Page 49 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
48 Sièges et dispositifs de retenue
Important
Déplacer le siège du conducteur et/
ou du passager vers l'avant et
redresser le dossier jusqu'à ce le
système de sécurité pour enfant ne
soit plus gêné par le dossier de
siège avant.
1) :Convient uniquement pour le
siège extérieur arrière derrière le
siège du passager avec le siège le
plus en avant et le dossier à la
verticale.
IL : Convient pour les systèmes de
sécurité ISOFIX des catégories
« Spécifique au véhicule », « Usage
restreint » ou « Semi-universel ».
Le système de sécurité ISOFIX doit
être approuvé pour le type de
véhicule spécifique.
IUF : Convient aux systèmes de
sécurité ISOFIX pour enfant face à
la route de la catégorie universelle
homologuée pour une utilisation
dans cette catégorie de poids.
X : Pas de système de sécurité
ISOFIX pour enfant homologué
dans cette catégorie de poids.Catégorie de taille ISOFIX et
siège pour info
A - ISO/F3 : Système de sécurité
pour enfant face à la route pour des
enfants de taille maximale dans la
catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2 : Système de sécurité
pour enfant face à la route pour des
enfants plus petits dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Système de sécurité
pour enfant face à la route pour des
enfants plus petits dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 : Système de sécurité
pour enfant dos à la route pour des
enfants de taille maximale dans la
catégorie de poids jusqu'à 18 kg.
D - ISO/R2 : Système de sécurité
pour enfant dos à la route pour des
enfants plus petits dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kg.
E - ISO/R1 : Système de sécurité
pour enfant dos à la route pour de
jeunes enfants dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg. F - ISO/L1 :
Système de sécurité
pour enfant latéral gauche (nacelle)
pour enfants plus petits dans la
classe de poids jusqu'à 10 kg.
G - ISO/L2 : Système de sécurité
pour enfant latéral droit (nacelle)
pour enfants plus petits dans la
classe de poids jusqu'à 10 kg.
Systèmes de siège
d'enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de protection
d'enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux supports de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX
spécifiques au véhicule sont
indiquées par IL dans le tableau.
Page 50 of 241
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Sièges et dispositifs de retenue 49
Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par le logo ISOFIX sur le
dossier.
Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité
pour enfant, le cas échéant
0
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant046.
Les positions des systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX de
catégorie universelle sont indiquées
par IUF dans le tableau. Acheminer, fixer et serrer la sangle
supérieure conformément aux
instructions fournies avec votre
siège d'enfant et suivre les instruc-
tions suivantes :Si vous utilisez une sangle simple
dans un siège extérieur et si
l'appui-tête a été retiré, faire passer
la sangle par-dessus le dossier.
En cas d'utilisation d'une sangle
double dans un siège extérieur et si
l'appui-tête a été retiré, faire passer
la sangle par-dessus le dossier.
Page 51 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
50 Sièges et dispositifs de retenue
Si le siège extérieur arrière que
vous utilisez possède un appui-tête
réglable et si vous utilisez une
sangle simple, lever l'appui-tête et
faire passer la sangle en dessous et
entre les montants de l'appui-tête.
Si le siège extérieur arrière que
vous utilisez possède un appui-tête
réglable et si vous utilisez une
sangle double, levez l'appui-tête et
faire passer la sangle en dessous et
autour des montants de
l'appuie-tête.
Systèmes de sécurité
pour enfant Top-tether
Le véhicule est équipé de deux
yeux de fixation au dos des sièges
arrière.
Lesœils de fixation de sangle
supérieure sont marqués avec le
symbole
Ipour siège enfant.
En plus de la fixation ISOFIX, fixer
la sangle aux œillets prévus pour la
fixation des systèmes Top-Tether.
Les positions des systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX de
catégorie universelle sont indiquées
par IUF dans le tableau. Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité
pour enfant le cas échéant
0
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant
046.
Page 52 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Rangement 51
Rangement
Compartiments de rangement
Compartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rangement au niveau du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 51
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Emplacements de rangement
des bagages
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rangements supplémentaires
Compartiment arrière / couvercle de panneau de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Triangle de présignalisation . . . . 55
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . 56
Informations sur le charge-
ment du véhicule
Informations sur le chargement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compartiments de
rangement
{Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le
couvercle de l'espace de range-
ment peut s'ouvrir et les
occupants du véhicule risquent
d'être blessés par des objets
projetés en cas de freinage
appuyé, de changement de direc-
tion soudain ou d'accident.
Rangement au niveau du
tableau de bord
L'espace de rangement est utilisé
pour de petits objets en tous genres.
Page 53 of 241
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
52 Rangement
Boîte à gants
À l'intérieur de la boîte à gants, le
Manuel d'utilisation dispose d'un
compartiment spécifique. Tirer la
patte pour ouvrir le compartiment.
