Page 121 of 364

LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
119
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
6
Bezpečnosť detí
Page 122 of 364

120
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Detská sedačka na zadnom sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka „chrbtom k smeru jazdy“
nedotýkala predného sedadla vozidla.
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
„čelom k smeru jazdy“, nedotýkali predného
sedadla vozidla.
Sedadlá
3. radu
V prípade nainštalovania detskej sedačky
na miesto zadného spolujazdca v 3. rade,
posuňte sedadlo 2. radu dopredu a nasmerujte
chrbtové operadlo sedadla tak, aby sa detská
sedačka alebo nohy dieťaťa nedotýkali sedadla
2. radu.
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného spolujazdca
v 3. rade .
Uistite sa, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o podlahu. V prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
Bezpečnosť detí
Page 123 of 364

121
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Inštalácia detských sedačiek s podperou
Ak je podpera dostatočne dlhá, môžete ju
umiestniť na dno odkladacieho priečinku. Skôr
ako umiestníte podperu na dno odkladacieho
priečinku, priečinok vyprázdnite.Ďalšia možnosť, ak je podpera dostatočne
dlhá a je možné ju dostatočne nakloniť (pri
dodržaní odporúčaní uvedených v návode
pre inštaláciu detskej sedačky), je umiestniť
podperu na podlahu tak, aby sa nedotýkala
priestoru odkladacieho priečinku. Nezabúdajte
pri tom na pozdĺžne nastavenie zadného alebo
predného sedadla pre dosiahnutie vhodnej
polohy podpery bez toho, aby sa dotýkala
priestoru odkladacieho priečinku.
Pri inštalácii detských sedačiek s podperou
(alebo stojanom) vo vozidle musíte postupovať
opatrne. Predovšetkým je potrebné venovať
zvýšenú pozornosť odkladaciemu priečinku
pod nohami na zadných bočných miestach.
V prípade, ak nie je možné umiestniť
podperu v súlade s jedným z vyššie
uvedených postupov, neinštalujte
detskú sedačku s podperou na toto
miesto.
Neumiestňujte podperu na kryt
odkladacieho priečinku, pri prudkom
náraze by sa mohol zlomiť. V prípade,
ak to úprava a nastavenie podpery
umožňujú, odporúčame vám dve ďalšie
možnosti inštalácie.
Zadné stredné miesto nie je vybavené
odkladacím priečinkom pod nohami.
Inštalácia detskej sedačky s podperou
na tomto mieste je preto jednoduchšia,
nezávisle na tom, či je upevnená pomocou
uchytení ISOFIX alebo pomocou
3 -bodového bezpečnostného pásu.
Na dne odkladacieho
priečinku
Mimo priestoru
odkladacieho priečinku
6
Bezpečnosť detí
Page 124 of 364
122
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Detské sedačky odporúčané spoločnosťou PEUGEOT
Skupina 0+: od narodenia do 13 kgS kupina 1: od 9 do 18 kg
L1
"
RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus".
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy. L2
"
RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Skupiny 2
a 3: od 15 do 36 kg
L5
"
KLIPPAN Optima".
Od približne 6
rokov (22 kg) sa používa iba
vyvýšená sedačka. L6
"RÖMER KIDFIX"
Môže byť upevnená na uchyteniach ISOFIX prislúchajúcich vozidlu. Dieťa je pripútané bezpečnostným pásom.
PEUGEOT vám ponúka radu odporúčaných detských sedačiek uchytávajúcich sa pomocou trojbodového bezpečnostného pásu
.
Bezpečnosť detí
Page 125 of 364

123
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Montáž detských sedačiek upevnených pomocou
bezpečnostného pásu
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach montáže detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného
pásu a sú homologizované na univerzálne použitie (a), v závislosti od váhy dieťaťa a miesta vo vozidle:
Váha dieťaťa a približný vek
Miesto Menej ako 13
kg
(skupiny 0
(b ) a 0+)
Do ≈ 1
rokuOd 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od 1
do ≈ 3 rokovOd 15
do 25 kg
(skupina 2)
Od 3
do ≈ 6 rokovOd 22
do 36 kg
(skupina 3)
Od 6
do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného
spolujazdca (c) s
výškovou reguláciou U (R)
U (R)U (R)U (R)
Sedadlo predného
spolujazdca (c) bez
výškovej regulácie X
XXX
5
miest (2 rady)
Zadné bočné miesta
(d) (e)
U* U* U* U*
Zadné stredné
miesto (d) (e)
UUUU
*
P
ri inštalácii detských sedačiek s podperou (alebo stojanom) je potrebné postupovať opatrne. Oboznámte sa s podrobnosťami v rubrike "Inštalácia
detských sedačiek s podperou".
6
Bezpečnosť detí
Page 126 of 364

