Page 65 of 660

651-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Consignes de sécurité
◆Vérification des positions de siège possibles pour l’installation et du
groupe de poids pour les systèmes de retenue pour enfant qui se
fixent avec une ceinture de sécurité.Vérifiez quel est le [groupe de poids] correspondant en fonction du
poids de l’enfant ( →P. 59)
(Ex. 1) [Groupe de poids 0+] pour un poids de 12 kg
(Ex. 2) [Groupe de poids I] pour un poids de 15 kg
Vérifiez et choisissez la position de siège possible adéquate pour le
système de retenue pour enfant et le type de système d’installation cor-
respondant dans [Systèmes de retenue pour enfant fixés avec une
CEINTURE DE SECURITE - Tableau de compatibilité et des systèmes
de retenue pour enfant recommandés]. ( →P. 65)
◆Systèmes de retenue pour enfant fixés avec une CEINTURE DE
SECURITE - Tableau de compatibilité et des systèmes de retenue
pour enfant recommandés
Si votre système de retenue pour enfant est un siège de type “universel”,
vous pouvez l’installer aux positions indiquées U ou UF dans le tableau ci-
dessous (UF identifie les systèmes de retenue pour enfant de type face à
la route uniquement). La catégorie et le groupe de poids des systèmes de
retenue pour enfant figurent dans le mode d’emploi du système de retenue
pour enfant.
Si votre système de retenue pour enfant n’est pas de type “universel” (ou
si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant
pour trouver les informations relatives à la compatibilité ou demander au
vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir cette information.
Fixation d’un système de retenue pour enfant avec une ceinture de
sécurité
1
2
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 65 Friday, February 6, 201 5 6:46 PM
Page 66 of 660

661-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe depoids.
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homolo- gués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type face à la route homologués pour ce groupe de poids.
*1 : Réglez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculezcomplètement le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-
le complètement.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant, et si celui-cipeut être enlevé, enlevez-le.
Sinon, mettez l’appuie-tête sur la position la plus haute.
Groupes de poids
Position de siège
Systèmes de
retenue pour enfant recommandés
Siège du passager avantSiège arrière
Contacteur d’activa-
tion/désactivation
manuelle d’airbag
Exté-
rieurCentral
ActivationDésacti- vation
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.) X
U
*1UU
“TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.) X
U
*1UU
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
Dos à la route —
X
U*1,2U*2U*2“TOYOTA DUO+”
Face à la
route —
UF
*1,2
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.) UF
*1,2U*1,2U*2U*2“TOYOTA KIDFIX XP
SICT” (Adaptable sur
les fixations ISOFIX.)
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 66 Friday, February 6, 201
5 6:46 PM
Page 67 of 660

671-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Consignes de sécurité
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de
sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans interférer
avec celui-ci ou sans affecter l’efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à
ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule et basse
sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le système
de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’Union européenne.
●Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
● Pour l’installation d’un siège pour enfant en bas âge avec base de support,
si le siège pour enfant en bas âge interfère avec le dossier de siège lors de
sa fixation à la base de support, réglez le dossier de siège vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’interférence.
● Pour l’installation d’un siège pour
enfant en bas âge de type face à la
route, s’il y a un espace entre le
siège pour enfant en bas âge et le
dossier de siège, réglez l’inclinai-
son du dossier de siège jusqu’à
obtenir un contact satisfaisant.
Si l’ancrage supérieur de ceinture
de sécurité est en avant du guide
de ceinture de sécurité, déplacez
l’assise de siège vers l’avant.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 67 Friday, February 6, 201 5 6:46 PM
Page 68 of 660

681-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
●Pour l’installation d’un siège rehausseur, si la posture de l’enfant dans le
système de retenue pour enfant est trop verticale, réglez l’inclinaison du
dossier de siège sur la position la plus confortable. De plus, si l’ancrage
supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de
sécurité du siège pour enfant en bas âge, déplacez l’assise de siège vers
l’avant.
◆Installation d’un système de retenue pour enfant à l’aide d’une cein-
ture de sécurité
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Siège du passager avant :
Si vous êtes contraint d’installer un système de retenue pour enfant sur
le siège du passager avant, reportez-vous à la P. 62 pour savoir com-
ment régler le siège du passager avant.
Siège arrière :
Si l’appuie-tête gêne l’installation du système de retenue pour enfant, et
si celui-ci peut être enlevé, enlevez-le. Sinon, mettez l’appuie-tête sur la
position la plus haute. ( →P. 173)
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le système de
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
tour dans la ceinture. Fixez fer-
mement la ceinture de sécurité
au système de retenue pour
enfant en suivant le mode
d’emploi qui l’accompagne.
Si votre système de retenue
pour enfant n’est pas doté d’un
dispositif de blocage (un dispo-
sitif de verrouillage de ceinture
de sécurité), fixez le système de
retenue pour enfant à l’aide
d’une agrafe de verrouillage.
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 68 Friday, February 6, 201 5 6:46 PM
Page 69 of 660

