Page 209 of 251

Luz de presença
Lâmpada de 6 watts, H6W.1.Soltar o suporte da lâmpada, inclinando-o
para baixo e para cima, e extrair o mesmo.2.Extrair cuidadosamente a lâmpada do res‐
pectivo suporte.3.Para colocar a nova lâmpada, proceder na
sequência inversa. Deve-se ouvir o suporte
da lâmpada a engatar.4.Fechar a carcaça do farolim com a tampa.
Faróis de xénon
Indicações
Devido à elevada vida útil destas lâmpadas, a
possibilidade de uma avaria é muito pequena.
Ligá-las e desligá-las frequentemente encurta
a sua vida útil.
Caso uma lâmpada falhe, é possível continuar
a viagem, cuidadosamente, usando os faróis
de nevoeiro. Observar a legislação específica
do país.
PERIGO
O sistema de iluminação pode conduzir
tensões elevadas. Existe perigo de vida. In‐
cumbir um parceiro de serviço ou uma oficina
especializada devidamente qualificada da reali‐
zação dos trabalhos no sistema de iluminação,
incluindo a substituição de lâmpadas.◀
Sumário1Luz de presença/luz de condução diurna2Luz de médios/luz de máximos/sinal de lu‐
zes3Indicadores de mudança de direcção
Luz de xénon
A luz de médios e a luz de máximos foram con‐
cebidas com tecnologia de xénon.
A luz de presença e a luz de condução diurna
foram concebidas com tecnologia LED.
Em caso de avaria, contactar o parceiro de ser‐
viço ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Indicadores de mudança de direcção
Ter em atenção as indicações gerais, consulte
a página 206.
Lâmpada de 21 watts, PY21W.
1.Na cava da roda, soltar ambos os dispositi‐
vos de fixação e retirar a cobertura.2.Se necessário, puxar o revestimento in‐
terno da cava da roda um pouco para den‐
tro. Rodar o suporte da lâmpada no sentidoSeite 209Substituição de componentesMobilidade209
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 210 of 251

oposto aos dos ponteiros do relógio e re‐
tirá-lo.3.Pressionar ligeiramente a lâmpada no res‐
pectivo suporte, rodá-la no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio e extraí-la.4.Montar a nova lâmpada e o suporte da lâm‐
pada na sequência inversa.5.Colocar a cobertura na cava da roda.
Faróis de nevoeiro
Ter em atenção as indicações gerais, consulte
a página 206.
Lâmpada de 35 watts, H8.
1.Com a parte traseira da chave de parafusos
da ferramenta de bordo, desapertar os três
parafusos, setas 1, do revestimento da
cava da roda. Levantar cuidadosamente o
revestimento da cava da roda, seta 2.2.Retirar a ficha da lâmpada, seta 1.
Rodar a lâmpada, seta 2.
Lado esquerdo do veículo: rodar no sen‐
tido dos ponteiros do relógio.
Lado direito do veículo: rodar no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio.Extrair a lâmpada.3.Colocar a nova lâmpada, ligar a ficha e apa‐
rafusar o revestimento da cava da roda.
Indicador de mudança de direcção no retrovisor exterior
Os indicadores de mudança de direcção nos
retrovisores exteriores foram concebidos com
tecnologia LED. Em caso de avaria, contactar o
parceiro de serviço ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.
Luzes traseiras, substituição de
lâmpadas
Sumário
1Indicadores de mudança de direcção2Farolim de nevoeiro3Luz de marcha-atrás4Luz de presença traseira5Luzes de travagem
Substituição de lâmpada
Ter em atenção as indicações gerais, consulte
a página 206.
Seite 210MobilidadeSubstituição de componentes210
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 211 of 251

Luz de indicador de mudança de direcção, de
travão, farolim traseiro, luz de nevoeiro traseira
ou luz de marcha-atrás: lâmpada de 21 watts,
P21W.
Luz de farolim de nevoeiro: lâmpada de 6 Watt,
H6W.
Desmontar a luz traseira1.Abrir a tampa da bagageira.2.Abrir a luz traseira em ambas as cobertu‐
ras.3.Com o punho da chave de fendas do kit de
ferramentas, soltar as porcas em ambas as
fixações e retirar. Assegurar que a porca
não cai para o pára-choques. Além das
duas fixações exteriores, há ainda uma fi‐
xação interior.4.Segurar com uma mão a tira do punho,
seta 1, e com a mão livre exercer pressão
no lado exterior, seta 2. Levantar cuidado‐
samente a luz traseira, seta 3, até o rola‐mento de borracha se soltar da fixação in‐
terior.5.Retirar o conector do porta-lâmpadas.
Substituir as lâmpadas
1.Soltar as seis fixações na luz traseira, se‐
tas 1, e retirar a luz traseira do porta-lâm‐
padas, seta 2.2.Pressionar a lâmpada danificada no su‐
porte, rodar no sentido oposto ao dos pon‐
teiros do relógio e retirar.3.Para colocar a nova lâmpada e montar o
porta-lâmpadas, proceder na sequência in‐
versa. Assegurar que o porta-lâmpadas se
encaixe em todas as fixações.
Montar a luz traseira
1.Conectar o conector ao porta-lâmpadas.2.Colocar a luz traseira e pressionar, seta 1,
até o rolamento de borracha encaixar na fi‐
xação interior. Assegurar que ao introduzir
a luz traseira, o lábio de borracha, seta 2,
não dobra na parte superior da luz traseira.Seite 211Substituição de componentesMobilidade211
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 212 of 251

