Page 209 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
208 Soins du véhicule
.Veiller à ce que les pinces-croco-
diles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
. Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
. Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en
position P.
. Ouvrir les capuchons de protec-
tion de borne positive des deux
batteries de véhicule.
Séquence de raccordement des
câbles : 1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive
de la batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie
de démarrage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câble noir à un point de masse
du véhicule tel que le bloc
moteur ou un boulon de fixation
du moteur. Le raccorder aussi
loin que possible de la batterie
déchargée, à au moins 60 cm
(24 po) en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par
des pièces en mouvement dans le
compartiment moteur.
Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les
tentatives de démarrages ne doivent pas dépasser
15 secondes avec un intervalle
de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au
ralenti avec les câbles
branchés.
4. Allumer les consommateurs électriques (par exemple
phares, lunette arrière chauf-
fante) sur le véhicule prenant le
courant.
5. Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre
inverse de l'installation.
Page 210 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Soins du véhicule 209
Comment remorquer
le véhicule ?
Si le remorquage de service n'est
pas disponible en cas d'urgence, le
véhicule peut être temporairement
remorqué en utilisant une corde
attachée à l'oeillet de remorquage.
Libérer le capuchon en utilisant un
tournevis et enlever le capuchon.
L'œil de remorquage est rangé avec
les outils du véhicule.
Se reporter àOutils0191
ii.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale (en contact
avec l'écrou de remorquage).
Fixer un câble de remorquage,
ou mieux une barre de remorquage,
à l'œillet de remorquage.
L'œil de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage, mais
pas pour la récupération du
véhicule.
Mettre le contact afin de pouvoir
débloquer la direction et actionner
les feux stop, l'avertisseur sonore et
les essuie-glaces. La boîte de vitesses est en position
Neutre.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas
conduire par à-coups. Des forces
de traction trop importantes
peuvent endommager les
véhicules.
Si le moteur ne tourne pas, une
force largement supérieure est
nécessaire pour freiner et diriger.
Pour empêcher l'entrée des gaz
d'échappement du véhicule remor-
queur, activer la recirculation de l'air
et fermer les vitres.
Le véhicule doit être remorqué dans
le sens de la marche, mais sans
dépasser une vitesse de 88 km/h.
Dans tous les autres cas, et si la
boîte de vitesses est défectueuse,
l'essieu avant doit être soulevé
du sol.
Page 211 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
210 Soins du véhicule
Demander l'aide d'un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil
de remorquage.
Introduire le capuchon et le
refermer.Soins d'aspect
Soins extérieurs
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour baril-
lets de haute qualité. N'utiliser des
produits dégivrants que si cela est
absolument nécessaire car leur effet
dégraissant entrave le fonctionne-
ment des barillets. Après avoir
utilisé des produits dégivrants, faire
regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures.
Il convient dès lors de laver et de
lustrer la voiture régulièrement.
Préférer un programme avec appli-
cation d'une couche de cire protec-
trice en cas d'utilisation d'une
station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le
pollen, etc. car ils contiennent des
composants corrosifs qui peuvent
endommager la peinture.En cas de passage à la station de
lavage, suivre les instructions du
fabricant. Les essuie-glaces avant
et arrière doivent être arrêtés.
Verrouiller le véhicule de sorte que
la trappe à carburant ne puisse pas
être ouverte. Enlever l'antenne et
les accessoires externes tels que
galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie
qu'ils recouvrent.
Pour éviter tout dommage, nettoyer
les parties métalliques moulées
brillantes avec une solution
approuvée pour l'aluminium.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de
nettoyage dont le pH est compris
entre 4 et 9.
(Suite)
Page 212 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Soins du véhicule 211
Avertissement (Suite)
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage sur des surfaces
brûlantes.
Faire graisser les charnières de
toutes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment
moteur avec un jet de vapeur ou
haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois.
Rincer la peau de chamois. Utiliser
des peaux de chamois différentes
pour les surfaces peintes et les
surfaces vitrées. Les résidus de cire
sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de
goudron avec des objets durs.
Utiliser un spray éliminant le
goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des
autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs
ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas
effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement
(au plus tard quand l'eau ne perle
plus). Sinon, la peinture va se
dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a
pris un aspect mat et perdu son
éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur,
dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en
plastique ne doivent pas être traités
avec des produits de lustrage ou de
polissage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de
chamois avec du produit de
nettoyage pour vitres et du produit
d'élimination des insectes.Lors du nettoyage de la lunette
arrière, ne pas endommager les fils
chauffants se trouvant sur sa face
intérieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives
pour éliminer le givre (la glace) de
façon mécanique. Appuyer le
grattoir fermement sur la vitre afin
que la crasse ne puisse pas passer
en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un
produit de nettoyage pour vitres.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des
solvants, des produits abrasifs, des
carburants, des produits agressifs
(par exemple produits de nettoyage
de peinture, solutions à l'acétone,
etc.), des acides, des produits très
alcalins ou des éponges abrasives.
