SímboloSignificado Ligação AUX-In. Interface áudio USB. Interface áudio do telemóvel.
Outros equipamentos
SímboloSignificado Informações por voz desligadas. Determinação da posição da via‐
tura actual.
Vista dividida do ecrã,
Splitscreen
Generalidades
Na parte direita do Splitscreen podem ser exi‐
bidas informações adicionais, por ex., informa‐
ções do computador de bordo.
Estas informações permanecem visíveis na
vista dividida do ecrã, o chamado Splitscreen,
mesmo após a mudança para um outro menu.
Ligar e desligar a vista dividida do
ecrã
No display de controlo:
1. Premir a tecla.2."Ecrã dividido"
Seleccionar a visualização No display de controlo:
1. Premir a tecla.2."Ecrã dividido"3.Inclinar o Controller até que o separador
esteja seleccionado.4.Premir o Controller ou seleccionar "Visual.
ecrã dividido".5.Seleccionar a opção de menu pretendida.
Teclas de favoritos
Generalidades As funções do iDrive podem ser memorizadas
nas teclas de favoritos e acedidas directa‐
mente, por ex. emissoras de rádio, destinos de
navegação, números de telefone e acessos ao
menu.
Os ajustes são memorizados para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Sem sistema de navegação e telefone As teclas apenas permitem memorizar emisso‐
ras de rádio.
Memorizar a função
1.Marcar a função através do iDrive.2. Manter premido o botão preten‐
dido até ouvir um sinal.
Executar a função
Premir a tecla.
A função é executada imediatamente.
Isto significa que, por ex. ao seleccionar um
número de telefone, a ligação também é esta‐
belecida.
Seite 22SumárioiDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Acesso conforto
Princípio O acesso à viatura é possível sem o acciona‐
mento do comando à distância.
Basta trazer consigo o comando à distância,
por ex., no bolso das calças.
A viatura reconhece automaticamente o res‐
pectivo comando à distância nas proximidades
ou no habitáculo.
O acesso conforto auxilia as seguintes fun‐
ções:▷Destrancar/trancar a viatura.▷Fecho conforto.▷Abrir individualmente a tampa da baga‐
geira.▷Abrir a tampa da bagageira sem contacto.▷Ligar o motor.
Indicações
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação da tampa da mala, os
membros poderão ficar presos. Existe perigo
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.◀
Condições de funcionamento
▷Nas proximidades não se encontram fon‐
tes de interferência.▷Para trancar, é necessário que o comando
à distância se encontre fora da viatura na
área das portas.▷Destrancar e trancar de novo só é possível
após aprox. 2 segundos.▷O arranque do motor só é possível se o co‐
mando à distância se encontrar na viatura.Destrancar
Agarrar completamente no manípulo da porta
do lado do condutor ou do acompanhante,
seta.
Equivale a premir a tecla
do comando à
distância.
Trancar
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo
da porta do lado do condutor ou do acompa‐
nhante, seta, durante aprox. 1 segundo, sem
agarrar o manípulo da porta.
Equivale a premir a tecla
do comando à
distância.
Antes de trancar, verificar se a ignição e todos
os consumidores eléctricos estão desligados,
de forma a poupar a bateria.
Fecho conforto ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
Seite 40ComandosAbrir e fechar40
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
O fecho do cinto de segurança interior do
banco traseiro destina-se apenas ao passa‐
geiro sentado no meio.
Generalidades
Colocar o cinto de segurança antes de iniciar a
viagem em todos os bancos.
Para a protecção dos ocupantes, o bloqueio do
cinto de segurança é libertado antes do tempo.
Ao colocar o cinto de segurança, retirá-lo len‐
tamente do suporte.
Os airbags complementam os cintos de segu‐
rança como dispositivo de segurança auxiliar,
mas não os substituem.
O ponto de fixação do cinto está indicado para
adultos de qualquer estatura desde que o
banco esteja na posição correcta.