124
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
a:
u
niverzálna detská sedačka, ktorú možno
umiestniť do všetkých vozidiel vybavených
bezpečnostným pásom.
b :
s
kupina 0: od narodenia do 10
kg. Detské
koše a prenosné postieľky nesmú byť
montované na predné sedadlo.
c :
s
kôr ako posadíte vaše dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s predpismi platnými vo vašej
krajine.
d:
pri inštalácii detskej sedačky na zadné
miesto do polohy "chrbtom k smeru jazdy"
alebo "čelom k smeru jazdy" posuňte predné
sedadlo smerom dopredu a následne
vyrovnajte operadlo tak, aby ostalo dostatočné
miesto pre detskú sedačku a nohy dieťaťa.
e: pri inštalácii detskej sedačky na zadné
miesto do polohy "chrbtom k smeru jazdy"
alebo "čelom k smeru jazdy" nastavte zadné
sedadlo do maximálnej zadnej pozdĺžnej
polohy s vyrovnaným operadlom. U
:
m
iesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a je univerzálne
homologovaná, "chrbtom k smeru jazdy" a/
alebo "čelom k smeru jazdy".
U (R):
i
dentické s U
, pričom sedadlo vozidla
musí byť nastavené v najvyššej polohe.
L-:
n
a príslušné miesto sa môžu inštalovať len
uvedené detské sedačky (v závislosti od
miestnych predpisov).
X:
n
a toto miesto nesmie byť umiestnená detská
sedačka uvedenej hmotnostnej skupiny.
Bezpečnosť detí
Page 127 of 364
125
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Váha dieťaťa a približný vek
Miesto Menej ako 13
kg
(skupiny 0
(b) a 0+)
Do ≈ 1
roka Od 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od 1
do ≈ 3 rokovOd 15
do 25 kg
(skupina 2)
Od 3
do ≈ 6 rokovOd 22
do 36 kg
(skupina 3)
Od 6
do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného spolujazdca
(c) s výškovou reguláciouU (R) U (R)U (R)U (R)
Sedadlo predného spolujazdca
(c) bez výškovej regulácieX XXX
7
miest (3
rady)
Zadné bočné miesta v 2.
rade (d) (e)
U* U* U* U*
Zadné stredné miesto v
2. rade (d) (e)
UUUU
Zadné miesta v 3. rade UUUU
*
P
ri inštalácii detských sedačiek s podperou (alebo stojanom) je potrebné postupovať opatrne. Oboznámte sa s podrobnosťami v rubrike "Inštalácia
detských sedačiek s podperou".
6
Bezpečnosť detí
Page 128 of 364

126
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
a: univerzálna detská sedačka, ktorú možno
umiestniť do všetkých vozidiel vybavených
bezpečnostným pásom.
b:
s
kupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské
koše a prenosné postieľky nesmú byť
montované na predné sedadlo alebo v 3.
rade.
c:
skôr ako posadíte vaše dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s predpismi platnými vo vašej krajine.
d: pri inštalácii detskej sedačky na zadné
miesto do polohy "chrbtom k smeru jazdy"
alebo "čelom k smeru jazdy" posuňte predné
sedadlo smerom dopredu a následne
vyrovnajte operadlo tak, aby ostalo
dostatočné miesto pre detskú sedačku a
nohy dieťaťa.
e:
p
ri inštalácii detskej sedačky na zadné
miesto do polohy "chrbtom k smeru jazdy"
alebo "čelom k smeru jazdy" nastavte zadné
sedadlo do maximálnej zadnej pozdĺžnej
polohy s vyrovnaným operadlom. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
U:
m
iesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a je univerzálne
homologovaná, "chrbtom k smeru jazdy" a/
alebo "čelom k smeru jazdy".
U (R):
i
dentické s U
, pričom sedadlo vozidla
musí byť nastavené v najvyššej polohe.
L-:
n
a príslušné miesto sa môžu inštalovať len
uvedené detské sedačky (v závislosti od
miestnych predpisov).
X:
n a toto miesto nesmie byť umiestnená
detská sedačka uvedenej hmotnostnej
skupiny.
Bezpečnosť detí