ECO PRO
Princípio de funcionamento O ECO PRO destina-se a uma condução eco‐
nómica. Para tal, a gestão do motor e as fun‐
ções Comfort como, por ex., a saída de potên‐
cia para ar condicionado, são ajustadas.
Em determinadas condições, estando a ala‐
vanca selectora na posição D, o motor é auto‐
maticamente desacoplado pela caixa de velo‐
cidades. Para um consumo optimizado, a viatura move-se em ralenti. A posição D da ala‐
vanca selectora mantém-se engatada.
Adicionalmente, podem ser apresentadas indi‐
cações dependentes de situações, para a opti‐ mização do consumo na condução.
No grupo de instrumentos pode ser exibido o
aumento da autonomia obtido desta forma
como bónus de autonomia.
Sumário
O sistema dispõe das seguintes funções e in‐
dicações EfficientDynamics:▷Bónus de autonomia do ECO PRO, con‐
sulte a página 174.▷Sugestão de condução ECO PRO, con‐
sulte a página 174.▷Climatização ECO PRO, consulte a pá‐
gina 173.▷Indicação de condução ECO PRO assis‐
tente para previsão, consulte a pá‐
gina 175.▷Estado de condução modo ECO PRO,
consulte a página 176.▷Análise do estilo de condução ECO PRO,
consulte a página 178.
Activar o ECO PRO
Premir repetidamente a tecla até sur‐
gir o texto ECO PRO no grupo de ins‐
trumentos.
Configurar o ECO PRO
Através do interruptor de controlo do
condutor1.Activar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO"3.Configurar o programa.
Através do iDrive
1."Configurações"2."Modo ECO PRO"
Ou
1."Configurações"2."Modo de condução"3."Configurar ECO PRO"
Configurar o programa.
Sugestão ECO PRO
▷"Indicação aos:":
Ajustar a velocidade ECO PRO.▷"Limite ECO PRO":
A potência é reduzida quando a velocidade
ECO PRO ajustada é alcançada.
Cruise Control
Numa condução em poupança de combustível,
o motor pode, através do Cruise Control, con‐
sulte a página 176, funcionar em ralenti pou‐
pando no combustível.
A função está disponível apenas no modo de
condução ECO PRO.
Climatização ECO PRO
"Climatização ECO PRO"
A climatização é adaptada para um consumo
optimizado.
Por isso, é possível um ligeiro desvio em rela‐
ção à temperatura ajustada ou um aqueci‐
mento ou arrefecimento mais lentos do habitá‐
culo a favor do consumo.
Seite 173Economizar combustívelConduzir173
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Activar a indicação do modo de condução e as
dicas ECO PRO:1."Configurações"2."Painel instrumentos"3."Info ECO PRO"
Sugestão ECO PRO, símbolos
É exibido um símbolo e informações adicio‐
nais.
SímboloMedidaPara um modo de condução mais
eficiente, acelerar menos ou desa‐
celerar preventivamente.Reduzir a velocidade para a veloci‐
dade ECO PRO seleccionada.Caixa de velocidades Steptronic:
comutar de M/S para D.Caixa de velocidade Steptronic/
caixa de velocidades manual: se‐
guir as indicações de comutação.Caixa de velocidades manual: redu‐
zir para ponto-morto para a imobili‐
zação do motor.
Indicações no display de controlo
EfficientDynamics Durante a condução, são exibidas informações
sobre o consumo e informações técnicas.
1."Info sobre o veículo"2."EfficientDynamics"
Mostrar o histórico de consumo
O consumo médio pode ser apresentado num
intervalo de tempo ajustável.
As barras verticais mostram o consumo du‐
rante o intervalo de tempo seleccionado.
As interrupções na condução são exibidas na
linha de tempo abaixo das barras.
"Histórico de consumo"
Ajustar o intervalo de tempo para o histórico de consumo
: seleccionar o símbolo.
Repor o histórico de consumo
1.Aceder a "Opções".2."Repor histórico"
Mostrar informação EfficientDynamics O modo de actuação no momento é apresen‐tado.
"Info EfficientDynamics"
São apresentados os seguintes sistemas:
▷Função automática start-stop.▷Recuperação de energia.▷Saída de potência para ar condicionado.▷Cruise Control.
Mostrar sugestões ECO PRO
"Conselhos ECO PRO"
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.
Assistente para previsão
Princípio de funcionamento O sistema permite uma poupança de combus‐
tível e suporta uma condução previdente. É
possível, através dos dados de navegação, re‐
conhecer antecipadamente determinadas sec‐
ções do percurso e assinalá-las.
Os trechos de percurso identificados, como,
por ex., como localidades ou bifurcações exi‐
gem uma redução da velocidade.
A indicação ocorre também quando o trecho
do percurso em questão ainda não tiver sido
identificada durante a condução.
Seite 175Economizar combustívelConduzir175
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
A indicação é exibida até se alcançar o trecho
de percurso.