Ne pas appliquer de produits de
lustrage ou de polissage sur le toit
ouvrant.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à
haute pression.
Page 213 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
212 Soins du véhicule
Nettoyer des jantes avec un
nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes
produits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de
peinture avec un crayon de
retouche avant que la rouille ne se
forme. Les grands dégâts de
peinture ou la rouille doivent être
réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas
échéant.
Les matériaux en bitume caout-
chouc peuvent abîmer la couche de
PVC. Faire effectuer les travaux au
soubassement par un atelier.De préférence, laver le soubasse-
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de
protection.
Soins intérieurs
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et
les revêtements qu'à l'aide d'un
chiffon sec ou de produit de
nettoyage intérieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à
l'eau propre et avec un chiffon doux.
Pour les taches tenaces, utiliser un
produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord et les
écrans uniquement avec un chiffon
doux humide. Si nécessaire, utiliser
une solution savonneuse pauvre.
Les garnitures en tissu se nettoient
le mieux à l'aspirateur et à la
brosse. Pour éliminer les taches,
utiliser un produit de nettoyage pour
tissu.Il se peut que les tissus ne soient
pas grand teint. Cela peut provo-
quer des décolorations visibles,
notamment sur les garnitures de
couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora-
tions dès que possible. Nettoyer les
ceintures de sécurité à l'eau tiède
ou avec un produit de nettoyage
pour intérieur.
Avertissement
Fermer les Velcro des vêtements
qui pourraient endommager les
garnitures de siège.
La même chose s'applique aux
vêtements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme-
tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique
et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout-
chouc peuvent être entretenues
avec les mêmes produits que la
carrosserie. Le cas échéant, utiliser
Page 214 of 241
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Soins du véhicule 213
un produit de nettoyage pour intér-
ieur. Ne pas utiliser d'autres
produits. Éviter notamment les
solvants et l'essence. Ne pas utiliser
de nettoyeurs à haute pression.
Page 215 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
214 Entretien et maintenance
Entretien et mainte-
nance
Remarques générales
Informations sur l'entretien . . . 214
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés
Fluides et lubrifiants recom-mandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Remarques générales
Informations sur
l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien
de la valeur de votre véhicule que
tous les travaux d'entretien soient
effectués aux intervalles prévus.
Le prgramme d'entretien détaillé et
à jour de votre véhicule est dispo-
nible à l'atelier.
Affichage de service 068
ii.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 30 000 km ou tous
les ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte-
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police. Les intervalles d'entretien
européens sont valides pour les
pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie- Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie,
Danemark, Espagne, Estonie,
Finlande, France, Grèce, Groen-
land, Hongrie, Irlande, Islande,
Italie, Liechtenstein, Lettonie,
Lituanie, Luxembourg, Macédoine,
Malte, Monaco, Monténégro,
Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint--
Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Affichage de service
068ii.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 15 000 km ou tous
les ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Page 216 of 241

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/10/15
Entretien et maintenance 215
Les intervalles d'entretien pour
l'international sont valides pour les
pays qui ne sont pas mentionnés
dans les intervalles d'entretien pour
l'Europe.
Affichage de service068
ii.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec-
tués est indiquée dans le carnet
d'entretien et de garantie. La date et
le kilométrage sont ajoutés ainsi
que la signature et le cachet de
l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien
et de garantie est correctement
rempli, car la preuve d'un entretien
suivi est essentielle en cas d'appel
à la garantie ou de demande de
geste commercial et cela consti-
tuera aussi un argument positif lors
de la revente éventuelle du
véhicule.
Périodicité d'entretien avec
calcul de durée de vie restante
de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur
plusieurs paramètres en fonction de
l'utilisation.
L'affichage de service vous signale
quand vidanger l'huile moteur.
Affichage de service 068
ii.
Fluides, lubrifiants
et pièces recom-
mandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits
satisfaisant les spécifications
recommandées. L'utilisation de
produits non conformes à ces spéci-
fications peut conduire à des
dommages n'étant pas couverts par
la garantie.
{Attention
Les produits nécessaires au
fonctionnement du véhicule sont
dangereux et peuvent être nocifs.
Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et sa viscosité. Lors du choix
de l'huile moteur à utiliser, la qualité