En roulant, la boîte à gants doit
rester fermée.
Porte-gobelets
Un porte-gobelet se trouve dans le
console centrale.
Emplacements de
rangement des
bagages
Coffre
Agrandissement du coffreAvertissement
Faire tourner le coussin de siège
arrière vers le bas avant de
replier le dossier de siège arrière.
Ne pas suivre cette précaution
peut endommager le siège
arrière.
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut et le détaché en appuyant sur
les deux verrous.
Remarque
Pour disposer d'un espace suffisant
pour la manœuvre de l'assise des
sièges arrière, déplacer le siège
avant et redresser le dossier du
siège avant.
Page 54 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Rangement 53
2. Tirer le coussin de siège et lefaire tourner vers le bas.
3. Tirer le levier de déblocage enhaut du dossier de siège
arrière.
4. Rabattre le dossier vers l'avantet vers le bas.
5. Placer les ceintures de sécuritédes sièges extérieurs dans les
guides de ceinture. Pour remettre le dossier dans sa
position d'origine, le soulever et
faire sortir la ceinture de ses guides
en tirant.
Pousser le dossier fermement en
position.
{Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas
effectuer cette vérification peut
causer des blessures ou des
dégâts au chargement ou au
véhicule en cas de freinage
brusque ou de collision.
S'assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas pincées dans
le loquet.
La ceinture de sécurité arrière
centrale peut se bloquer quand le
dossier est remonté. Dans ce cas,
laisser la ceinture reprendre
complètement sa place et recom-
mencer.
Page 55 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
54 Rangement
Si la ceinture de sécurité est
toujours bloquée, faire tourner le
coussin de siège vers le bas et
essayer à nouveau.
Pour rétablir le coussin de siège
arrière, ramener la partie arrière de
ce coussin dans sa position d'ori-
gine en s'assurant que les sangles
de boucle de ceinture de sécurité ne
sont pas entortillées ni bloquées
sous le coussin, puis pousser la
partie avant de ce coussin ferme-
ment vers le bas jusqu'à ce qu'elle
se verrouille.
Avertissement
En ramenant le dossier de siège
arrière en position verticale,
placer la ceinture de sécurité et
les serrures de ceinture entre le
dossier de siège arrière et une
assise. Veiller à ce que la
ceinture de sécurité et les
serrures de ceinture ne soient
pas coincées sous l'assise de
siège arrière.(Suite)
Avertissement (Suite)
S'assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas vrillées ou
coincées par le dossier de siège
et qu'elles sont disposées comme
il convient.
Remarque: Le coffre doit contenir
tous les accessoires installés lors
de la production par le fabricant
de la voiture (roue de secours,
cric, etc.). Les autres dispositifs,
non installés ou uniquement en
option, comme la trousse de
secours ou l'extincteur, ne
doivent pas être examinés.
Quand des dispositifs tels qu'un
dossier de siège arrière rabat-
table ou amovible ont été prévus
par le fabricant afin d'obtenir un
volume de chargement maximum,
prendre les mesures avec les
limites de chargement suivantes.
Limite de chargement avant : le côté
arrière du dossier des sièges situés
immédiatement devant le coffre
réglés à la position de conduite normale telle que définie par le
fabricant, et/ou les sièges arrières
rabattus ; les sièges arrière et/ou le
dossier rabattus ou déposés, avec
la limite de chargement avant
au-dessus du dossier constituant un
plan vertical tangentiel au côté
arrière du dossier de siège avant et
avec la hauteur de chargement
limitée par la garniture de toit.
Pour déposer l'assise de siège
arrière, pousser les onglets dans le
sens de la flèche.
Page 56 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Rangement 55
Rangements supplé-
mentaires
Compartiment arrière /
couvercle de panneau de
rangement
Cache-bagages
Vous pouvez placer de petits objets
ou en dissimuler dans l'espace de
chargement.
Pour utiliser le panneau, accrocher
la boucle aux deux ancrages du
hayon.Placer le panneau inutilisé dans le
dos du siège arrière.
Remarque
Mal placé, il peut causer un bruit de
ferraillement et s'user par contact
avec le siège arrière.
Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds
dans le panneau.
Lors du chargement et du déchar-
gement du couvercle de panneau
de rangement, le faire pivoter
pour en faciliter l'installation parce
que le couvercle est plus large
que le hayon.
Filet de sécurité
De petits chargements peuvent être
transportés dans le filet à bagages
optionnel.
Pour monter le filet, accrochez
chaque boucle des coins supérieurs
du filet aux deux attaches du
panneau arrière.
Avertissement
Le filet à bagages est conçu pour
de petites charges. Ne pas trans-
porter d'objets lourds dans le filet
à bagages.
Triangle de présignali-
sation
Véhicules avec kit de réparation
des pneus