Se ocorrer uma indicação, é possível, através
da desaceleração, reduzir a velocidade até se
atingir o trecho do percurso, poupando com‐
bustível.
Condições de funcionamento
O sistema depende da actualização e da quali‐
dade dos dados de navegação.
É possível actualizar os dados de navegação.
Indicação Indicação no instrumento combinado A indicação de um trecho de percurso
que se aproxima surge como uma su‐
gestão ECO PRO para o atraso anteci‐
pado.
No taquímetro, uma seta longa
até ao ponto zero da indicação
de eficiência mostra que pode
ser reconhecido um trecho de
percurso que surge à frente.
Indicações no display de controlo
É exibida uma visualização no display de con‐
trolo, se surgir um trecho de percurso corres‐
pondente.
Um símbolo adicional no ecrã dividido do dis‐
play de controlo indica um trecho de percurso
reconhecido.
SímboloTrecho de percurso que surge à
frenteLimite de velocidade ou entrada na
localidade.Cruzamento ou entroncamento,
saída por uma via rápida.Curva.Rotunda.
Utilizar o assistente para previsão
É exibido um trecho de percurso que surge à
frente:
1.Reduzir a aceleração.2.Deixar a viatura em roda livre, até o trecho
de percurso exibido ser atingido.3.Se necessário, adaptar a velocidade atra‐
vés dos travões.
Limitações do sistema
O sistema não se encontrará disponível nas
seguintes situações:
▷Velocidade abaixo de 50 km/h.▷Limitação temporária ou variável da veloci‐
dade, como, por ex., em obras em estra‐
das.▷Qualidade dos dados de navegação insa‐
tisfatória.▷Regulação activa da velocidade.▷Condução com reboque.
Cruise Control
Princípio de funcionamento O sistema contribui para a poupança de com‐
bustível.
Seite 176ConduzirEconomizar combustível176
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Para o efeito, em determinadas condições, es‐
tando a alavanca selectora na posição D, o mo‐
tor é automaticamente desacoplado pela caixa
de velocidades. A viatura desloca-se em ra‐
lenti, num modo de poupança de combustível.
A posição D da alavanca selectora mantém-se
engatada.
Este estado de condução designa-se como
Cruise Control.
Assim que o travão ou o acelerador for accio‐
nado, o motor desactiva este modo de condu‐
ção.
Indicações
O Cruise Control faz parte do modo de condu‐
ção ECO PRO, consulte a página 173.
Ao activar o modo de condução ECO PRO
através do botão de experiência de condução,
o Cruise Control ficará automaticamente acti‐
vado.
A função encontra-se disponível num intervalo
de velocidade específico.
Um modo de condução preventivo ajuda a um
uso mais frequente desta função e contribui
para um efeito de poupança de combustível
em modo Cruise Control.
Função de segurança
A função não se encontra disponível se existir
uma das seguintes funções:▷DSC OFF ou TRACTION activada.▷Condução dinâmica, bem como em acen‐
tuadas subidas ou descidas.▷Estado da bateria temporariamente dema‐
siado reduzido ou uma elevada necessi‐
dade de energia.▷Regulação activa da velocidade.▷Condução com reboque.
Condições de funcionamento
O funcionamento está disponível no modo de
condução ECO PRO na gama de velocidade
de aprox. 50 km/h até 160 km/h, quando são
cumpridas as seguintes condições:▷Acelerador e travão não são accionados.▷Alavanca selectora na posição D.▷Motor e caixa de velocidades à tempera‐
tura de funcionamento.
O modo de condução Cruise Control pode ser
influenciado através dos comandos basculan‐
tes de selecção.
Visualização
Visualização no instrumento combinado
A marcação na indicação de eficiência possui
um fundo azul e encontra-se no ponto zero. O
conta-rotações mostra aprox. a rotação em ra‐
lenti.
A indicação do Cruise Control não é eliminada
no ponto zero durante o Cruise Control.
Visualização no painel de instrumentos
com funções mais amplas
A marcação na indicação de efi‐
ciência debaixo do conta-rota‐
ções possui um fundo azul e en‐
contra-se a zeros. O conta-
-rotações mostra aprox. a
rotação em ralenti.
A indicação do Cruise Control não é eliminada
no ponto zero durante o Cruise Control.
Seite 177Economizar combustívelConduzir177
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Indicações no display de controlo
Na informação referente a EfficientDynamics
será indicado, durante a condução, o estado
de condução do Cruise Control.
O percurso percorrido no estado de condução
do Cruise Control é exibido através de um con‐
tador.
Cor azul, seta 1 e símbolo, seta 2: estado da
condução do Cruise Control.
Mostrar informação EfficientDynamics
1."Info sobre o veículo"2."EfficientDynamics"3. "Info EfficientDynamics"
Desactivar manualmente o sistema A função pode ser desactivada no menu Confi‐
gurar ECO PRO, consulte a página 173, por
ex., de forma a usar o efeito de travagem do
motor nas descidas.
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.