Indicações ADVERTÊNCIA
Se mais do que uma pessoa estiverem
protegidas com cinto de segurança, deixa de
estar garantido um efeito de protecção do
cinto de segurança. Existe perigo de ferimento
ou perigo de vida. Utilizar o mesmo cinto de
segurança em apenas uma única pessoa. Não
transportar recém-nascidos nem crianças no
colo, mas transportá-los nos sistemas de
transporte previstos para crianças.◀
ADVERTÊNCIA
O efeito de protecção dos cintos de se‐
gurança pode ser limitado ou não estar pre‐
sente se estes estiverem incorrectamente co‐
locados. Um cinto de segurança
incorrectamente colocado pode provocar feri‐
mentos adicionais, por ex., em caso de um aci‐
dente ou em manobras de travagem e de des‐
vio. Existe perigo de ferimento ou perigo de
vida. Prestar atenção para que os cintos de se‐
gurança estejam correctamente colocados em
todos os ocupantes.◀Utilização correcta dos cintos de
segurança▷Colocar o cinto de segurança sem torções
e de modo justo por cima da bacia e do
ombro, bem próximo ao corpo.▷Colocar o cinto de segurança bem em
baixo na zona pélvica. O cinto de segu‐
rança não pode pressionar contra a barriga.▷O cinto de segurança não deve ser colo‐
cado na zona do pescoço, roçar em arestas
afiadas, nem passar sobre objectos duros
ou frágeis ou ficar aprisionado.▷Evitar vestuário volumoso.▷Tensionar frequentemente o cinto de se‐
gurança para cima, na zona superior do
corpo.
Fechar o cinto de segurança
O fecho do cinto de segurança deve engatar
audivelmente.
Esticar automaticamente o cinto de
segurança
Com o cinto de segurança colocado, após o
arranque a cinta é apertada uma vez automati‐
camente.
Abrir o cinto de segurança
1.Segurar no cinto de segurança.2.Premir a tecla vermelha do fecho.3.Conduzir o cinto de segurança para o me‐
canismo de enrolamento.Seite 53AjustarComandos53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Indicações no instrumento combinado
Luz de controlo Consoante o equipamento, a luz de
controlo no grupo de instrumentos
acende se o sistema estiver ligado.
Velocidade programada▷A marcação acende a verde:
o sistema está activo.▷A marcação acende a la‐
ranja: o sistema foi interrom‐
pido.▷A marcação não acende: o sistema está
desligado.
Indicação de estado breve
Velocidade desejada seleccionada.
Se não for indicada uma velocidade, as condi‐
ções necessárias para o funcionamento não estão eventualmente cumpridas neste mo‐
mento.
Indicações no display Head-Up
Algumas informações do sistema também po‐
dem ser apresentadas no display Head-Up.
Controlo da Distância de Estacion PDC
PrincípioO PDC presta auxílio durante o estaciona‐
mento. A aproximação lenta a um objecto que
está atrás, ou, caso o veículo também esteja
equipado com PDC na parte da frente, à frente
do veículo, é indicada através de:
▷Sinais acústicos.▷Visualização óptica.Com o equipamento adequado: os obstáculos
ao lado da viatura que são reconhecidos pelos
sensores do assistente de estacionamento,
também podem ser alertados pelo PDC. Ver
protecção dos flancos, consulte a página 152.
Generalidades
Para a medição encontram-se montados sen‐
sores de ultra-sons nos pára-choques.
Dependendo do ambiente, a autonomia é de
aprox. 2 m.
O aviso acústico só ocorre nas seguintes si‐
tuações:▷Nos sensores à frente e nos dois sensores
de ângulo atrás a aprox. 60 cm.▷Nos dois sensores centrais atrás a aprox.
1,50 m.▷Em caso de perigo de colisão.▷Com assistente de estacionamento: nos
sensores laterais a aprox. 60 cm.
Indicações
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Por motivos inerentes às leis da física, a
elevadas velocidades e com o PDC activado
pode ocorrer uma advertência demasiado
tarde. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Evitar um avanço rápido
em direcção a um objecto. Evitar um arranque
rápido enquanto o PDC ainda não estiver ac‐
tivo.◀
Seite 150ComandosConforto na condução150
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Ligar/desligar manualmentePremir a tecla.▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
No display de controlo é indicado PDC.
Quando pressionar a tecla, a marcha-atrás es‐
tiver engrenada, o sistema exibe a imagem da
câmara de marcha-atrás.
Mudar a visão através do iDrive Com o PDC activado ou o Top View ligado:
"Câmara de marcha-atrás"
É exibida a imagem da câmara de marcha-
-atrás.
Indicação no display de controlo
Condições de funcionamento
▷A câmara de marcha-atrás está ligada.▷A tampa da bagageira está completamente
fechada.
Activar as funções de assistência
Diversas funções de assistência podem estar
activadas simultaneamente.
A função de zoom para a condução com rebo‐
que só pode ser activada individualmente.
▷Linhas para auxílio de estacionamento
"Linhas ajuda estacionam."
São exibidas as linhas da faixa de rodagem
e do raio de viragem.
▷Marcação do obstáculo
"Obstáculos"
São exibidas marcações formadas no es‐
paço.
▷Esfera de reboque
"Zoom gancho de reboque"
É indicado o zoom sobre o acoplamento do
reboque.
Linhas da faixa de rodagem
As linhas da faixa de rodagem podem ser inse‐
ridas na imagem da câmara de marcha atrás.
As linhas da faixa de rodagem ajudam a avaliar
o espaço necessário para estacionar e mano‐
brar numa faixa de rodagem plana.
As linhas da faixa de rodagem dependem do
ângulo de viragem actual e são continuamente
adaptadas aos movimentos do volante.
Linhas do raio de viragem
As linhas do raio de viragem apenas podem ser
inseridas na imagem da câmara de marcha-
-atrás juntamente com as linhas da faixa de ro‐
dagem.
As linhas do raio de viragem mostram o per‐
curso do menor raio de viragem possível numa
faixa de rodagem plana.
A partir de um determinado ângulo de direc‐
ção, é apresentada apenas uma linha do raio
de viragem.
Seite 155Conforto na conduçãoComandos155
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Marcação do obstáculo
As marcações do obstáculo podem ser inseri‐
das na imagem da câmara de marcha-atrás.
A graduação de cores das marcações do ob‐
stáculo corresponde às marcações do PDC.
Zoom sobre o acoplamento do
reboque
Para facilitar o engate de um reboque, a área
de imagem do acoplamento do reboque pode
ser apresentada de forma ampliada.
A distância do reboque em relação à esfera de
reboque pode ser avaliada com o auxílio de
dois segmentos circulares estáticos.
Uma linha de acostamento, dependente do ân‐
gulo de viragem, ajuda a alinhar o reboque com
a esfera de reboque.
A função de zoom pode ser activada com a câ‐
mara activada.
Mostrar a esfera de reboque através do iDrive,
consulte a página 155.
Estacionar com a ajuda das linhas do
raio de viragem e da faixa de rodagem1.Posicionar a viatura de modo a que as li‐
nhas do raio de viragem levem à delimita‐
ção do espaço de estacionamento.2.Manobrar o volante de modo a que a linha
da faixa de rodagem cubra a respectiva li‐
nha do raio de viragem.
Ajustes da indicação
Luminosidade
Com a câmara de marcha-atrás ligada:
1.Seleccionar o símbolo .2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
Contraste
Com a câmara de marcha-atrás ligada:
1.Seleccionar o símbolo .2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.Seite 156ComandosConforto na condução156
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Desligar automaticamente em marcha
para a frente
O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
trajecto ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.
IndicaçãoOs espaços laterais são indicados no display
de controlo.
As linhas auxiliares no bordo inferior da ima‐
gem mostram a posição da frente da viatura.
Luminosidade Com o Side View ligado:
1. "Brilho"2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
Contraste
Com o Side View ligado:
1. "Contraste"2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
Limitações do sistema
A área de detecção das câmaras é de, no máx.,
100 m.
Top View
O princípio de funcionamento O Top View presta auxílio no estacionamento e
nas manobras. Para o efeito, a zona da porta e
da faixa de rodagem da viatura é apresentada
no display de controlo.
Geral
Para a detecção servem duas câmaras integra‐
das nos retrovisores exteriores e a câmara de
marcha-atrás.
O alcance lateral e traseiro é de, pelo menos,
2 m.
Deste modo são detectados atempadamente
obstáculos até à altura dos retrovisores exte‐
riores.
Indicação ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Controlar adicionalmente as condições de
trânsito e tudo aquilo que se passa em redor
da viatura através da observação directa e in‐
tervenção activa nas respectivas situações.◀
Sumário
Tecla na viatura
Top View
Seite 158ComandosConforto na condução158
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Empurrar a cobertura para a frente.
O isqueiro encontra-se entre os suportes de
bebidas.
Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Ligação de aparelhos
eléctricos
Indicações ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Generalidades A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos com o motor
a trabalhar ou a ignição ligada.
Indicação A carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.
Consola central dianteira
Empurrar a cobertura para a frente.
Retirar a cobertura da tomada ou o isqueiro.
Seite 173Equipamento interiorComandos173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15