Page 137 of 290

Activar/desactivar o Controlo
Dinâmico da Tracção DTC
Activar o DTC Premir a tecla.
No grupo de instrumentos é exibido
TRACTION e a luz de controlo para DSC OFF
acende.
Desactivar o DTC Premir novamente a tecla.
TRACTION e a luz de controlo DSC
OFF apagam.
xDrive
xDrive é o sistema de tracção integral da sua
viatura. Graças à interacção de xDrive e DSC
dá-se uma optimização continuada da tracção
e da dinâmica de condução. O sistema xDrive
de tracção total distribui as forças de propul‐
são de modo variável pelo eixo dianteiro e tra‐
seiro, em função da situação de condução e das características do piso.
Controlo dinâmico dos
amortecedores
Princípio de funcionamento
O sistema reduz movimentos indesejáveis da
viatura com condução dinâmica ou quando o
piso é irregular.
Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.
Programas O sistema oferece programas diferentes.
Os programas podem ser seleccionados atra‐
vés do interruptor de controlo do condutor,
consulte a página 137.SPORT
Regulação desportiva constante dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção.
SPORT+ Regulação desportiva constante dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção com estabilização limitada.
COMFORT/ECO PRO Regulação equilibrada da viatura.
Direcção desportiva variável
A direcção desportiva variável intensifica o ân‐
gulo de viragem das rodas dianteiras caso de‐
tecte um ângulo do volante acentuado, por ex.,
em curvas apertadas ou ao estacionar. A direc‐
ção torna-se mais directa.
Além disso, ela varia a força de direcção ne‐
cessária, dependendo da velocidade.
Assim, torna-se possível obter um comporta‐
mento desportivo da direcção. Além disso, a
direcção torna-se mais leve para estacionar ou
fazer outras manobras.
Interruptor de controlo do
condutor
PrincípioCom o interruptor de condutor é possível ajus‐
tar determinadas características do veículo.
Para tal, existem vários programas para selec‐
ção. Através da tecla do interruptor de controlo
do condutor e da tecla DSC OFF, é possível
activar um programa de cada vez.Seite 137Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos137
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 138 of 290

Sumário
Tecla na viatura
Comando dos programas
TeclaProgramaDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Mudança automática de programa Nas seguintes situações verifica-se uma mu‐
dança automática para COMFORT, se neces‐
sário:
▷Com falha do controlo dinâmico dos amor‐
tecedores.▷Em caso de falha do Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC.▷Com avaria num pneu.▷Ao ligar o limitador manual da velocidade,
consulte a página 130.▷Activação da regulação da velocidade no
modo TRACTION ou DSC OFF.
DSC OFF
Com DSC OFF, consulte a página 136, a esta‐
bilidade de marcha ao acelerar e na condução
em curvas é limitada.
TRACTION
O modo TRACTION proporciona máxima trac‐
ção em piso solto. O Controlo Dinâmico da
Tracção DTC, consulte a página 137, está acti‐
vado. A estabilidade de marcha encontra-se li‐
mitada ao acelerar e em curvas.
SPORT+ Condução desportiva com trem de rodagem
optimizado e tracção adaptada com estabiliza‐
ção de marcha limitada.
O Controlo Dinâmico da Tracção está ligado.
O condutor assume uma parte da tarefa de es‐
tabilização.
Activar SPORT+ Premir a tecla as vezes necessárias
até surgir a indicação SPORT+ no
grupo de instrumentos e a luz de controlo de
DSC OFF acender.
Mudança automática de programa
Em caso de activação da regulação da veloci‐
dade de cruzeiro, é activado automaticamente
o modo SPORT.
Luzes de controlo e de advertência
No painel de instrumentos combinado é mos‐
trada a indicação SPORT+.
A luz de controlo DSC OFF acende: o
Controlo Dinâmico da Tracção DTC
está activado.
SPORT Dependendo do equipamento, ajuste despor‐
tivo consequente do trem de rodagem, da di‐
recção e da tracção para uma maior agilidade
na condução com um máximo de estabilização
de condução.
O programa pode ser configurado individual‐
mente. A configuração é memorizada para o
perfil utilizado nesse momento.Seite 138ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha138
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 139 of 290

