Page 457 of 652

4567-3. Manutenção que pode ser feita por si
Se o nível do líquido estiver
extremamente baixo, adicione
líquido lava vidros.
Eleve a tampa mantendo pressio-
nado o dedo no orifício ao centro
da tampa e verifique o nível do
líquido no tubo.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria com o motor em funcionamento. Certifique-se,
também, que todos os acessórios estão desligados.
Líquido lava vidros
AVISO
nQuando adicionar líquido lava vidros
Não acrescente líquido lava vidros com o motor quente ou em funciona-
mento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode incendiar se
for derramado no motor, etc.
ATENÇÃO
nNão utilize nenhum líquido que não seja líquido lava vidros
Não utilize água com sabão ou anticongelante do motor em vez de líquido
lava vidros.
Tal pode causar riscos nas superfícies pintadas do veículo.
nDiluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.
Page 458 of 652
4577-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
A água no filtro de combustível tem de ser drenada a cada 20000 km.
Mande drenar o filtro de combustível num concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado
e equipado.
Filtro de combustível (motor diesel)
ATENÇÃO
nQuando há água no filtro de combustível
Não conduza continuamente com água acumulada no filtro de combustível.
Tal causará danos à bomba de injeção de combustível.
Page 459 of 652
4587-3. Manutenção que pode ser feita por si
Pneus
Verifique se os indicadores de desgaste são visíveis nos pneus. Veri-
fique também se existe desgaste irregular dos pneus, tal como o des-
gaste excessivo de um lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do pneu de reserva, caso este não
tenha sido cruzado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas
marcas "TWI" ou“ ” etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores de desgaste forem visíveis nos
pneus.
Substitua ou cruze os pneus de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores de desgaste.
Verificação dos pneus
1
2
3
Page 460 of 652
4597-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Com pneu de reserva convencional (veículos sem sistema de aviso
da pressão dos pneus)
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Para equilibrar o desgaste dos
pneus e ajudar a prolongar o
tempo de vida útil do pneu, a Toy-
ota recomenda que o cruzamento
de pneus seja realizado a cada
10000 km, aproximadamente.
Com pneu de reserva convencional (veículos com sistema de aviso
da pressão dos pneus), pneu de reserva compacto ou kit de
emergência para reparação de um furo
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Para equilibrar o desgaste dos
pneus e ajudar a prolongar o
tempo de vida útil do pneu, a Toy-
ota recomenda que o cruzamento
de pneus seja realizado a cada
10000 km, aproximadamente.
Veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus: Não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus após
o seu cruzamento.
Cruzamento dos pneus
Frente
Frente
Page 461 of 652

4607-3. Manutenção que pode ser feita por si
O seu veículo está equipado com um sistema de aviso de pressão
dos pneus, que utiliza válvulas de aviso da pressão do pneu e trans-
missores, para detetar a pressão baixa do pneu antes que surjam
problemas graves.
Se a pressão do pneu baixar para além de um nível predeterminado,
o condutor é alertado por uma luz de aviso. (P. 523)
uInstalar válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-
sores
Quando substituir pneus ou jantes, também devem ser instaladas
válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.
Quando são instaladas válvulas de aviso de pressão dos pneus e
transmissores novos, os novos códigos ID têm de ser registados
no computador de aviso de pressão dos pneus e o sistema de
aviso de pressão dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos ID das válvulas de aviso de pressão dos pneus e dos
transmissores têm de ser registados por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profissional
igualmente qualificado e equipado. (P. 462)
uInicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
nO sistema de aviso da pressão dos pneus tem de ser iniciali-
zado nas seguintes circunstâncias:
lQuando cruza pneus da frente e traseiros que tenham diferentes
pressões de enchimento
lQuando altera a dimensão do pneu
lQuando a pressão de enchimento do pneu é alterada como, por
exemplo, quando a velocidade é alterada
lQuando altera entre dois conjuntos de pneus registados
Quando o sistema de aviso da pressão dos pneus é inicializado, a
atual pressão dos pneus é definida como a pressão de referência.
Sistema de aviso de pressão dos pneus (se equipado)
Page 462 of 652

