Page 177 of 290

Porta-objectosEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Indicações ADVERTÊNCIA
Os objectos soltos ou os dispositivos
com uma ligação por cabo para a viatura, por
ex., telemóveis podem ser projectados pelo
habitáculo durante a viagem, por ex., em caso
de um acidente ou durante manobras de trava‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objectos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por ex., tape‐
tes antiderrapantes podem danificar o tablier.
Existe perigo de danos materiais. Não utilizar
quaisquer bases antiderrapantes.◀
Possibilidades de arrumação
No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do passageiro, con‐
sulte a página 177.▷Porta-luvas no lado do condutor, consulte
a página 178.▷Porta-objectos dianteiro, à frente do su‐
porte de bebidas, consulte a página 178.▷Porta-objectos no apoio central de braços
da frente, consulte a página 178.▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 178.▷Redes nos encostos dos bancos diantei‐
ros.▷Compartimento porta-objectos na consola
central na parte traseira, consulte a pá‐
gina 179.
Porta-luvas
Lado do passageiro
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
A iluminação do porta-luvas acende.
Seite 177Porta-objectosComandos177
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 178 of 290

Fechar
Dobrar a tampa.
Fechar
O porta-luvas pode ser fechado com uma
chave integrada. Deste modo não é possível
ter acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o comando à
distância sem chave integrada pode ser entre‐
gue, por ex., no hotel.
Lado do condutor
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Dobrar a tampa.
Porta-objectos dianteiro
Na consola central encontra-se um porta-ob‐
jectos.
Compartimentos nas portas ADVERTÊNCIA
Os objectos quebráveis, por ex., garrafas
de vidro podem quebrar-se em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se
pelo habitáculo. Existe perigo de ferimento.
Não guardar objectos quebráveis no habitá‐
culo.◀
Apoio central dos braços À frente
Encontra-se um porta-objectos no apoio cen‐
tral dos braços, entre os bancos dianteiros.
Abrir
Rebater o apoio central de braços para cima.
Seite 178ComandosPorta-objectos178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 179 of 290

Deslocar
O apoio central de braços pode ser deslocado
longitudinalmente. Este encaixa nas posições
finais.
Conexão para dispositivo externo de
áudio
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por ex. um lei‐
tor de MP3, através da ligação
AUX-In ou da interface áudio-
-USB.
Compartimento porta-
-objectos na parte traseira
Na consola central na parte traseira encontra-
-se um compartimento porta-objetos.
Suporte de bebidas Indicação ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte
de bebidas e as bebidas quentes podem dani‐
ficar os suportes de bebidas ou aumentar o
perigo de acidente em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Utilizar recipientes leves, inque‐
bráveis e fecháveis. Não transportar bebidas
quentes. Não pressionar os objectos de ma‐
neira forçada para dentro do suporte de bebi‐
das.◀À frente
Na consola central encontram-se dois supor‐
tes de bebidas.
Para abrir: empurrar a cobertura para a frente.
Para fechar: empurrar a cobertura para trás.
Atrás
No apoio central dos braços.
Puxar o apoio central de braços pelo laço para
a frente.
Para abrir: premir a tecla.
Para fechar: empurrar sucessivamente ambas
as coberturas para dentro e para trás.
ATENÇÃO
Com o suporte de bebidas aberto, o
apoio central dos braços não pode ser rebatido
para trás. Existe perigo de danos materiais.
Antes de levantar o apoio central dos braços,
empurrar as coberturas para trás.◀
Seite 179Porta-objectosComandos179
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 180 of 290

Ganchos para vestuário
Indicações ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do condu‐
tor. Existe perigo de acidente. Pendurar peças
de vestuário nestes ganchos, de forma a não
prejudicar a visão do condutor.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por ex., constituir um
perigo caso o condutor seja forçado a travar ou
a fazer manobras brusca. Existe perigo de feri‐
mento e o perigo de danos materiais. Pendurar
apenas objectos leves como, por ex., peças de
vestuário nos ganchos para vestuário.◀
Generalidades
Os ganchos para vestuário encontram-se nas
pegas traseiras.
Porta-objectos na bagageira
Porta-objectos No lado esquerdo encontra-se um comparti‐
mento porta-objectos.
No lado direito encontra-se um compartimento
porta-objectos.
Rede
Os objectos mais pequenos podem ser guar‐
dados na rede no lado esquerdo.
Gancho multifunções
Indicação ADVERTÊNCIA
Uma utilização de suportes inadequados
pode, por ex., constituir um perigo caso o con‐
dutor seja forçado a travar ou a fazer manobrasbrusca. Existe perigo de ferimento e o perigo
de danos materiais. Pendurar apenas objectos
leves como, por ex., sacos de compras nos su‐
portes. Transportar a bagagem pesada exclu‐
sivamente com a respectiva segurança na ba‐
gageira.◀
Sumário
Na bagageira encontra-se um gancho multi‐
funções em cada lado.
Cinta tensora
No revestimento lateral direito encontra-se
uma cinta tensora para a fixação de pequenos
objectos.
Olhais de fixação na bagageira
Para a fixação da carga, consulte a pá‐
gina 188, existem quatro pontos de fixação na
bagageira.
Rede de fundo Para a fixação da carga, consulte a pá‐
gina 188, e para o armazenamento de objec‐
tos pequenos também pode ser utilizada a
rede de fundo.
Porta-objectos por baixo do piso do
compartimento da bagageira
Para o compartimento porta-objectos sob o
piso do compartimento da bagageira, não ex‐
ceder uma carga máxima de 20 kg.
Seite 180ComandosPorta-objectos180
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 181 of 290
Levantar o piso do compartimento da baga‐
geira, seta 1 e, se necessário, encaixar em
cima, seta 2.
Dividir o compartimento
O compartimento pode ser dividido com um
elemento de separação encaixável.
Seite 181Porta-objectosComandos181
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 182 of 290
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 183 of 290
Conduzir
O capítulo proporciona informações necessárias em determinadas situações de condução ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 184 of 290

Precauções ao conduzirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Rodagem Generalidades
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma vida útil e uma rentabilidade optimizadas da vi‐
atura.
Não utilizar o Launch Control, consulte a pá‐
gina 81, durante o arranque.
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido à montagem de peças e compo‐
nentes novos, os sistemas de segurança e de
assistência ao condutor podem reagir com
atraso. Existe perigo de acidente. Após a mon‐
tagem de peças novas ou no caso de uma via‐
tura nova, conduzir com moderação e, se ne‐
cessário, intervir atempadamente. Observar as
indicações de rodagem das respectivas peças
e dos respectivos componentes.◀Motor, caixa de velocidades e eixo do
motor
Até 2000 km
Não ultrapassar as rotações e as velocidades
máximas:▷Com motor a gasolina 4500 rpm e
160 km/h.▷Com motor diesel 3500 rpm e 150 km/h.
Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-Down.
A partir de 2000 km O número de rotações e a velocidade podem
ser aumentados gradualmente.
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Sistema de travões
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
rem uma aderência eficaz e uma superfície de
desgaste uniforme depois de percorridos
aprox. 500 km. Durante o período de rodagem,
conduzir com velocidade moderada.
Embraiagem
A embraiagem apenas alcança um funciona‐
mento ideal após terem sido percorridos aprox.
500 km. Durante este período de rodagem,
embraiar de forma cuidadosa.
Após substituição de componentes
Observar novamente as indicações de roda‐
gem, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Seite 184ConduzirPrecauções ao conduzir184
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15