691-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Consignes de sécurité
Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le
d’avant en arrière pour vérifier s’il est fermement maintenu en place.
(→ P. 69)
◆Retrait d’un système de retenue pour enfant installé avec une cein-
ture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture
de sécurité se rétracter complètement.
Lorsque vous débouclez la ceinture, le système de retenue pour enfant peut
rebondir vers le haut du fait de l’élasticité de l’assise de siège. Relâchez la bou-
cle tout en maintenant le système de retenue pour enfant.
Comme la ceinture de sécurité s’enroule automatiquement, faites-la revenir len-
tement en position de rangement.
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Vous pourriez avoir besoin d’une agrafe de verrouillage pour installer le système de
retenue pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si
votre système de retenue pour enfant n’est pas muni d’une agrafe de verrouillage,
vous pouvez vous en procurer une chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou chez un professionnel dûment qualifié et équipé : Agrafe de verrouillage
pour système de retenue pour enfant
(N° de référence 73119-22010)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant, il risque de s’étouffer ou de se blesser
grièvement, voire mortellement. Si ceci se produit et que la boucle ne peut être
détachée, utilisez des ciseaux pour couper la ceinture.
● Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il
n’y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
● Secouez le système de retenue pour enfant de droite à gauche et d’avant en
arrière pour être sûr qu’il a été correctement installé.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
4
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 69 Friday, February 6, 201 5 6:46 PM
Page 70 of 660
701-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Ancrages rigides ISOFIX (système de
retenue pour enfant ISOFIX)
Les sièges arrière côté extérieur
sont équipés d’ancrages inférieurs.
(Des étiquettes indiquant l’empla-
cement des ancrages sont fixées
aux sièges.)
Fixation d’un système de retenue po ur enfant avec un ancrage rigide
ISOFIX
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 70 Friday, February 6, 201 5 6:46 PM
Page 71 of 660

711-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Consignes de sécurité
■Vérification du groupe de poids et de la catégorie de taille pour les
systèmes de retenue pour enfant ISOFIX conformes à la norme ECE
R44Vérifiez quel est le [groupe de poids] correspondant en fonction du
poids de l’enfant ( →P. 59)
(Ex. 1) [Groupe de poids 0+] pour un poids de 12 kg
(Ex. 2) [Groupe de poids I] pour un poids de 15 kg
Vérification de la catégorie de taille
Sélectionnez la catégorie de taille correspondant au [groupe de poids]
déterminé à l’étape dans [Systèmes de retenue pour enfant fixés
avec ISOFIX (ECE R44) - Tableau de compatibilité et des systèmes de
retenue pour enfant recommandés] ( →P. 72)
*.
(Ex. 1) Pour un [Groupe de poids 0+], la catégorie de taille correspon- dante est [C], [D], [E].
(Ex. 2) Pour un [Groupe de poids I], la catégorie de taille correspon- dante est [A], [B], [B1], [C], [D].
* : Cependant, les éléments de liste marqués [X] ne peuvent pas être sélectionnés,même si une catégorie de taille correspondante est indiqué dans le tableau des
possibilités de [position de siège]. De plus, choisissez le produit indiqué dans
[Systèmes de retenue pour enfant recommandés] ( →P. 73), si l’élément de liste
est marqué [IL].
1
2
1
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 71 Friday, February 6, 201 5 6:46 PM
Page 72 of 660

721-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Systèmes de retenue pour enfant fixés avec ISOFIX (ECE R44) -
Tableau de compatibilité et d
es systèmes de retenue pour enfant
recommandés
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés par “catégorie
de taille”. Vous serez autorisé à utiliser un système de retenue pour enfant
dans votre véhicule à la position de siège indiquée dans le tableau ci-des-
sous en fonction de sa “catégorie de taille”. Pour connaître la “catégorie de
taille” et le “groupe de poids” de votre système de retenue pour enfant,
reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Si votre système de retenue pour enfant n’a pas de “catégorie de taille” (ou
si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant
pour les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur
du siège pour enfant en bas âge de vous fournir cette information.
Catégorie de tailleDescription
A Système de retenue pour enfant de type face à la route de
grande hauteur
B Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
B1 Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
C Système de retenue pour enfant de type dos à la route de
grande taille
D Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille
réduite
E Siège pour nourrisson de type dos à la route
F Siège pour nourrisson (nacelle) gauche perpendiculaire à la
route
G Siège pour nourrisson (nacelle) droit perpendiculaire à la route
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 72 Friday, February 6, 201 5 6:46 PM