Page 49 of 652
481-1. Para uma utilização segura
nTipos de colisões em que os airbags do SRS podem não deflagrar (air-
bags do SRS laterais e de cortina)
Os airbags do SRS laterais e de cortina podem não deflagrar se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral em certos ângulos, ou a uma colisão lateral na
carroçaria do veículo fora da zona do compartimento dos passageiros.
Os airbags do SRS laterais geralmente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão frontal ou traseira, se capotar, ou se se envolver numa
colisão lateral a baixa velocidade.
Os airbags do SRS de cortina geralmente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão traseira, se capotar, ou se se envolver numa colisão
lateral ou frontal a baixa velocidade. lColisão lateral na carroçaria do veículo,
fora da zona do compartimento dos pas-
sageiros
lColisão lateral num certo ângulo
lColisão frontal
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
Page 50 of 652

491-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
nQuando deve contactar um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado
Nos seguintes casos o veículo requer inspeção e/ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado, assim que possível.
lQualquer um dos airbags do SRS deflagrou.
lA frente do veículo está danificada ou
deformada, ou envolveu-se num aci-
dente que não foi suficientemente grave
para que os airbags do SRS da frente
deflagrassem.
lUma parte duma porta, ou a área envol-
vente, está danificada ou deformada, ou
o veículo envolveu-se num acidente que
não foi suficientemente grave para que
os airbags do SRS laterais e de cortina
deflagrassem.
lA parte da almofada do volante da
direção, o painel de instrumentos junto
ao airbag do passageiro da frente ou a
parte inferior do painel de instrumentos
está arranhada, rachada, ou de outro
modo danificada.
lA superfície dos bancos com os airbags
laterais está arranhada, rachada, ou de
outro modo danificada.
Page 51 of 652
501-1. Para uma utilização segura
lA parte dos pilares da frente, dos pilares
de trás ou guarnições (almofadadas)
das calhas laterais do tejadilho nas
quais se encontram os airbags de cor-
tina, estão arranhadas, rachadas, ou de
outro modo danificadas.
Page 52 of 652

511-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpo
humano, se inalados.
AV I S O
Os gases de escape contêm o perigoso monóxido de carbono (CO), um gás
incolor e inodoro. Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um aci-
dente causado por tonturas, ou pode causar morte ou graves problemas de
saúde.
nPontos importantes durante a condução
lMantenha a tampa da mala (sedan) ou a porta da retaguarda (wagon)
fechada.
lSe sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a tampa da
mala (sedan) ou a porta da retaguarda (wagon) fechada, abra os vidros e
leve o veículo para inspeção a um concessionário Toyota autorizado, re-
parador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e
equipado, logo que possível.
nQuando estacionar
lSe o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o motor.
lNão deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longo
período de tempo. Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo
num espaço aberto e certifique-se que os gases de escape não entram no
veículo.
lNão deixe o motor em funcionamento numa área com montes de neve ou
quando está a nevar. Se os montes de neve crescerem à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funcionamento, os gases de escape podem
acumular-se e entrar no veículo.
nTubo de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocado pela corrosão, danos numa junta ou ruído
anormal, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado
para inspeção e reparação.
Page 53 of 652
521-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag
Indicador “PASSENGER AIR-
BAG”
Veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
A luz deste indicador acende
quando o sistema do airbag está
ligado (ON) (apenas quando o
interruptor do motor está na
posição “ON”).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
A luz deste indicador acende quando o sistema do airbag está ligado (ON)
(apenas quando o interruptor do motor está no modo IGNITION ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
Introduza a chave no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
O indicador “OFF” acende.
Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas quando utilizar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da
frente.
1
2
Desativar o airbag do passageiro da frente
Page 54 of 652

531-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
nInformação sobre o indicador “PASSENGER AIRBAG”
Se ocorrer um dos seguinte problemas, é possível que exista qualquer avaria
no sistema. Leve de imediato o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
lNenhum dos indicadores “ON” ou “OFF” acende.
lO indicador não muda quando o interruptor de ligar/desligar manualmente o
airbag é colocado na posição “ON” ou “OFF”.
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por razões de segurança, instale sempre um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso deste não poder ser uti-
lizado, pode utilizar o banco da frente desde que coloque o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag em “OFF”.
Se o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag for deixado em “ON”,
o forte impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves
ou mesmo a morte.
nQuando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não é uti-
lizado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag está
na posição “ON”.
Se o mantiver na posição “OFF”, o airbag não deflagra em caso de aci-
dente, o que poderá provocar ferimentos graves ou mesmo a morte.
Page 55 of 652

541-2. Segurança das crianças
Informações de segurança para crianças
lRecomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental com a alavanca de velocidades,
interruptor do limpa-vidros, etc.
lUtilize os protetores para crianças nas portas traseiras, ou o inter-
ruptor de trancamento dos vidros, para evitar que as crianças
abram a porta durante a condução ou operem os vidros elétricos
acidentalmente.
lNão permita que crianças pequenas operem equipamentos que
possam apanhar ou prender partes do corpo, tais como os vidros
elétricos, capot, mala (sedan), porta da retaguarda (wagon), ban-
cos, etc.
Observe as seguintes precauções quando houver crianças no
veículo.
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que se torne suficientemente crescida para
usar os cintos de segurança do veículo.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que
segurem ou usem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Além disso, as tem-
peraturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser
fatais para a criança.
Page 56 of 652

55
1
1-2. Segurança das crianças
Para uma utilização segura
Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha)
Pontos a não esquecer ........................................................... P. 55
Sistema de segurança para crianças ...................................... P. 57
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças ....... P. 61
Método de instalação do sistema de segurança para crianças
• Preso com um cinto de segurança...................................... P. 64
• Preso com um fixador rígido ISOFIX .................................. P. 69
• Utilização de uma braçadeira de fixação (para correia superior) . P. 76
lPriorize e observe os avisos, bem como as leis e regulamentos para
sistemas de segurança para crianças.
lUtilize um sistema de segurança para crianças adequado à criança,
até que se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segu-
rança do veículo.
lEscolha um sistema de segurança para crianças apropriado à idade e
tamanho da criança.
Antes de instalar um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) no veículo, existem precauções que precisam ser obser-
vadas, tipos diferentes de sistemas de segurança, bem como
diferentes métodos de instalação, etc. descritos neste manual.
l
Utilize um sistema de segurança para crianças quando transportar
uma criança que, devido ao seu tamanho, não possa usar um cinto
de segurança de forma adequada. Para a segurança da criança,
instale o sistema de segurança para crianças num banco traseiro.
Não deixe de seguir o método de instalação que consta do manual
de instruções que acompanha o sistema de segurança (cadei-
rinha).
lA utilização de um sistema de segurança para crianças genuíno
Toyota é recomendado como sendo o mais seguro para utilização
neste veículo. Os sistemas de segurança para crianças (cadei-
rinhas) genuínos Toyota são feitos especificamente para veículos
Toyota. Podem ser adquiridos em qualquer concessionário Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer