Page 73 of 290

zada devidamente qualificada da verificação do
sistema.
Travão de estacionamento
Indicação ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
Extrair
A alavanca encaixa-se automaticamente após
a elevação.
A luz de controlo acende com cor ver‐
melha. O travão de estacionamento
está aplicado.
Se, em situações excepcionais, for necessária
uma utilização durante a condução, puxar ligei‐
ramente o travão de estacionamento e, du‐
rante esse procedimento, manter premido o
botão.
Para evitar corrosão e um efeito de travagem
de um só lado, accionar ligeiramente o travão
de estacionamento durante o rolamento, caso
a situação de trânsito o permita.
As luzes de travão não acendem se o travão de
estacionamento for accionado.
Soltar
Levantar um pouco a alavanca, premir o botão
e deslocar a alavanca para baixo.
Indicadores de mudança de
direcção, luz de máximos,
sinal de luzes
Indicadores de mudança de direcção
Indicador de mudança de direcção no
retrovisor exterior
Ao conduzir e durante o funcionamento dos in‐
dicadores de mudança de direcção ou das lu‐
zes de emergência, não rebater os retrovisores
exteriores para que os indicadores de mu‐
dança de direcção possam ser facilmente re‐
conhecidos.
Piscar
Pressionar a alavanca para além do ponto de
resistência.
A alavanca dos indicadores de mudança co‐
muta de volta para a posição inicial após o ac‐
cionamento.
Seite 73ConduçãoComandos73
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 74 of 290

Para desligar os indicadores de mudança de
direcção, pressionar levemente a alavanca até
ao ponto de resistência.
Sistema de indicadores de mudança
de direcção por toque
Tocar ligeiramente na alavanca.
Os indicadores de mudança de direcção pis‐
cam três vezes.
A função pode ser activada ou desactivada.
No display de controlo:1."Configurações"2."Luzes"3."Piscar 3 vezes"
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.
Piscar breve
Premir a alavanca até ao ponto de resistência e
mantê-la premida, enquanto se desejar fazer
pisca-pisca.
Avaria Uma intermitência rápida e atípica da luz de
controlo significa que houve falha numa das
lâmpadas dos indicadores de mudança de di‐
recção.
Em condução com reboque, a luz também po‐
derá indicar falha numa das lâmpadas dos indi‐
cadores de mudança de direcção do reboque.
Luz de máximos, sinal de luzes
▷Luz de máximos, seta 1.▷Luz de máximos desligada/sinal de luzes,
seta 2.
Sistema de limpeza
Ligar/desligar limpa-vidros e limpeza
breve
Generalidades
Não ligar os limpa-vidros com o pára-brisas
seco, pois pode haver desgaste e danificação mais rápidos das escovas do limpa-vidros.
Indicações ADVERTÊNCIA
Quando os limpa-vidros se movimenta‐
rem em estado não recolhido, os membros po‐
derão ficar presos ou as peças da viatura po‐
derão ficar danificadas. Existe perigo de
ferimento ou o perigo de danos materiais.
Prestar atenção para que a viatura esteja desli‐
gada quando os limpa-vidros não estão reco‐
lhidos e quando ligar a mesma, os limpa-vidros
estejam recolhidos.◀
ATENÇÃO
Em caso de limpa-vidros congelados, ao
ligar, as escovas do limpa-vidros poderão ras‐
gar e sobreaquecer o motor do limpa-vidros.
Existe perigo de danos materiais. Antes de li‐
gar os limpa-vidros, descongelar o vidro.◀
Ligar
Seite 74ComandosCondução74
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 75 of 290

Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.▷Velocidade normal de limpeza: tocar uma
vez para cima.
Se a viatura estiver parada, é comutado
para limpeza intermitente.▷Velocidade rápida de limpeza: tocar duas
vezes para cima ou uma vez para além do
ponto de resistência.
Se a viatura estiver parada, é comutado
para velocidade normal.
Desligar e limpeza breve
Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.
▷Limpeza breve: premir uma vez para baixo.▷Desligar de velocidade normal de limpeza:
premir uma vez para baixo.▷Desligar de velocidade rápida de limpeza:
premir duas vezes para baixo.
Funcionamento intermitente ou
sensor de chuva
Princípio Sem sensor de chuva, é indicado o intervalo
para o funcionamento dos limpa-vidros.
O sensor de chuva controla automaticamente
o funcionamento do limpa-vidros em função da
intensidade da chuva. O sensor encontra-se
no pára-brisas, directamente na frente do es‐
pelho retrovisor interior.
Activar/desactivar
Premir a tecla na alavanca.
Um processo de limpeza é iniciado. Com sen‐
sor de chuva: o LED na alavanca do limpa-vi‐
dros acende.
É provável que com geada não seja iniciado
nenhum processo de limpeza.
ATENÇÃO
Nos sistemas de lavagem, os limpa-vi‐
dros podem mover-se acidentalmente quando
o sensor de chuva está activado. Existe perigo
de danos materiais. Desactivar o sensor de
chuva nos sistemas de lavagem.◀
Ajustar o tempo de intervalo ou a
sensibilidade do sensor de chuva
Rodar a roda serrilhada para ajustar o tempo
de intervalo ou a sensibilidade do sensor de
chuva.
Para cima: intervalo breve ou sensibilidade ele‐
vada do sensor de chuva.
Para baixo: intervalo longo ou sensibilidade
baixa do sensor de chuva.
Seite 75ConduçãoComandos75
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 76 of 290

Limpar o pára-brisas, faróis
Puxar a alavanca.
O líquido de lavagem é pulverizado para o
pára-brisas e os limpa-vidros funcionam du‐
rante breves instantes.
Se o sistema de iluminação da viatura se en‐
contrar ligado, os faróis também são limpos
em intervalos regulares.
ADVERTÊNCIA
No caso de temperaturas baixas, o lí‐
quido de lavagem pode congelar no vidro e li‐
mitar a visão. Existe perigo de acidente. Utilizar
os sistemas de lavagem apenas quando se ex‐
clui um congelamento do líquido de lavagem.
Se necessário, utilizar anticongelante.◀
ATENÇÃO
Com o reservatório da água de limpeza
vazio, a bomba não consegue trabalhar como
previsto. Existe perigo de danos materiais. Não
utilizar o sistema de lavagem se o reservatório
da água de limpeza estiver vazio.◀
Esguichos do limpa-vidros Os esguichos do limpa-vidros são aquecidos
automaticamente com a ignição ligada.
Posição de desmontagem das
escovas
Importante, por ex., para a substituição das es‐
covas ou para as desprender em caso de con‐
gelação.
ADVERTÊNCIA
Quando os limpa-vidros se movimenta‐
rem em estado não recolhido, os membros po‐
derão ficar presos ou as peças da viatura po‐
derão ficar danificadas. Existe perigo de
ferimento ou o perigo de danos materiais.
Prestar atenção para que a viatura esteja desli‐
gada quando os limpa-vidros não estão reco‐
lhidos e quando ligar a mesma, os limpa-vidros
estejam recolhidos.◀1.Ligar e desligar novamente a ignição.2.Se houver perigo de geada, cuidar para
que as escovas do limpa-vidros não con‐
gelem.3.Pressionar a alavanca do limpa-vidros para
cima, para além do ponto de resistência e
mantê-la assim durante aprox. 3 segundos,
até que os limpa-vidros estejam numa po‐
sição quase vertical.
Depois de recolher as escovas é necessário
activar novamente o sistema de limpeza.
1.Ligar a ignição.2.Empurrar a alavanca para baixo. Os limpa-
-vidros deslocam-se de volta para a posi‐
ção de repouso e encontram-se nova‐
mente operacionais.
Líquido de lavagem
Generalidades
Todos os jactos de lavagem são abastecidos a
partir de um recipiente.
Antes de abastecer o recipiente, criar uma
mistura de água, concentrado de limpeza e,
eventualmente, aditivo anticongelante.
Quantidade de enchimento mínima recomen‐
dada: 1 litro.
Seite 76ComandosCondução76
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 77 of 290

IndicaçõesADVERTÊNCIA
Alguns anticongelantes podem conter
substâncias nocivas para a saúde e são infla‐
máveis. Existe perigo de incêndio ou perigo de
ferimentos. Respeitar as indicações nos reci‐
pientes. Manter o anticongelante afastado de
fontes de ignição. Não verter os produtos de
serviço para outras garrafas. Manter os produ‐
tos de serviço fora do alcance das crianças.◀
ADVERTÊNCIA
O líquido de lavagem pode incendiar-se
se entrar em contacto com peças do motor
quentes. Existe perigo de ferimento ou o pe‐
rigo de danos materiais. Abastecer líquido de
lavagem só com o motor frio. Em seguida, fe‐
char totalmente a tampa do recipiente do lí‐
quido de lavagem.◀
ATENÇÃO
Os aditivos com silicone no líquido de la‐
vagem para criar o efeito de impregnação nos
vidros podem causar danos no sistema de la‐
vagem. Existe perigo de danos materiais. Não
misturar aditivos com silicone no líquido de la‐
vagem.◀
ATENÇÃO
A utilização de concentrados de limpeza
ou anticongelantes não diluídos e diferentes
pode causar danos no sistema de lavagem.
Existe perigo de danos materiais. Diluir os con‐
centrados de limpeza ou anticongelantes an‐
tes de abastecer os mesmos. Respeitar as in‐
dicações e as relações de mistura nos
recipientes. Não misturar concentrados de lim‐
peza de diferentes fabricantes entre si.◀Sumário
O recipiente do líquido de lavagem encontra-
-se no compartimento do motor.
Caixa de velocidades manual Indicações ATENÇÃO
Ao engrenar uma velocidade demasiado
baixa, as rotações demasiado elevadas podem
danificar o motor. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Durante a mudança para a 5.ª ou 6.ª ve‐
locidade, empurrar a alavanca para a direita.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:
▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
Mudar de velocidade
Generalidades
Para uma mudança de velocidade harmónica e
dinâmica, as rotações do motor são automati‐
Seite 77ConduçãoComandos77
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 78 of 290

camente adaptadas durante um processo de
mudança da velocidade.
Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
Para ultrapassar a resistência, movimentar a
alavanca de velocidades para a esquerda e en‐
grenar a marcha-atrás.
Caixa de velocidades
Steptronic
Indicação ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
Posições da alavanca selectora
D Drive
Posição da alavanca selectora para a condução
normal. Todas as velocidades para a marcha
para a frente são comutadas automaticamente.
R Reverse/Marcha-atrás Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
N Neutra A viatura pode deslocar-se. Por ex. colocar em
máquinas de lavagem automática.
Com a ignição desligada, consulte a página 68,
é automaticamente engrenada a posição P da
alavanca selectora.
P Estacionar
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada. As rodas de tracção ficam bloqueadas.
A posição da alavanca selectora P é automati‐
camente engrenada nas seguintes situações:▷Depois de desligar o motor em disponibili‐
dade do rádio, consulte a página 68, ou ig‐
nição desligada, consulte a página 68, se a
posição da alavanca selectora R ou D esti‐
ver engrenada.▷Com a ignição desligada, se a posição N da
alavanca selectora estiver engrenada.▷Durante a imobilização, se estiver engre‐
nada a posição R ou D da alavanca selec‐
tora, o cinto do condutor não estiver colo‐
cado, a porta do condutor estiver aberta e
o pedal do travão não for accionado.
Kick-Down
O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Carregar no acelerador a fundo, para
além do ponto de maior resistência.
Engrenar posições na alavanca
selectora
Generalidades
Carregar no pedal do travão até iniciar a mar‐
cha, pois, caso contrário, a viatura começa a
deslocar-se com a velocidade engrenada.
▷Para desengrenar a alavanca selectora da
posição P é necessário que o motor esteja
em funcionamento e o travão accionado.▷Com a viatura parada, antes de comutar da
posição P ou N da alavanca selectora, ac‐
cionar o travão; caso contrário, o bloqueio
do comando da caixa de velocidades não é
desactivado e a engrenagem da velocidade
não é executada.Seite 78ComandosCondução78
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 79 of 290