Activar SPORTPremir repetidamente o botão até sur‐
gir o texto SPORT no painel de instru‐
mentos.
Configurar SPORT
Com a visualização no display de controlo,
consulte a página 140, activada, o programa
de condução SPORT pode ser ajustado indivi‐
dualmente.▷Activar SPORT.▷"Configurar SPORT"▷Configurar modo de condução SPORT.
O modo SPORT também pode ser configu‐
rado antes de ser activado:
1."Configurações"2."Modo de condução"3."Configurar SPORT"4.Configurar o modo de condução.
Quando o modo de condução SPORT é acti‐
vado, é acedida esta configuração.
COMFORT
Para um ajuste equilibrado com um máximo de estabilização de condução.
Activar COMFORT Premir repetidamente a tecla até sur‐
gir o texto COMFORT no grupo de
instrumentos.
Em alguma situações. verifica-se uma mu‐
dança automática para o programa COM‐
FORT, mudança automática de programa,
consulte a página 138.
ECO PRO ECO PRO, consulte a página 195, proporciona
um ajuste consequente da redução do con‐
sumo, para um alcance máximo com a máxima
estabilização de condução.
As Funções Comfort e a gestão do motor são
ajustados.
O programa pode ser configurado individual‐
mente.
Activar ECO PRO Premir repetidamente a tecla até sur‐
gir o texto ECO PRO no grupo de ins‐
trumentos.
Configurar o ECO PRO1.Activar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO"
Efectuar os ajustes pretendidos.
Configurar o programa de condução No menu Configurar o modo de condução po‐
dem ser efectuados ajustes para os seguintes
programas de condução:
▷SPORT, consulte a página 139.▷ECO PRO, consulte a página 196.
Indicações
Selecção de programas Quando a tecla é premida, é exi‐bida uma lista contendo os pro‐
gramas seleccionáveis. Depen‐
dendo do equipamento, a lista
no instrumento combinado pode
divergir da apresentação.
Programa seleccionado O modo escolhido aparece indi‐
cado no painel de instrumentos
combinado.
Seite 139Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos139
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 140 of 290

Visualização no display de controloAs mudanças de programa podem ser apre‐
sentadas no display de controlo.1."Configurações"2."Ecrã de controlo"3."Info modo de condução"
Assistente de arranque
Princípio O sistema ajuda no arranque em subidas. O
travão de estacionamento não é, então, neces‐
sário.
Iniciar a marcha com assistente de
arranque
1.Segurar a viatura com o travão de pé.2.Soltar o travão de pé e arrancar com força.
Após soltar o pedal do travão, a viatura é segu‐
rada por aprox. 2 segundos.
Consoante o equipamento, o tempo de dura‐
ção possível é de 2 minutos.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Servotronic
Princípio O Servotronic varia a força de direcção neces‐
sária em função da velocidade ao dirigir. Em
velocidades reduzidas, a força de direcção é
assistida significativamente, isto é, é necessá‐
ria apenas uma força reduzida ao dirigir. À me‐
dida que a velocidade aumenta, a assistência
da força de direcção é reduzida.
Adicionalmente, a força de direcção é adap‐
tada em função do programa de condução, de
modo a ser proporcionado um comportamento
da direcção desportivo directo ou confortável.
Seite 140ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha140
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 141 of 290

Conforto na conduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Regulação activa da
velocidade com função de
pára-e-arranca, ACC
Princípio
Com este sistema é possível seleccionar uma
velocidade desejada, que é mantida indepen‐
dentemente pela viatura em condução livre.
Dentro das suas possibilidades, o sistema
adapta automaticamente a velocidade da sua
viatura à velocidade da viatura que circula à
frente.
A distância que o sistema mantém em relação
à viatura que segue à frente pode ser variável.
Por motivos de segurança, ela varia em função
da velocidade.
Para manter a distância, o sistema desacelera
automaticamente a viatura, efectua eventual‐
mente uma leve travagem e acelera nova‐
mente quando a viatura que circula à frente
também acelerar.
Se a viatura que circula à frente travar até parar
e voltar a arrancar dentro de pouco tempo, o
sistema consegue detectar isso sob determi‐
nadas condições. A própria viatura trava auto‐
maticamente e volta a acelerar.Se a viatura que circula à frente voltar a arran‐
car após um longo período de tempo, accionar
ligeiramente o acelerador ou premir o respec‐
tivo botão, para voltar a activar o sistema. A vi‐
atura é automaticamente acelerada.
Assim que a via à frente estiver livre, a viatura é
acelerada para a velocidade desejada.
Esta é mantida nas descidas acentuadas,
pode, porém, diminuir em subidas, se a presta‐
ção do motor não for suficiente.
Generalidades
Consoante o ajuste da viatura, é possível alte‐
rar as características da regulação da veloci‐
dade em determinadas áreas.
Indicações ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀Seite 141Conforto na conduçãoComandos141
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 142 of 290

Sumário
Teclas no volanteTeclaFunçãoRegulação da velocidade de cruzeiro
ligada/desligada, interromper, con‐
sulte a página 142Aceder à velocidade, consulte a pá‐
gina 144Diminuir a distância, consulte a pá‐
gina 144Aumentar a distância, consulte a pá‐
gina 144Interruptor basculante:
Manter, memorizar e alterar a veloci‐
dade, consulte a página 143
A disposição das teclas varia consoante o
equipamento ou o país.
Sensor de radar
O sensor de radar do pára-choques serve para
o reconhecimento das viaturas que circulam à
frente.
Manter o sensor de radar limpo e desobs‐
truído.
Ligar/desligar e interromper a
regulação da velocidade de cruzeiro
Ligar Premir a tecla no volante.
As luzes de controlo no instrumento combi‐
nado acendem-se e a marca no velocímetro é
colocada na velocidade actual.
A regulação da velocidade de cruzeiro pode
ser usada.
DSC é eventualmente ligado.
Desligar
Ao desligar, quando parado, pisar ao mesmo
tempo no travão.
Premir a tecla no volante.▷Em estado activo: premir duas vezes.▷Em estado interrompido: premir uma vez.
As indicações apagam. A velocidade desejada
memorizada é apagada.
Interromper Em estado activo, premir a tecla no
volante.
Ao interromper, quando parado, pisar ao
mesmo tempo no travão.
O sistema interrompe automaticamente nas
seguintes situações:
▷Se trava.▷Quando a posição D da alavanca selectora
é abandonada.▷Quando o DTC é activado ou o DSC de‐
sactivado.▷Quando o DSC é regulado.▷Se for activado com o botão de experiência
de condução SPORT+.▷Se, com a viatura parada, o cinto de segu‐
rança e a porta do condutor forem abertos.Seite 142ComandosConforto na condução142
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 143 of 290

