carga.
Si el motor no arranca incluso después de varios intentos, póngase en contacto con
un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro esta-
blecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
1
2
3