Aparafusar ambas as porcas, seta 3 e fe‐
char as coberturas.
Luz de travão central e luz da
matrícula
Ter em atenção as indicações gerais, consulte
a página 206.
Estas luzes foram concebidas com tecnologia
LED. Em caso de avaria, contactar o parceiro
de serviço ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada.
Substituição de uma roda
Indicações No caso de pneus com características de mar‐
cha de emergência ou se forem utilizados se‐
lantes não se torna necessário mudar imedia‐
tamente a roda, caso haja perda de pressão
num pneu.
Por isso, não está disponível qualquer pneu
sobressalente.
Poderá obter as ferramentas adequadas para a
substituição de uma roda, como acessório,
junto de um parceiro de serviço ou de uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.
Pontos de apoio do macaco
Os pontos de apoio do macaco encontram-se
nas posições ilustradas.
Protecção dos pernos das rodas O adaptador do fecho de protecção do perno
de roda encontra-se na ferramenta de bordo
ou num porta-objectos na ferramenta de
bordo.
▷Perno da roda, seta 1.▷Adaptador, seta 2.
Remover
1.Encaixar o adaptador no perno da roda.2.Desaparafusar o perno da roda.
Depois de aparafusar, voltar a tirar o adapta‐
dor.
Bateria da viatura Manutenção
A bateria não necessita de manutenção.
Seite 212MobilidadeSubstituição de componentes212
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 213 of 251

A quantidade de ácido é necessária para o ci‐
clo de vida da bateria.
Para mais informações sobre a bateria, consul‐
tar o parceiro de serviço ou uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada.
Substituição da bateria ATENÇÃO
As baterias de viaturas classificadas
como inadequadas por parte do fabricante da
viatura podem danificar os sistemas ou as fun‐
ções podem deixar de ser executáveis. Existe
perigo de danos materiais. Utilizar apenas ba‐
terias da viatura classificadas como adequadas
pelo fabricante da viatura.◀
Solicitar ao parceiro de serviço ou a uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada o
registo da bateria da viatura após uma substi‐
tuição, de modo a poder garantir a disponibili‐
dade ilimitada de todas as funções de conforto
e, eventualmente, não voltar a exibir as mensa‐
gens do Check-Control.
Recarregar a bateria
Generalidades
Certificar-se de que o estado de carga da ba‐
teria é suficiente, de modo a garantir a vida útil
completa da bateria.
Poderá ser necessário carregar a bateria nos
seguintes casos:▷Em viagens de curta distância.▷Em períodos de imobilização longos supe‐
riores a um mês.
Indicações
ATENÇÃO
Os aparelhos de manutenção da carga
para a bateria da viatura podem trabalhar com
tensões e correntes elevadas, através das
quais a rede de bordo de 12 V pode ser sobre‐
carregada ou danificada. Existe perigo de da‐
nos materiais. Ligar os aparelhos de manuten‐
ção da carga para a bateria da viatura apenas
aos terminais para auxílio no arranque localiza‐
dos no compartimento do motor.◀
Terminais para auxílio de arranque Carregar apenas com o motor desligado e
através dos terminais para auxílio no arranque,
consulte a página 217, no compartimento do
motor.
Carregador
Os carregadores especialmente concebidos
para a sua viatura e adaptados à rede de bordo
estão disponíveis junto de um parceiro de ser‐
viço ou de uma oficina especializada devida‐
mente qualificada.
Interrupção da corrente Após uma interrupção temporária da corrente,
alguns equipamentos têm que ser reinicializa‐
dos ou actualizados ajustes personalizados,
por ex.:▷Memória da posição dos bancos e dos re‐
trovisores: memorizar novamente as posi‐
ções.▷Hora: actualizar.▷Data: actualizar.▷Tejadilho de vidro e forro corrediço: iniciali‐
zar o sistema, consulte a página 46.
Eliminar a bateria usada
As baterias usadas devem ser elimina‐
das pelo parceiro de serviço ou por
uma oficina especializada devidamente
qualificada ou entregues num centro de reco‐
lha.
As baterias cheias devem ser transportadas e
armazenadas ao alto. Evitar que tombem du‐
rante o transporte.
Seite 213Substituição de componentesMobilidade213
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 214 of 251