▷Se o sistema não detecta objectos por um
período mais longo, por ex., em estradas
raramente frequentadas sem sinalização
vertical.▷Quando a área de detecção do sensor esti‐
ver obstruída, por exemplo, por sujidade ou
por precipitação intensa.▷Após uma paragem mais prolongada, se a
viatura foi travada pelo sistema até à imobi‐
lização total.
Manter, memorizar e alterar a
velocidade
Indicações ADVERTÊNCIA
A velocidade desejada pode ser involun‐
tariamente ajustada ou consultada. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar a velocidade dese‐
jada às condições de trânsito. Observar as
condições de trânsito e intervir activamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidentes devido a diferenças
de velocidade em relação a outras viaturas, por
ex., nas seguintes condições:
▷Aproximação rápida a uma viatura que cir‐
cula a uma velocidade reduzida.▷Viatura que entra repentinamente na pró‐
pria faixa de rodagem.▷Acesso rápido a viaturas paradas.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
Manter a velocidade, memorizar
Premir o interruptor basculante sem interrup‐
ção.
Com o sistema ligado, é mantida a velocidade
actual, sendo memorizada como velocidade
desejada.
No velocímetro, e também, por alguns instan‐
tes, no painel de instrumentos é exibida esta
velocidade, consulte a página 145.
DSC é eventualmente ligado.
Mudar a velocidade
Premir o interruptor basculante para cima ou
para baixo até que a velocidade desejada es‐
teja ajustada.
No estado activo, a velocidade indicada é me‐
morizada e alcançada com a via desimpedida.
▷Cada toque no interruptor basculante até
ao ponto de resistência aumenta ou dimi‐
nui a velocidade programada em aprox.
1 km/h.▷Cada pressão no interruptor basculante
para além do ponto de pressão aumenta
ou diminui a velocidade desejada para a
próxima casa decimal da visualização em
km/h do velocímetro.
Manter o interruptor basculante em posição
para repetir a respectiva acção.
Seite 143Conforto na conduçãoComandos143
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 144 of 290

DistânciaADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da própria res‐
ponsabilidade. Devido aos limites do sistema
pode ocorrer uma travagem tardia. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais.
Observar atentamente as condições de trân‐
sito a qualquer momento. Adaptar a distância
às condições de trânsito e às condições at‐
mosféricas e manter a distância de segurança
prescrita, eventualmente através da trava‐
gem.◀
Diminuir a distância Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
A distância, consulte a página 145, seleccio‐
nada, é apresentada no instrumento combi‐
nado.
Aumentar a distância Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
A distância, consulte a página 145, seleccio‐
nada, é apresentada no instrumento combi‐
nado.
Aceder à velocidade desejada e à
distância
Durante a viagem Com o sistema ligado, premir a tecla.
Nos seguintes casos, o valor memorizado da
velocidade é apagado e não pode mais ser ac‐
tivado:▷Ao desligar o sistema.▷Ao desligar a ignição.
Com a viatura parada
A viatura foi travada pelo sistema até à imobili‐
zação total:
▷Marcação a verde no velocímetro:
A viatura acelera automaticamente, assim
que arranca na zona do sensor de radar.▷A marcação no velocímetro altera-se para
cor-de-laranja: sem arranque automático.
Para acelerar automaticamente para a ve‐
locidade programada, accionar ligeira‐
mente o acelerador ou premir o botão RES.
As barras giratórias na indicação de distância
indicam que a viatura arrancou na zona de re‐
conhecimento do sensor de radar.
O sistema foi interrompido ou a própria viatura
foi activamente travada até à imobilização por
ter sido carregado o travão e agora encontra-
-se atrás de outra viatura:
1. Premir a tecla, para aceder a uma
velocidade desejada memorizada.2.Soltar o travão.3.Quando a viatura à sua frente arrancar, ac‐
cionar ligeiramente o acelerador e premir o
botão RES ou a báscula.
Mudar entre regulação da velocidade
de cruzeiro com/sem regulação de
distância
ADVERTÊNCIA
O sistema não reage ao trânsito à frente,
mas mantém a velocidade memorizada. Existe
perigo de acidente ou perigo de danos materi‐ ais. Adaptar a velocidade desejada às condi‐
ções de trânsito e eventualmente travar.◀
Comutar para a regulação da velocidade sem
regulação da distância:
Premir a tecla e mantê-la premida ou
Premir a tecla e mantê-la premida.
Para voltar à regulação da velocidade com re‐
gulação da distância, voltar a premir breve‐
mente a tecla.
Seite 144ComandosConforto na condução144
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15