Um bloqueio impede que a posição R da ala‐
vanca selectora seja inadvertidamente engre‐
nada e a comutação involuntária a partir da po‐
sição P da alavanca selectora.
Elevar o bloqueio
Premir a tecla Unlock, seta.
Engrenar a posição D, N, R da
alavanca selectora
Premir levemente a alavanca selectora na di‐
recção pretendida, eventualmente para além
do ponto de resistência.
Assim que deixar de pressionar a alavanca se‐
lectora, ela voltará à sua posição central.
Engrenar a posição P da alavanca
selectora
Premir a tecla P, seta.
Programa desportivo e funcionamento
manual
Activar o programa desportivo
Mudar a alavanca selectora da posição D para
a esquerda, pressionando-a.
O programa desportivo da caixa de velocida‐
des está activado.
Activar o funcionamento manual M/S
1.Mudar a alavanca selectora da posição D
para a esquerda, pressionando-a.2.Deslocar a alavanca selectora para a frente
ou para trás.
O modo manual M/S fica activado e dá-se a
passagem de uma velocidade para a outra.
No instrumento combinado, surge a veloci‐
dade, por ex., M1.
Seite 79ConduçãoComandos79
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 80 of 290

Quando a situação o exige, a caixa de velocida‐
des Steptronic continua a comutar automati‐
camente.
Exemplo: ao alcançar determinadas rotações
limite, se necessário, será engrenada automa‐
ticamente uma velocidade mais alta no modo
manual M/S.
Mudar para o modo manual▷Reduzir: deslocar a alavanca selectora para
a frente.▷Comutar para uma velocidade superior:
puxar a alavanca selectora para trás.
Só são engrenadas velocidades com rotações
e uma velocidade adequadas, por ex., não são
engrenadas velocidades mais baixas com rota‐
ções muito elevadas.
No painel de instrumentos, surge brevemente
a velocidade seleccionada e depois novamente
a mudança actual.
Caixa de velocidades Steptronic
Sport: evitar uma mudança
automática para uma velocidade mais alta no modo manual M/S
A caixa de velocidades Steptronic Sport não
engrena a próxima mudança no modo manual
M/S quando são alcançadas determinadas ro‐
tações limite se uma das seguintes condições
estiver cumprida:
▷O DSC está desactivado.▷TRACTION está activado.▷SPORT+ está activado.
Além disso, não será engrenada a velocidade
mais baixa no Kick-Down.
No caso de uma respectiva versão da caixa de
velocidades, será engrenada a velocidade mais
baixa possível ao accionar simultaneamente o
Kick-Down e o comando basculante de selec‐
ção esquerdo. Isto não é possível se, através
dos comandos basculantes de selecção, co‐
mutar por breves instantes da posição da ala‐
vanca selectora D para o modo manual M/S.
Programa desportivo/terminar o
funcionamento manual
Deslocar a alavanca selectora para a direita.
No instrumento combinado é indicado D.
Comandos basculantes de selecção
Os comandos basculantes de selecção no vo‐
lante permitem uma mudança rápida das velo‐
cidades, sem retirar a mão do volante.
▷Mudança para uma velocidade mais alta:
puxar brevemente o comando basculante
de selecção do lado direito.▷Mudança para uma velocidade mais baixa:
puxar brevemente o comando basculante
de selecção do lado esquerdo.▷No caso de uma respectiva versão da caixa
de velocidades, será engrenada a veloci‐
dade mais baixa ao puxar prolongada‐
mente o comando basculante de selecção
esquerdo.
Só são engrenadas velocidades com rotações
e uma velocidade adequadas, por ex., não são
engrenadas velocidades mais baixas com rota‐
ções muito elevadas.
No instrumento combinado, surge brevemente
a velocidade seleccionada e depois novamente
a actual.
Se, na caixa de velocidades automática, forem
utilizados os comandos basculantes de selec‐
ção no volante, comuta-se brevemente para a
caixa de velocidades manual.
A mudança de volta para o modo automático é
realizada se, em modo manual, não houver
aceleração durante um determinado período
Seite 80ComandosCondução80
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15