Page 153 of 251

atenção para que o sistema de retenção para
crianças se encontre firmemente fixado ao en‐
costo do banco. Em todos os encostos de ca‐
deira afectados, se possível, adaptar a inclina‐
ção da cadeira e ajustar correctamente os
bancos. Prestar atenção para que as cadeiras
e os seus encostos engatem correctamente.
Se possível adaptar os encostos de cabeça em
relação à altura ou retirar os mesmos.◀
ATENÇÃO
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro, as peças da viatura poderão ser
danificadas. Existe perigo de danos materiais.
Durante o rebatimento prestar atenção para
que a área de movimento do encosto do banco
traseiro, incluindo o encosto de cabeça, esteja
livre.◀
Abrir1.Puxar a alavanca correspondente na baga‐
geira para desprender o encosto do banco
traseiro.2.O encosto do banco solto desloca-se ligei‐
ramente para a frente.3.Dobrar o encosto para a frente.Fechar
ADVERTÊNCIA
Devido a um encosto não bloqueado, a
carga não fixada pode ser projectada para o
habitáculo, por ex., em caso de um acidente,
manobras de travagem ou de desvio. Existe
perigo de ferimento. Prestar atenção para que,
depois de rebater o encosto para trás, o tran‐
camento encaixe correctamente.◀
Voltar a colocar o encosto do banco traseiro na
posição de sentar e engatá-lo.
Para segurar a carga, consulte a página 164,
com redes ou cintas tensoras, no comparti‐
mento da bagagem encontram-se olhais de fi‐
xação.
Rebater a parte central
Segurar na reentrância e puxar a parte central
para a frente.
Seite 153Equipamento interiorComandos153
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 154 of 251

Porta-objectosEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Indicações ADVERTÊNCIA
Durante a viagem, os objectos soltos po‐
dem ser projectados pelo habitáculo, por ex.,
em caso de um acidente ou durante manobras
de travagem e de desvio. Existe perigo de feri‐
mento. Fixar os objectos soltos no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por ex., tape‐
tes antiderrapantes podem danificar o tablier.
Existe perigo de danos materiais. Não utilizar
quaisquer bases antiderrapantes.◀
Possibilidades de arrumação
No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do acompanhante,
consulte a página 154.▷Porta-luvas no lado do condutor, consulte
a página 155.▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 155.▷Sem kit para fumadores: Porta-objectos di‐
anteiro, à frente do suporte de bebidas,
consulte a página 155.▷Porta-objectos no apoio central de braços
da frente, consulte a página 155.▷Redes nos encostos dos bancos diantei‐
ros.▷Compartimento porta-objectos na consola
central na parte traseira, consulte a pá‐
gina 156.▷Compartimento porta-objectos entre os
bancos traseiros, consulte a página 156.
Porta-luvas
Lado do acompanhante
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Seite 154ComandosPorta-objectos154
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 155 of 251

A iluminação do porta-luvas acende.
Fechar Dobrar a tampa.
Lado do condutor
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Dobrar a tampa.
Compartimentos nas portas ADVERTÊNCIA
Os objectos quebráveis, por ex., garrafas
de vidro podem quebrar-se em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se
pelo habitáculo. Existe perigo de ferimento.
Não guardar objectos quebráveis no habitá‐
culo.◀
Porta-objectos dianteiro
Na consola central à frente dos suportes de
bebidas encontra-se um compartimento porta-
-objectos.
Apoio central dos braços
À frente Encontra-se um porta-objectos no apoio cen‐
tral dos braços, entre os bancos dianteiros.
Abrir
Rebater o apoio central de braços para cima.
Deslocar O apoio central de braços pode ser deslocado
longitudinalmente. Este encaixa nas posições
finais.
Seite 155Porta-objectosComandos155
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 156 of 251

Conexão para dispositivo externo deáudio
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por ex. um lei‐
tor de MP3, através da ligação
AUX-In ou da interface áudio-
-USB.
Compartimento porta-
-objectos na parte traseira
Na consola central na parte traseira encontra-
-se um compartimento porta-objetos.
Compartimento porta-
-objectos entre os bancos
traseiros
Entre os bancos traseiros encontra-se o porta-
-objectos.
Suporte de bebidas Indicação ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte
de bebidas e as bebidas quentes podem dani‐
ficar os suportes de bebidas ou aumentar o
perigo de acidente em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Utilizar recipientes leves, inque‐
bráveis e fecháveis. Não transportar bebidas
quentes. Não pressionar os objectos de ma‐
neira forçada para dentro do suporte de bebi‐
das.◀À frente
Elementos de adaptação para suporte de bebidas à frente
Elementos de adaptação para utilizar o suporte
de bebidas como compartimento porta-objec‐
tos adicional. Para tal, inserir os elementos de
adaptação no suporte de bebidas.
Utilizar os elementos de adaptação apenas
para objectos pequenos, por ex., chaves ou
comando à distância.
Atrás
No apoio central dos braços.
Puxar o apoio central de braços pelo laço para
a frente.
Para abrir: premir a tecla.
Para fechar: empurrar sucessivamente ambas
as coberturas para dentro e para trás.
ATENÇÃO
Com o suporte de bebidas aberto, o
apoio central dos braços não pode ser rebatido
para trás. Existe perigo de danos materiais.
Seite 156ComandosPorta-objectos156
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 157 of 251

Antes de levantar o apoio central dos braços,
empurrar as coberturas para trás.◀
Ganchos para vestuário ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do condu‐
tor. Existe perigo de acidente. Pendurar peças
de vestuário nestes ganchos, de forma a não
prejudicar a visão do condutor.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por ex., constituir um
perigo caso o condutor seja forçado a travar ou
a fazer manobras brusca. Existe perigo de feri‐
mento e o perigo de danos materiais. Pendurar
apenas objectos leves como, por ex., peças de
vestuário nos ganchos para vestuário.◀
Os ganchos para vestuário encontram-se no
habitáculo.
Porta-objectos na bagageira
Porta-objectos
No lado esquerdo encontra-se um comparti‐
mento porta-objectos.
No lado direito encontra-se um compartimento
porta-objectos para o estojo de primeiros-so‐
corros, consulte a página 216.
Rede para compartimento porta- -objectos
Os objectos mais pequenos podem ser guar‐
dados na rede do compartimento porta-objec‐
tos direito.Gancho multifunções
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de suportes inadequados
pode, por ex., constituir um perigo caso o con‐
dutor seja forçado a travar ou a fazer manobras
brusca. Existe perigo de ferimento e o perigo
de danos materiais. Pendurar apenas objectos
leves como, por ex., sacos de compras nos su‐
portes. Transportar a bagagem pesada exclu‐
sivamente com a respectiva segurança na ba‐
gageira.◀
Na bagageira encontra-se também um gancho
multifunções em cada lado.
Olhais de fixação na bagageira
Para proteger a carga, consulte a página 164,
existem dois ou quatro olhais de fixação na ba‐
gageira.
Rede de fundo Para proteger a carga, consulte a página 164,
e para armazenar objectos pequenos também
pode ser utilizada a rede de fundo.
Seite 157Porta-objectosComandos157
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 158 of 251
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 159 of 251
Conduzir
O capítulo Conduzir proporciona informações necessárias em determinadas situações decondução ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 160 of 251

Precauções ao conduzirEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Rodagem Generalidades
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma
vida útil e uma rentabilidade optimizadas da vi‐
atura.
Não utilizar o Launch Control, consulte a pá‐
gina 78, durante o arranque.
Motor, caixa de velocidades e eixo do
motor
Até 2000 km
Não ultrapassar as rotações e as velocidades
máximas:▷Com motor a gasolina 4500 r.p.m. e
160 km/h.▷Com motor diesel 3500 r.p.m. e 150 km/h.
Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-Down.
A partir de 2000 km O número de rotações e a velocidade podem
ser aumentados gradualmente.
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Sistema de travões
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
rem uma aderência eficaz e uma superfície de desgaste uniforme depois de percorridos
aprox. 500 km. Durante o período de rodagem,
conduzir com velocidade moderada.
Embraiagem
A embraiagem apenas alcança um funciona‐
mento ideal após terem sido percorridos aprox.
500 km. Durante este período de rodagem,
embraiar de forma cuidadosa.
Após substituição de componentes
Observar novamente as indicações de roda‐
gem, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Indicações gerais de
condução
Fechar a tampa da bagageira ADVERTÊNCIA
Uma tampa da bagageira aberta está sa‐
liente sobre a viatura e pode colocar os passa‐
geiros e outros utentes da via em perigo em
caso de um acidente, manobras de travagem
ou de desvio. Além disso, os gases de escape
podem penetrar no habitáculo. Existe perigo de ferimento ou o perigo de danos materiais.
Não circular com a tampa da bagageira
aberta.◀Seite 160ConduzirPrecauções ao conduzir160
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15