Page 25 of 708

25Index illustré
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Pare-soleil
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 495
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 495
Eclairages intérieurs
*2, 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482, 483
Eclairages personnels
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482
Contacteurs de toit ouvrant
*4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
1
2
3
4
5
*1 : N’utilisez JAMAIS un système de rete- nue pour enfant de type dos à la route
sur un siège protégé par un AIRBAG
ACTIF situé devant lui, car cela risque-
rait d’occasionner à l’ENFANT des
BLESSURES GRAVES, voire MOR-
TELLES. ( →P. 58)
*2 : Le schéma montre l’éclairage personnel avant mais il en existe également à
l’arrière.
*3 : Pour les véhicules sans toit ouvrant, la forme du contacteur peut être différente.
*4 : Si le véhicule en est équipé
Page 26 of 708
26Index illustré
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Page 27 of 708
27
1Consignes de sécurité
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 28
Pour une conduite en toute sécurité ................................... 30
Ceintures de sécurité ................ 32
Airbags SRS.............................. 37
Mesures de précaution relatives aux gaz
d’échappement ....................... 47
1-2. Sécurité de l’enfant Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag ................................... 48
En voiture avec des enfants ...... 50
Systèmes de retenue pour enfant ...................................... 51
1-3. Système hybride Caractéristiques du système hybride .................................... 75
Précautions relatives au système hybride...................... 79
1-4. Système antivol Système antidémarrage ............ 86
Système de double verrouillage ............................. 91
Alarme ....................................... 92
Page 28 of 708
281-1. Pour un usage sûr
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Avant la conduite
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules
du même modèle et de la même année que votre véhicule. Fixez-les correc-
tement sur la moquette.Insérez les crochets de retenue
(agrafes) dans les œillets du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de retenue
(agrafe) pour fixer les tapis de sol.
* : Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée sur le
schéma.
Tapis de sol
1
*
2
Page 29 of 708

291-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d’entraver le
mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d’accélérer brutale-
ment ou de devenir très difficile à arrêter. Cela risque de provoquer un accident et des
blessures graves, voire mortelles.
■Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur
●N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou des véhicules
d’autres années, même s’il s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis de sol correctement à l’aide des crochets de retenue
(agrafes) fournis.
● Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l’un sur l’autre.
● Ne positionnez jamais le tapis de sol en l’inversant ou en le retournant.
■ Avant la conduite
●Vérifiez que le tapis de sol est correctement
fixé à son emplacement à l’aide de tous les
crochets de retenue (agrafes) fournis.
Veillez particulièrement à effectuer cette
vérification après avoir nettoyé le plancher.
● Avec le système hybride arrêté et le rapport
P engagé, enfoncez complètement chaque
pédale pour vous assurer que le tapis de sol
n’en entrave pas le mouvement.
Page 30 of 708

301-1. Pour un usage sûr
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Pour une conduite en toute sécurité
Réglez l’angle du dossier de siège
de sorte que vous soyez assis bien
droit et que vous ne soyez pas
obligé de vous pencher en avant
pour conduire. (→P. 209)
Réglez le siège de sorte que vous
puissiez enfoncer les pédales à
fond et que vos bras soient légère-
ment pliés au niveau du coude
lorsque vous tenez le volant.
( → P. 209)
Verrouillez l’appuie-tête dans la position où son centre est le plus proche
possible du haut de vos oreilles. ( →P. 214)
Portez correctement la ceinture de sécurité. ( →P. 32)
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité. ( →P. 32)
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
( → P. 51)
Assurez-vous que vous pouvez voir clairement vers l’arrière en réglant le
rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs correctement.
( → P. 219, 221)
Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur
dans une position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Réglage des rétroviseurs
3
4
Page 31 of 708

311-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas la position du siège du conducteur en cours de conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
siège.
Un coussin peut empêcher l’adoption d’une position correcte et réduire l’efficacité
de la ceinture de sécurité et de l’appuie-tête.
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières de
siège et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un
accident et le mécanisme de réglage risque également d’être endommagé.
● Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous conduisez sur la voie
publique.
● En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant
de commencer à vous sentir fatigué.
De plus, si vous vous sentez fatigué ou somnolent en conduisant, ne vous forcez
pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
Page 32 of 708
321-1. Pour un usage sûr
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle supérieure de
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe entièrement sur l’épaule
sans entrer en contact avec le cou
ou glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale de
ceinture de sécurité aussi bas que
possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Calez-vous au fond du
siège, avec le dos bien droit.
● Ne faites pas de tour dans la ceinture de sécurité.
Pour boucler la ceinture de sécu-
rité, enfoncez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture de sécu-
rité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage tout en mettant la
main sur la languette.
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les
occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouton de
déverrouillage1
2