O nome do perfil de convidado não pode ser
alterado. Não é atribuído o comando à distân‐
cia actual.
Apresentar a lista de perfis no
arranque
A lista de perfis pode ser apresentada em cada
arranque, para a selecção do perfil pretendido.
No display de controlo:1."Configurações"2."Perfis"3.Aceder a "Opções".4."Perfil do utiliz. no início"
Com o comando à distância
Indicação ADVERTÊNCIA
Pessoas ou animais que se encontrem
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior e ficar fechadas. Depois, a via‐
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Levar o comando à
distância consigo para poder abrir a viatura a
partir do exterior.◀
Destrancar Premir a tecla do comando à distância.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 42, são destrancados os seguintes
acessos.
▷A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷A luz interior é ligada e em caso de escuri‐
dão, a iluminação da área adjacente exte‐
rior é adicionalmente ligada. Esta funçãonão está disponível se a luz interior foi des‐
ligada manualmente.▷A luz de saudação é ligada se esta função
foi activada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷A protecção anti-roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 43, é desligado.
Abertura conforto
Manter premida a tecla do comando àdistância depois do desbloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do condutor tem de estar fechada. Premir a tecla do comando à distância.
Todas as portas, a tampa da mala e a tampa do
depósito de combustível são trancadas.
A protecção anti-roubo é ligada. A protecção
anti-roubo evita que as portas possam ser
desbloqueadas através dos botões de trancar
ou dos manípulos.
O sistema de alarme, consulte a página 43, é
ligado.
Seite 36ComandosAbrir e fechar36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Se a viatura apitar duas vezes ao trancar, o mo‐
tor ou a ignição ainda estão ligados. Neste
caso, desligar o motor ou a ignição com o bo‐
tão Start/Stop.
Fecho conforto Manter premida a tecla do comando à
distância depois do bloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Os retrovisores são recolhidos.
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair.
ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Ligar a luz interior e a iluminação da
área adjacente
Premir a tecla do comando à distância
com a viatura trancada.
A iluminação da área adjacente exterior só é li‐
gada em caso de escuridão. Esta função não
está disponível se a luz interior foi desligada
manualmente.
Se, no período de 10 segundos após o tranca‐
mento, o botão for novamente premido, a pro‐
tecção do habitáculo e o sensor de inclinação
do sistema de alarme, consulte a página 44,
serão desligados. Após o trancamento, aguar‐
dar 10 segundos, antes de o botão ser nova‐
mente premido.
Abrir a tampa da mala Premir a tecla do comando à distância
durante aprox. 1 segundo.A tampa da mala abre-se, independentemente
de a viatura estar ou não trancada.
Ao abrir, a tampa da mala bascula para trás e
para cima. Assegurar que existe espaço sufici‐
ente.
Dependendo do equipamento e da versão do
país pode ser ajustado se também as portas
serão destrancadas. Efectuar as configura‐
ções, consulte a página 42.
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
Se as portas não tiverem sido destrancadas, a
tampa da mala é novamente bloqueada assim
que tiver sido fechada.
Avaria A detecção do comando à distância através da
viatura pode ser perturbada, entre outras, pe‐ las seguintes circunstâncias:▷A bateria do comando à distância está des‐
carregada. Substituir a bateria, consulte a
página 33.▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do comando à distância devido
a objectos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
telemóveis ou outros dispositivos electró‐
nicos nas imediações.
Não transportar o comando à distância em
conjunto com objectos metálicos ou dispositi‐
vos electrónicos.
No caso de falha, a viatura também pode ser
destrancada e trancada sem comando à dis‐
tância, consulte a página 38, a partir do exte‐
rior.
Seite 37Abrir e fecharComandos37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Sem comando à distância
A partir do exterior ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente in‐
tegrada na porta. O manípulo da porta não
pode ser movido. Ao puxar o manípulo da porta
com a chave integrada inserida, pode ser dani‐
ficada a pintura ou a chave. Existe perigo de
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar
pelo manípulo da porta exterior.◀
Trancar ou destrancar a porta do lado do con‐
dutor com a chave integrada, consulte a pá‐
gina 32, através da fechadura da porta. As ou‐
tras portas têm de ser trancadas ou
destrancadas pelo interior.
Sistema de alarme O sistema de alarme não é activado, quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Para, consulte a página 33, desactivar este
alarme, destrancar a viatura com o comando à
distância ou ligar a ignição, se necessário, re‐
correr a uma detecção de emergência do co‐
mando à distância.
A partir do interior
Destrancar e trancar
Ao premir o botão de fecho central, a viatura é
trancada ou destrancada, se as portas diantei‐
ras estiverem fechadas.
Ao trancar, a viatura não fica protegida contra
roubo.
A tampa do depósito de combustível perma‐
nece destrancada.
Em caso de um acidente grave, a viatura é des‐
trancada automaticamente. As luzes de emer‐
gência e a luz interior são ligadas.
Destrancar e abrir
Seite 38ComandosAbrir e fechar38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
mente trancada de novo após um
breve período de tempo.▷"Trancar ao arrancar"
Após o arranque, dá-se o bloqueio au‐
tomático.
Aceder ao ajuste dos bancos, dos
retrovisores
A posição do banco do condutor e dos retrovi‐
sores seleccionada por último é memorizada
para o comando à distância usado no mo‐
mento.
Ao destrancar a viatura, esta posição é acedida
automaticamente se a função tiver sido acti‐
vada.
ADVERTÊNCIA
Ao mover os bancos existe perigo de
aprisionamento. Existe perigo de ferimento ou
o perigo de danos materiais. Antes de ajustar,
prestar atenção para que a área de movimento
do banco esteja livre.◀
O procedimento de ajuste é interrompido:
▷Ao accionar um interruptor do ajuste do
banco.▷Ao tocar levemente numa tecla da memó‐
ria dos bancos e dos retrovisores.
Activar o ajuste
1."Configurações"2."Portas/Chave"3."Últim. posição banco aut."
Sistema de alarme
Princípio O sistema de alarme reage com a viatura tran‐
cada:
▷Abertura de uma porta, do capot ou da
tampa da mala.▷Movimentos no habitáculo.▷Alteração da inclinação da viatura, por ex.,
em caso de tentativa de roubo de roda ou
ao rebocar a viatura.▷Corte da corrente da bateria.
O sistema de alarme assinala de forma breve
intervenções não autorizadas através de:
▷Alarme acústico.▷Accionamento das luzes de emergência.
Ligar e desligar directamente
Simultaneamente ao destrancamento e tran‐
camento da viatura através do comando à dis‐
tância ou o acesso conforto, também o sis‐
tema de alarme é ligado e desligado.
Fechadura da porta com o sistema de
alarme ligado
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Desligar o alarme, consulte a página 44.
Tampa da mala com o sistema de
alarme ligado
Também é possível abrir a tampa da bagageira
com o sistema de alarme ligado.
Ao fechar a tampa da mala, esta é novamente
trancada e controlada, desde que as portas es‐
tejam trancadas. As luzes de emergência pis‐
cam uma vez.
Luz de controlo no retrovisor interior
▷A luz de controlo pisca a cada 2 segundos:
O sistema de alarme está ligado.Seite 43Abrir e fecharComandos43
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
▷A luz de controlo pisca durante aprox.
10 segundos antes de piscar rapidamente
a todos os 2 segundos:
Sistema de protecção do habitáculo e sen‐
sor de inclinação não estão activos, pois as
portas, o capot ou a tampa da bagageira
não estão correctamente fechados. Os
acessos correctamente fechados estão
bloqueados.
Se os acessos ainda abertos forem fecha‐
dos, o sistema de protecção do habitáculo
e o sensor de inclinação são ligados.▷A luz de controlo apaga-se depois de a
porta ser destrancada:
Não houve qualquer manipulação na via‐
tura.▷A luz de controlo fica intermitente após
destrancar até a ignição ser ligada, no má‐
ximo, durante aprox. 5 minutos:
O alarme disparou.
Sensor de inclinação A inclinação da viatura é vigiada.
O sistema de alarme reage, por. ex., em caso
de tentativa de roubo de uma roda ou durante
o reboque.
Sistema de protecção do habitáculo
Para um funcionamento perfeito é necessário
que os vidros e o tejadilho de vidro estejam fe‐
chados.
Evitar um alarme involuntário O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
ção do habitáculo podem ser desligados em
conjunto, por ex. nas seguintes situações:
▷Em sistemas de lavagem ou máquinas de
lavagem automática.▷Em garagens duplex.▷No transporte sobre comboios para viatu‐
ras, transporte marítimo ou sobre um rebo‐
que.▷Havendo animais na viatura.
Desligar o sensor do alarme de
inclinação e o sistema de protecção
do habitáculo
Premir novamente a tecla do comando à
distância dentro de 10 segundos, assim
que o veículo estiver bloqueado.
A luz de controlo acende durante aprox. 2 se‐
gundos e fica intermitente de forma constante.
O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
ção do habitáculo permanecem desligados até
que ocorra um novo trancamento.
Desligar o alarme
▷Destrancar a viatura com o comando à dis‐
tância ou ligar a ignição, se necessário, re‐
correr a um reconhecimento de emergên‐
cia do comando à distância, consulte a
página 33.▷Com acesso conforto: com o comando à
distância fornecido, puxar completamente
o manípulo da porta do condutor ou do
passageiro.
Vidros eléctricos
Indicação ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:
▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca selectora
N.▷Operação de equipamentos da viatura.Seite 44ComandosAbrir e fechar44
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
ConservaçãoEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Lavagem de viaturas Generalidades
Remover regularmente corpos estranhos, por
ex., folhas, com a capota do motor aberta na
zona debaixo do pára-brisas.
Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência. A forte sujidade
e o sal que é lançado nas estradas podem cau‐
sar danos na viatura.
Pistolas de vapor e sistemas de
limpeza de alta pressão
Indicações ATENÇÃO
Durante a limpeza com sistemas de lim‐
peza a alta pressão, uma pressão demasiado
elevada ou temperaturas demasiado altas po‐
dem danificar vários componentes. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção a uma
distância suficiente e não aplicar o jacto du‐
rante muito tempo. Observar as instruções de
operação para o equipamento de limpeza a alta
pressão.◀Distâncias e temperaturas▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distância mínima para os sensores, câma‐
ras, vedações: 30 cm.▷Distância mínima para o tejadilho de vidro:
80 cm.
Sistemas de lavagem automática ou
máquinas de lavagem automática
Indicações ATENÇÃO
No caso de utilização inadequada dos
sistemas automáticos de lavagem ou máqui‐
nas de lavagem automática podem ocorrer da‐
nos na viatura. Existe perigo de danos materi‐
ais. Observar as seguintes indicações:
▷Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
vagem automática com escovas de tecido
ou com escovas macias, a fim de evitar es‐
tragos na pintura.▷Evitar os sistemas ou as máquinas de lava‐
gem automática cujas calhas de guia são
superiores a 10 cm para prevenir danos na
carroçaria.▷Respeitar a largura máxima dos pneus da
calha de guia para evitar danos nos pneus
e nas jantes.▷Recolher os retrovisores exteriores para
evitar danos nos mesmos.▷Se necessário, desactivar o sensor de
chuva para evitar danos no sistema de lim‐
peza.◀
Devido à protecção do habitáculo do sistema
de alarme é possível que em alguns casos seja
activado involuntariamente o alarme. Respeitar
as indicações para evitar alarme acidental,
consulte a página 44.
Para reduzir as advertências falsas do PDC,
eventualmente desligar a activação automática
Seite 250MobilidadeConservação250
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer com AdBlue 210
Abastecimento 206
Abertura conforto com o co‐ mando à distância 36
Abertura sem contacto da tampa da mala 41
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 38
Abrir a tampa da mala 39
Abrir e fechar 32
Abrir e fechar com o comando à distância 36
Abrir e fechar, sem o co‐ mando à distância 38
ABS, sistema antiblo‐ queio 135
Accionamento manual, Con‐ trolo da Distância de Esta‐
cionamento PDC 151
Accionamento manual, Side View 157
Accionamento manual, tampa do depósito de combustí‐
vel 207
Accionamento manual, Top View 159
ACC, regulação activa da ve‐ locidade com função Pára-
-e-arranca 141
Acesso conforto 40
Acessórios e peças 8
Acoplamento de rebo‐ que 192
Activação, airbags 110
Active Protection 132
Actualidade do manual do condutor 7
Actualizações após o fecho da redacção 7 AdBlue, a baixas temperatu‐
ras 211
AdBlue, consultar BMW Die‐ sel com BluePerfor‐
mance 209
AdBlue, no mínimo 210
AdBlue, reabastecer você mesmo 211
Adesivos, ver Estojo de pri‐ meiros-socorros 244
Aditivos para óleos do mo‐ tor 228
Advertência de reserva, con‐ sultar Autonomia 89
Água de condensação na parte inferior da viatura 187
Água de limpeza 76
Água na faixa de roda‐ gem 186
Airbags 108
Airbags dianteiros 108
Airbags do acompanhante, desactivação/activação 110
Airbags do passageiro, luz 110
Airbags laterais 108
Airbags, luz de controlo/ aviso 109
Airbags para a cabeça 108
Ajuda em caso de avaria 243
Ajuda no arranque 140
Ajustar faróis 106
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 49
Ajustes individuais, consultar Personal Profile 34
Ajustes no display de con‐ trolo 97
Ajustes, trancar/destran‐ car 42 Alarme falso, consultar
Alarme involuntário 44
Alarme involuntário 44
Alavanca selectora, caixa de velocidades Steptronic 78
Alcatifa, conservação 253
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 253
Alterações técnicas, consul‐ tar Segurança própria 7
Alternativos, tipos de óleo 229
Altura, viatura 258
Análise do estilo de condu‐ ção 201
Análise do estilo de condução ECO PRO 201
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 76
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor exterior 59
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 59
Apoio central dos braços 178
Apoio da coluna lombar 51
Apoio das coxas 51
Apoio lombar 51
Apoios da nuca, à frente, con‐ sultar Encostos de ca‐
beça 54
Apoios da nuca, atrás, consul‐ tar Encostos de cabeça 55
Após a lavagem da via‐ tura 251
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplaning 185
Aquecimento dos bancos, à frente 52
Aquecimento dos bancos, atrás 52
Aquecimento do volante 60 Seite 278Palavras-chaveTudo de A a Z278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Programa electrónico de es‐tabilidade ESP, consultar
DSC 135
Programa SPORT+, dinâmica de marcha 138
Programa SPORT, dinâmica de marcha 138
Proibições de ultrapassa‐ gem 92
Protecção anti-roubo, parafu‐ sos de jantes 240
Protecção anti-roubo, via‐ tura 36
Protecção contra congela‐ mento, líquido de lava‐
gem 76
Protecção contra o encande‐ amento 172
Protecção de aprisionamento, tejadilho de vidro 48
Protecção de aprisionamento, vidros 45
Protecção solar, cortinas 46
Puxar 246
Q
Qualidade do combustí‐ vel 208
R Rádio 6
Raio de viragem 258
Ralenti em modo de condu‐ ção, Cruise Control 200
Reaproveitamento 233
Rebater o encosto do banco traseiro, ver Bancos trasei‐
ros rebatíveis 174
Rebocar 246
Rebocar, ver Puxar e rebo‐ car 246
Reciclagem 233
Recipiente para líquido de la‐ vagem 76 Recirculação do ar 169
Regeneração de energia 90
Regulação activa da veloci‐ dade com função Pára-e-ar‐
ranca, ACC 141
Regulação da velocidade de cruzeiro 148
Relógio 89
Relógio digital 89
Reparar avarias num pneu 218
Repor, controlo de pressão dos pneus RDC 112
Retrovisor do acompanhante inclinar para baixo 58
Retrovisores 58
Retrovisores exteriores 58
Retrovisor exterior, antien‐ candeamento automá‐
tico 59
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 59
Retrovisor interior, pode ser reduzido manualmente 59
Retrovisor, memória 56
RME éster metílico de colza 209
Rodagem, viatura 184
Rodas, indicador de avaria num pneu RPA 115
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 214
RPA indicador de avaria num pneu 115
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com carac‐
terísticas de marcha de
emergência 217
S
Secar o ar, ver Função de ar‐ refecimento 166, 168
Segurança Inteligente 117
Segurança própria 7
Segurar a carga 188 Sensor de chuva 75
Sensor de inclinação 44
Sensores, conservação 253
Sentar com segurança 49
Serviços ampliados BMW Online 6
Serviços BMW 6
Serviços ConnectedDrive 6
Servotronic 140
Side View 157
Símbolos 6
Símbolos no campo de es‐ tado 21
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 42
Sinais de confirmação 42
Sinal de luzes 74
Sinal de luzes, substituição de lâmpadas 237
Sistema antibloqueio, ABS 135
Sistema automático de baixar luzes, consultar Assistente
da luz de máximos 104
Sistema de alarme 43
Sistema de alarme contra roubo, consultar Sistema de
alarme 43
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 58
Sistema de arrefeci‐ mento 230
Sistema de assistência na tra‐ vagem 135
Sistema de controlo de trac‐ ção, consultar DSC 135
Sistema de escape quente 185
Sistema de indicadores de mudança de direcção por to‐
que 74
Sistema de introdução por voz 25
Sistema de lavagem automá‐ tica 250 Seite 286Palavras-chaveTudo de A a Z286
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15