Fusíveis
Indicações ADVERTÊNCIA
Devido a fusíveis incorrectos ou fusíveis
reparados, é possível sobrecarregar os cabos
eléctricos e os componentes. Existe perigo de
incêndio. Nunca se deve tentar reparar os fusí‐
veis queimados ou substituí-los por outros de
cor ou amperagem diferentes.◀
Uma pinça de plástico e indicações sobre a lo‐
calização dos fusíveis encontram-se nos fusí‐
veis situados na bagageira.
No compartimento do motor1.Com a ferramenta de bordo, soltar os três
parafusos, seta 1, da cobertura.2.Comprimir a fixação e puxar para cima,
seta 2.3.Retirar a cobertura lateralmente, seta 3.4.Pressionar as quatro fixações e retirar a
tampa.Colocar as coberturas1.Ao colocar a tampa, assegurar que as qua‐
tro fixações.2.Colocar a cobertura por baixo do lábio de
borracha e, de seguida, inseri-la entre as
nervuras.3.Pressionar a fixação para baixo e apertar os
três parafusos.
Na bagageira
Levantar o piso do compartimento da baga‐
geira.
Indicações referentes à localização dos fusí‐
veis encontram-se num desdobrável à parte.
Seite 214MobilidadeSubstituição de componentes214
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 215 of 251

Ajuda em caso de avariaEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Luzes de emergência
A tecla encontra-se na consola central.
Chamada de emergência
inteligente
Princípio de funcionamento
Com este sistema, em situações de emergên‐
cia, pode ser efectuada uma chamada de
emergência.
Generalidades
Premir a tecla SOS somente em caso de emer‐
gência.
Mesmo que não seja possível fazer uma cha‐
mada de emergência através do BMW, poderá
ser estabelecida uma ligação a um número de
emergência público. Isso depende, nomeada‐
mente, da respectiva rede de telecomunica‐
ções móveis e das disposições legais nacio‐
nais.
Por razões de ordem técnica, a chamada de
emergência não pode ser assegurada em con‐
dições desfavoráveis.
Sumário
Botão SOS no forro do tejadilho
Requisitos
▷O cartão SIM integrado na viatura está ac‐
tivo.▷A disponibilidade do rádio está ligada.▷O sistema de chamadas de emergência
está operacional.
Iniciar uma chamada de emergência
1.Para abrir, tocar na tampa.2.Premir a tecla SOS até que o LED na tecla
acenda com cor verde.▷LED aceso com cor verde: chamada de
emergência activada.
Se for indicada uma consulta de interrup‐
ção no display, a chamada de emergência
pode ser interrompida.Seite 215Ajuda em caso de avariaMobilidade215
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 216 of 251

Se as circunstâncias o permitirem, aguar‐
dar na viatura até que a ligação telefónica
esteja estabelecida.▷O LED pisca com cor verde quando já está
estabelecida a ligação com o número de
emergência.
Em caso de chamada de emergência atra‐
vés da BMW, os dados são transmitidos às
centrais de chamadas de emergência, para
determinar as medidas de resgate neces‐
sárias. Por ex., a posição actual da viatura,
quando é possível determinar. Se não for
dada resposta a perguntas feitas pela cen‐
tral de chamadas de emergência, são to‐
madas automaticamente as medidas de
salvamento.▷Se o LED piscar com cor verde, mas a cen‐
tral de chamada de emergência já não for
audível através dos altifalantes, esta pode
ainda, eventualmente, ouvi-lo.
Activar a chamada de emergência
automaticamente
Em determinadas condições é activada auto‐
maticamente uma chamada de emergência
imediatamente após um acidente grave. A fun‐
ção de chamada de emergência automática
não é influenciada pelo accionamento da tecla
SOS.
Triângulo de sinalização
O triângulo de sinalização encontra-se no lado
interior da tampa da mala.
Para o tirar, solte os dispositivos de fixação.
Estojo de primeiros-socorros
Indicação Alguns produtos têm validade limitada.
Verificar regularmente as datas de validade e,
sempre que necessário, substituir atempada‐
mente os artigos expirados.
Arrumação
O estojo de primeiros-socorros encontra-se à
direita na bagageira, no porta-objectos.
Auxílio no arranque Generalidades
Se a bateria estiver descarregada, é possível
colocar um motor em funcionamento através
da ligação de auxílio no arranque à bateria de
outra viatura. Utilizar somente cabos de auxílio
no arranque com pinças completamente isola‐
das.
Indicações PERIGO
Ao tocar nos componentes condutores
de tensão pode ocorrer um choque eléctrico.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Não tocar em nenhum componente que possa
estar sob tensão.◀
Para evitar ferimentos ou danos nas duas via‐
turas, não desrespeitar os procedimentos se‐
guidamente descritos.
Seite 216MobilidadeAjuda em caso de avaria216
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15