4617-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
nComo inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Estacione o veículo num local seguro e coloque o interruptor do
motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
A inicialização não pode ser feita com o veículo em movimento.
Ajuste a pressão do pneu para o nível de pressão de enchi-
mento especificado para pneus a frio. (P. 613)
Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão
especificado para pneus a frio. O sistema de aviso de pressão dos
pneus vai funcionar tendo por base este nível de pressão.
Coloque o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Veículos com mostrador monocromático
Prima o interruptor “DISP” até ser exibido o ecrã de configu-
rações. (P. 108)
Prima e mantenha o interruptor “DISP” para introduzir o modo de
ajuste.
Prima o interruptor “DISP” até ser exibido o menu de configu-
ração do sistema de aviso da pressão dos pneus.
Prima e mantenha o interruptor “DISP” para exibir o menu.
Prima e mantenha o interrup-
tor “DISP” enquanto o cur-
sor está em “SET TYRE
PRESSURE” (DEF. PRESS.
PNEUS).
Prima e mantenha o interrup-
tor “DISP” enquanto o cursor
está em “SET” (DEFINIR)
para inicializar o sistema. Se
a inicialização ficar con-
cluída, a luz de aviso da
pressão dos pneus pisca 3
vezes.
1
2
3
4
5
6
7
Page 463 of 652

4627-3. Manutenção que pode ser feita por si
Veículos com mostrador a cores
Prima ou no interruptor de controlo do medidor para sele-
cionar. . (P. 112)
Prima ou no interruptor de controlo do medidor para sele-
cionar o menu de configurações e depois prima para exibir o
menu.
Selecione “ Config.” e depois prima para exibir o
menu.
Prima enquanto o cur-
sor está em “Set Tyre Pres-
sure” (Definir pressão dos
pneus).
Prima enquanto o cur-
sor está em “Set” (Definir)
para inicializar o sistema.
Se a inicialização ficar con-
cluída, a luz de aviso da
pressão dos pneus pisca 3
vezes.
uRegistar os códigos ID
A válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissor estão
equipados com um código ID que é único. Quando substituir uma
válvula de aviso da pressão e transmissor, é necessário registar o
código ID. O código ID tem de ser registado por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
4
5
6
7
8
Page 464 of 652

4637-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
uSelecionar o conjunto de pneus
O seu veículo está equipado com um sistema de aviso da pressão
dos pneus com a função de ter códigos de ID registados para um
segundo conjunto de pneus, por exemplo um conjunto de inverno,
por qualquer concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Após o registo de um segundo conjunto de pneus, qualquer um
destes conjuntos de pneus pode ser selecionado, para utilização
com o sistema de aviso da pressão dos pneus.
nCondições de funcionamento da função
lEsta função efetua a troca do conjunto de pneus apenas se
existir um segundo conjunto de pneus registado. Se não houver
um segundo conjunto de pneus registado, não é efetuada
qualquer alteração ao selecionar esta função no menu.
lApenas é possível uma troca entre os dois conjuntos de pneus
registados. A mistura desses conjuntos de pneus não é possível.
nComo alterar entre conjuntos de pneus
Instale o conjunto de pneus preferido no veículo.
Veículos com mostrador monocromático
Prima o interruptor “DISP” até ser exibido o menu de configu-
rações. (P. 108)
Prima e mantenha o interruptor “DISP” para introduzir o modo de
ajuste.
Prima o interruptor “DISP” até ser exibido o menu de aviso da
pressão dos pneus.
Prima e mantenha o interruptor “DISP” para exibir o menu.
Prima e mantenha o interrup-
tor “DISP” enquanto o cursor
está em “CHANGE WHEEL
SET” (MUD. CONJ.
RODAS).
1
2
3
4