Page 121 of 251

Aviso
Advertência óptica Se o limite de velocidade ajustado for
excedido, a luz de controlo no painel de
instrumentos pisca, mantendo-se a
piscar enquanto a velocidade de condução for
superior ao limite de velocidade ajustado.
Aviso acústico▷Se o limite de velocidade ajustado for ultra‐
passado inadvertidamente, soa um sinal
após aprox. 5 segundos.▷Se, durante a condução, o limite de veloci‐
dade for inferior à velocidade de condução,
o sinal soa após aprox. 30 segundos.▷Se o limite de velocidade for intencional‐
mente excedido, carregando-se a fundo no
acelerador, não soa qualquer sinal.
Indicações no instrumento combinado
Marcação do limite de velocidade Visualização no velocímetro:
▷A marcação acende a verde:
o sistema está activo.▷A marcação não acende: o
sistema está desligado.
Luz de controlo
▷A luz de controlo acende: o sistema
está ligado.▷A luz de controlo pisca: o limite de
velocidade ajustado foi ultrapas‐
sado.
Breve indicação do estado
Visualização breve do limite de veloci‐
dade ajustado.
Luzes de travagem
dinâmicas
Princípio▷Travagem normal: as luzes de travagem
acendem-se.▷Travagem forte: as luzes de travagem pis‐
cam.
Pouco antes da imobilização são activadas as
luzes de emergência.
Desactivar as luzes de emergência:
▷Aceleração.▷Premir a tecla das luzes de emergência.
Assistente para atenção
Princípio de funcionamento O sistema detecta o aumento da falta de aten‐
ção ou do cansaço do condutor em viagens
longas e monótonas, por ex. em auto-estradas.
Nesta situação, recomenda-se uma pausa.
Indicação ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a condição fí‐
sica. Provavelmente não será detectado um
aumento da falta de atenção ou do cansaço ou
os mesmos não serão detectados atempada‐
mente. Existe perigo de acidente. Prestar aten‐
ção para que o condutor esteja desperto e
Seite 121SegurançaComandos121
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 122 of 251

atento. Adaptar o modo de condução às condi‐
ções de trânsito.◀
Função
O sistema é ligado sempre que o motor é inici‐
ado e não pode ser desligado.
Depois do início da circulação, o sistema é pro‐
gramado para o condutor, para que um au‐
mento da falta de atenção ou do cansaço
possa ser detectado.
Este processo observa os seguintes critérios:▷Modo de condução individual, por ex. com‐
portamento da direcção.▷Condições de circulação, por ex. hora, du‐
ração da viagem.
O sistema é activado a partir de aprox. 70 km/h
e pode exibir uma recomendação de pausa.
Recomendação de pausa
No caso de um aumento significativo da falta
de atenção ou do cansaço do condutor é apre‐
sentada uma mensagem no display de con‐
trolo com a recomendação de uma pausa.
Uma recomendação de pausa é exibida apenas
uma vez durante uma viagem ininterrupta.
Depois de uma pausa, uma recomendação de
pausa apenas volta a ser exibida cerca de 45
minutos depois.
Limitações do sistema
A função pode, por ex., ser limitada em deter‐
minadas situações e indicar um aviso errado
ou não indicar qualquer aviso:
▷Se a hora estiver ajustada incorrecta‐
mente.▷Quando a velocidade é claramente supe‐
rior a aprox. 70 km/h.▷Com uma condução desportiva, por ex.
com uma forte aceleração ou curvas rápi‐
das.▷Em situações de condução activas, por ex.
mudanças de faixa frequentes.▷No caso de más condições do piso de con‐
dução.▷No caso de forte vento lateral.Seite 122ComandosSegurança122
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 123 of 251

Sistemas de controlo da establidade demarchaEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Sistema antibloqueio de travões ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐
var.
Também com travagens a fundo é mantida a
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança activa na condução.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre
que o motor é colocado em funcionamento.
Sistema de assistência natravagem
Ao pisar rapidamente o travão, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do travão. Em travagens a
fundo, a distância de travagem é reduzida ao
máximo. Simultaneamente, são também apro‐
veitadas as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐
ríodo em que é necessário efectuar a travagem
a fundo.Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC
O princípio de funcionamento O DSC evita uma patinagem das rodas de trac‐
ção ao arrancar e acelerar.
O DSC reconhece, além disso, condições de
condução instáveis, como sobreviragem ou
subviragem. O DSC ajuda a estabilizar a viatura
em fracções de segundo, diminuindo a potên‐
cia do motor e accionando os travões nas vá‐
rias rodas, fazendo-o dentro dos limites im‐
postos pelas leis da física.
Indicação Adaptar o modo de condução à situação, pois
o modo de condução adequado cabe sempre
ao condutor.
Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
leis da física.
Devem evitar-se riscos com base no aumento
dos padrões de segurança.
ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no tejadilho, por
ex., com barras de transporte para tejadilho,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desactivar o controlo di‐
nâmico de estabilidade ao conduzir com carga
no tejadilho.◀Seite 123Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos123
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 124 of 251

Sumário
Tecla na viatura
Botão DSC OFF
Luzes de controlo e de advertência A luz de controlo pisca: o DSC regula
as forças de tracção e de travagem.
A luz de controlo acende: o DSC fa‐
lhou.
Desactivar o DSC: DSC OFF
Generalidades
Através da desactivação do DSC, a estabili‐
dade de condução, ao acelerar e em curvas, é
limitada.
O DSC deverá ser reactivado em breve para
apoiar a estabilidade durante a condução.
Desactivar o DSC Manter a tecla premida, porém não
mais do que aprox. 10 segundos, até
que no grupo de instrumentos acenda a luz de
controlo para DSC OFF e seja exibido DSC
OFF.
O sistema DSC está desligado.
A direcção e, conforme o equipamento, o trem
de rodagem estão ajustados de forma despor‐
tiva.
Activar o DSC
Premir a tecla.
DSC OFF e a luz de controlo DSC
OFF apagam.
Luzes de controlo e de advertência Com o DSC desactivado, aparece no instru‐
mento combinado a indicação DSC OFF.
A luz de controlo acende: o DSC está
desactivado.
Controlo Dinâmico da
Tracção DTC
Princípio de funcionamento
O sistema DTC é uma variante do DSC optimi‐
zada em termos de tracção.
Em condições de piso especiais, por ex., faixas
de rodagem cobertas de neve ou pisos não pa‐
vimentados, o sistema assegura uma propul‐
são máxima em caso de estabilidade de con‐
dução limitada.
Com o Controlo Dinâmico da Tracção DTC ac‐
tivado existe tracção máxima. A estabilidade
de marcha encontra-se limitada ao acelerar e
em curvas.
Por esse motivo deverá circular com a máxima
precaução.
Pode ser vantajoso activar o DTC por um
breve período de tempo nos seguintes casos:▷Condução em piso coberto por lama de
neve ou em piso coberto por neve.▷Para retirar a viatura ou arrancar quando
exista uma elevada camada de neve ou o
piso esteja solto.▷Condução com correntes de neve.Seite 124ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha124
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 125 of 251

Activar/desactivar o Controlo
Dinâmico da Tracção DTC
Activar o DTC Premir a tecla.
No grupo de instrumentos é exibido
TRACTION e a luz de controlo para DSC OFF
acende.
Desactivar o DTC Premir novamente a tecla.
TRACTION e a luz de controlo DSC
OFF apagam.
xDrive
xDrive é o sistema de tracção integral da sua
viatura. Graças à interacção de xDrive e DSC
dá-se uma optimização continuada da tracção
e da dinâmica de condução. O sistema xDrive
de tracção total distribui as forças de propul‐
são de modo variável pelo eixo dianteiro e tra‐
seiro, em função da situação de condução e das características do piso.
Controlo dinâmico dos
amortecedores
Princípio de funcionamento
O sistema reduz movimentos indesejáveis da
viatura com condução dinâmica ou quando o
piso é irregular.
Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.
Programas O sistema oferece programas diferentes.
Os programas podem ser seleccionados atra‐
vés do interruptor de controlo do condutor,
consulte a página 126.SPORT
Regulação desportiva constante dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção.
SPORT+ Regulação desportiva constante dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção com estabilização limitada.
COMFORT/ECO PRO Regulação equilibrada da viatura.
Direcção desportiva variável
A direcção desportiva variável intensifica o ân‐
gulo de viragem das rodas dianteiras caso de‐
tecte um ângulo do volante acentuado, por ex.,
em curvas apertadas ou ao estacionar. A direc‐
ção torna-se mais directa.
Além disso, ela varia a força de direcção ne‐
cessária, dependendo da velocidade.
Assim, torna-se possível obter um comporta‐
mento desportivo da direcção. Além disso, a
direcção torna-se mais leve para estacionar ou
fazer outras manobras.
Servotronic Princípio de funcionamentoO Servotronic varia a força de direcção neces‐
sária em função da velocidade ao dirigir. Em
velocidades reduzidas, a força de direcção é
assistida significativamente, isto é, é necessá‐
ria apenas uma força reduzida ao dirigir. À me‐
dida que a velocidade aumenta, a assistência
da força de direcção é reduzida.
Adicionalmente, a força de direcção é adap‐
tada em função do programa de condução, de
modo a ser proporcionado um comportamento
da direcção desportivo directo ou confortável.Seite 125Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos125
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 126 of 251

Interruptor de controlo do
condutor
Princípio
Com o interruptor de condutor é possível ajus‐
tar determinadas características do veículo.
Para tal, existem vários programas para selec‐
ção. Através da tecla do interruptor de controlo
do condutor e da tecla DSC OFF, é possível
activar um programa de cada vez.
Sumário
Tecla na viatura
Comando dos programas
TeclaProgramaDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Mudança automática de programa Nas seguintes situações verifica-se uma mu‐
dança automática para COMFORT, se neces‐
sário:
▷Com falha do controlo dinâmico dos amor‐
tecedores.▷Em caso de falha do Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC.▷Com avaria num pneu.▷Ao ligar o limitador manual da velocidade,
consulte a página 119.▷Activação da regulação da velocidade no
modo TRACTION ou DSC OFF.
DSC OFF
Com DSC OFF, consulte a página 124, a esta‐
bilidade de marcha ao acelerar e na condução
em curvas é limitada.
TRACTION
O modo TRACTION proporciona máxima trac‐
ção em piso solto. O Controlo Dinâmico da
Tracção DTC, consulte a página 125, está acti‐
vado. A estabilidade de marcha encontra-se li‐
mitada ao acelerar e em curvas.
SPORT+
Condução desportiva com trem de rodagem
optimizado e controlo de motor adaptado na
estabilização de condução limitada.
O Controlo Dinâmico da Tracção está ligado.
O condutor assume uma parte da tarefa de es‐
tabilização.
Activar SPORT+ Premir a tecla as vezes necessárias
até surgir a indicação SPORT+ no
grupo de instrumentos e a luz de controlo de
DSC OFF acender.
Mudança automática de programa Em caso de activação da regulação da veloci‐
dade de cruzeiro, é activado automaticamente
o modo SPORT.
Luzes de controlo e de advertência No painel de instrumentos combinado é mos‐
trada a indicação SPORT+.
Seite 126ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha126
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 127 of 251

A luz de controlo DSC OFF acende: o
Controlo Dinâmico da Tracção DTC
está activado.
SPORT Dependendo do equipamento, ajuste despor‐
tivo consequente do trem de rodagem, da di‐
recção e do controlo do motor para uma maior
agilidade na condução com um máximo de es‐
tabilização de condução.
O programa pode ser configurado individual‐
mente. A configuração é memorizada para o
perfil utilizado nesse momento.
Activar SPORT Premir repetidamente o botão até sur‐
gir o texto SPORT no painel de instru‐
mentos.
Configurar SPORT Com a visualização no display de controlo,
consulte a página 128, activada, o programa
de condução SPORT pode ser ajustado indivi‐
dualmente.▷Activar SPORT.▷"Configurar SPORT"▷Configurar modo de condução SPORT.
O modo SPORT também pode ser configu‐
rado antes de ser activado:
1."Configurações"2."Modo de condução"3."Configurar SPORT"4.Configurar o modo de condução.
Quando o modo de condução SPORT é acti‐
vado, é acedida esta configuração.
COMFORT
Para um ajuste equilibrado com um máximo de estabilização de condução.
Activar COMFORT
Premir repetidamente a tecla até sur‐
gir o texto COMFORT no grupo de
instrumentos.
Em alguma situações. verifica-se uma mu‐
dança automática para o programa COM‐ FORT, mudança automática de programa,
consulte a página 126.
ECO PRO
ECO PRO, consulte a página 173, proporciona
um ajuste consequente da redução do con‐
sumo, para um alcance máximo com a máxima
estabilização de condução.
As Funções Comfort e a gestão do motor são
ajustados.
O programa pode ser configurado individual‐
mente.
Activar ECO PRO Premir repetidamente a tecla até sur‐
gir o texto ECO PRO no grupo de ins‐
trumentos.
Configurar o ECO PRO1.Activar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO"
Efectuar os ajustes pretendidos.
Configurar o programa de condução No menu Configurar o modo de condução po‐
dem ser efectuados ajustes para os seguintes
programas de condução:
▷SPORT, consulte a página 127.▷ECO PRO, consulte a página 173.Seite 127Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos127
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 128 of 251

Indicações
Selecção de programas Quando a tecla é premida, é exi‐bida uma lista contendo os pro‐
gramas seleccionáveis. Depen‐
dendo do equipamento, a lista
no instrumento combinado pode
divergir da apresentação.
Programa seleccionado O modo escolhido aparece indi‐
cado no painel de instrumentos
combinado.
Visualização no display de controlo As mudanças de programa podem ser apre‐
sentadas no display de controlo.1."Configurações"2."Ecrã de controlo"3."Info modo de condução"
Assistente de arranque
O sistema ajuda no arranque em subidas. O
travão de estacionamento não é, então, neces‐
sário.
1.Segurar a viatura com o travão de pé.2.Soltar o travão de pé e arrancar com força.
Após soltar o pedal do travão, a viatura é segu‐
rada por aprox. 2 segundos.
Consoante o equipamento, o tempo de dura‐
ção possível é de 2 minutos.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Seite 128ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha128
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15