Page 113 of 364

111
5008_sk_Chap05_amenagements_ed01-2015
Sieť pre uchytenie
vysokého nákladu*
Pri použití v 1. rade:
F s klopte zadné sedadlá,
F
o
tvorte kryty horných uchytení 1 ,
F
r
ozviňte upevňovaciu sieť pre vysoký
náklad,
F
j
eden z koncov kovovej tyče siete
umiestnite do príslušného horného
uchytenia 1, následne zopakujte tento úkon
aj pre druhý koniec tyče,
F
u
voľnite popruhy na maximum,
F
u
pevnite karabínku každého popruhu na
príslušné oko Top Tether 3
(
nachádzajúce
sa na zadnej strane sklopených zadných
bočných sedadiel),
F
nap
nite popruhy,
F
s
kontrolujte, či je sieť správne uchytená a
napnutá. Pri použití v 2. rade:
F
z viňte alebo odstráňte navíjací kryt,
F
o
tvorte kryty horných uchytení 2,
F
r
ozviňte upevňovaciu sieť pre vysoký
náklad,
F
j
eden z koncov kovovej tyče siete
umiestnite do príslušného horného
uchytenia 2, následne zopakujte tento úkon
aj pre druhý koniec tyče,
F
u
pevnite karabínku každého popruhu na
príslušné upevňovacie oko 4 ,
F
nap
nite popruhy,
F
s
kontrolujte, či je sieť správne uchytená a
napnutá.
Upevnená na horných a dolných špecifických
uchyteniach umožňuje využitie celého
nakladacieho priestoru až po strop vozidla:
-
z
a zadnými sedadlami (1. rad), ak sú zadné
sedadlá sklopené.
-
z
a zadnými sedadlami (2. rad).
* Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla.
Počas zakladania siete skontrolujte, či
sú spony popruhov viditeľné z kufra;
umožnia vám ľahšiu manipuláciu pri ich
napínaní alebo povoľovaní.
5
V
Page 114 of 364
112
5008_sk_Chap05_amenagements_ed01-2015
Sieť na uchytenie batožiny
Sieť na uchytenie batožiny, ktorá je k
dispozícii ako príslušenstvo, je zavesená
na upevňovacích okách na podlahe a/alebo
navíjacom mechanizme navíjacieho krytu a
umožňuje uchytenie vašej batožiny.Existujú 4
možné polohy:
-
n
a plocho na dne kufra,
-
h
orizontálna v úrovni navíjacieho krytu,-
v
ertikálna na zadnej strane zadných sedadiel,
-
n
a plocho na dne kufra a vertikálna na
zadnej strane zadných sedadiel.
V
Page 115 of 364
113
5008_sk_Chap05_amenagements_ed01-2015
Háčky
F Pri pripojení 12 V príslušenstva (maximálny
výkon: 120 W) odstráňte uzáver a pripojte
vhodný adaptér.
F
U
miestnite kľúč do polohy zapnutého
zapaľovania.
Zásuvka pre príslušenstvo 12 V
F Nadvihnite skladaciu podlahu, čím získate prístup k odkladacej kazete.
V závislosti od konfigurácií táto kazeta
obsahuje výbavu určenú pre odloženie:
-
p
uzdra s náhradnými žiarovkami,
-
l
ekárničky prvej pomoci,
-
s
ady pre opravu pneumatiky,
-
d
voch výstražných trojuholníkov,
-
...
Odkladacia kazeta
(5
miest)
Umožňujú zavesenie nákupných tašiek.
5
V
Page 116 of 364
114
5008_sk_Chap05_amenagements_ed01-2015
Zadné bočné clony
Sú namontované na zadných oknách a slúžia na
ochranu malých detí pred slnečným žiarením.
F
P
otiahnite clonu za stredný jazýček.
F
U
miestnite príchytku clony na háčik.
3. rad (7
miest)
2. rad
V
Page 117 of 364

115
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Všeobecné informácie o detských sedačkách
Základnou snahou spoločnosti PEUGEOT je, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej miery aj od vás.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskym nariadením musia
byť všetky deti do 12
rokov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu
aj vzadu.
*
P
ravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou
vo vašej krajine.
PEUGEOT vám odporúča prevážať deti na
zadných bočných sedadlách vášho vozidla:
- „ chrbtom k smeru jazdy “ do veku
3 rokov,
-
„ č
elom k smeru jazdy “ od 3
rokov.
6
Bezpečnosť detí
Page 118 of 364

116
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sedadlo spolucestujúceho je nastavené do
najvyššej polohy a maximálnej pozdĺžnej
polohy.„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
„čelom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
maximálnej zadnej pozdĺžnej polohy, čo
najvyššie a s vyrovnaným operadlom. Airbag
spolujazdca ponechajte aktívny.
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
maximálnej zadnej pozdĺžnej polohy, čo
najvyššie a s vyrovnaným operadlom.
Airbag spolujazdca musí byť bezpodmienečne
neutralizovaný. V opačnom prípade môže
byť dieťa pri rozvinutí airbagu vážne až
smrteľne poranené .
*Detská sedačka na prednom sedadle
Uistite sa, že bezpečnostný pás je
správne napnutý.
V prípade detskej sedačky so stojanom
sa uistite, že stojan sa stále dotýka
zeme. V prípade potreby upravte
sedadlo spolujazdca.
*
S
kôr ako svoje dieťa dáte na toto sedadlo,
pozrite si platné právne predpisy vašej krajiny.
Bezpečnosť detí
Page 119 of 364
117
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Neutralizácia airbagu spolujazdca
Podrobnejšie informácie o deaktivácii
čelného airbagu nájdete v časti
„ Airbagy“.
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detské sedačky do
polohy „chrbtom k smeru jazdy“ na
sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným
čelným airbagom. Mohlo by to mať za
následok smr ť alebo ťažký úraz dieťaťa.Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane
slnečnej clony spolujazdca. V súlade s
platnými predpismi nájdete toto upozornenie
v nasledujúcich tabuľkách vo všetkých
potrebných jazykoch.
6
Bezpečnosť detí
Page 120 of 364

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
118
5008_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Bezpečnosť detí