Análise do estilo de condução ECO
PRO
O princípio de funcionamento
O sistema ajuda a desenvolver um estilo de
condução especialmente eficiente e a econo‐
mizar combustível.
Para isso, o estilo de condução é analisado. A
avaliação ocorre em várias categorias e é exi‐
bida no display de controlo.
Com a ajuda desta indicação, o modo de con‐
dução individual com poupança de combustí‐
vel pode ser ajustado.
São avaliados os últimos 15 minutos de uma
viagem.
Deste modo, o alcance do automóvel pode ser
aumentado através de um modo de condução
eficiente.
Este ganho em alcance é exibido como bónus
de alcance no painel de instrumentos e no dis‐
play de controlo.
Condições de funcionamento
A função está disponível apenas no modo ECO
PRO.
Aceder ao estilo de condução ECOPRO1.Activar o ECO PRO.2."EfficientDynamics"3. : seleccionar o símbolo.
Indicação no display de controlo
A indicação da análise do estilo de condução
ECO PRO é constituída por um itinerário de
estrada com símbolos e uma tabela de valores.
A estrada simboliza a eficiência do modo de
condução. Quanto mais eficiente for o modo
de condução, mais plano será o itinerário de
estrada apresentado, seta 1.
A tabela contém estrelas. Quanto mais efici‐
ente for o modo de condução, mais estrelas in‐
cluirá a tabela e mais rapidamente aumentará o
alcance bónus, seta 2.
Seite 178ConduzirEconomizar combustível178
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Carga pesada, acomodar acarga 164
Cargas sobre os eixos, pe‐ sos 231
Carro de reboque 218
Catalisador, consultar Sis‐ tema de escape quente 161
CBS Condition Based Ser‐ vice 203
Chamada de emergência 215
Chamada de emergência in‐ teligente 215
Chave/comando à distân‐ cia 32
Chave à distância, ver Co‐ mando à distância 32
Chave central, ver Comando à distância 32
Chave da porta, ver Comando à distância 32
Chave da viatura, ver Co‐ mando à distância 32
Chave de fendas, ver Ferra‐ mentas de bordo 205
Chave de ignição, ver Co‐ mando à distância 32
Chave de parafusos 205
Chave integrada 32
Check Control 81
Cintas de fixação, segurar a carga 164
Cintas de retenção, segurar a carga 164
Cintos de segurança 52
Cintos de segurança, conser‐ vação 225
Cinzeiro 150
Circulação do ar, consultar Recirculação do ar 144, 147
Classes de cadeiras de cri‐ ança, ISOFIX 63
Cockpit 12
Colocar os cintos, consultar Cintos de segurança 52
Coluna de abastecimento 85
Comandar menus, iDrive 16 Comando à distância/
chave 32
Comando à distância, ava‐ ria 37
Comando automático da luz de médios 96
Comando da luz de médios, automático 96
Comandos basculantes de selecção no volante 77
Combustível 184
Combustível, capacidade do tanque 237
Combustível diesel 185
Combustível recomen‐ dado 184
Compartimento do mo‐ tor 195
Compartimento porta-objec‐ tos na parte traseira 156
Compartimentos nas por‐ tas 155
Compressor 190
Computador, consultar com‐ putador de bordo 91
Computador de bordo 91
Computador de bordo de via‐ gem 92
Comunicação móvel na via‐ tura 161
Condition Based Service CBS 203
Condução com reboque 166
Condução com reboque, da‐ dos 234
Conduzir em Cruise Con‐ trol 176
Configurar o programa de condução 127
ConnectedDrive 6
Conservação, displays 226
Conservação dos esto‐ fos 224
Conservação, madeira no‐ bre 225
Conservação, viatura 223 Consola central 14
Consumo, consultar Con‐ sumo médio 92
Consumo médio 92
Consumo momentâneo 86
Conta-quilómetros 85
Conta-quilómetros parcial 85
Conta-rotações 85
Continuar a viagem com um pneu danificado 108, 111
Contorno do encosto, ver Apoio lombar 50
Controller 17
Controlo Automático da Re‐ circulação do AR AUC 147
Controlo da Distância de Es‐ tacionamento PDC 131
Controlo da pressão do pneu, consultar RPA 109
Controlo da pressão dos pneus RDC 106
Controlo da pressão, pneus 106
Controlo de estabilidade do reboque 167
Controlo de pressão dos pneus, RDC 106
Controlo de tracção 124
Controlo Dinâmico da Estabi‐ lidade DSC 123
Controlo Dinâmico da Trac‐ ção DTC 124
Controlo dinâmico dos amor‐ tecedores 125
Controlo dos amortecedores, dinâmico 125
Controlo manual, fechadura da porta 37
Correntes de neve 193
Corrosão nos discos de tra‐ vão 162
Couro, conservação 224
Cromados, conservação 224
Cruise Control 176
Cupholder, consultar Suporte de bebidas 156 Seite 242Palavras-chaveTudo de A a Z242
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
D
Dados técnicos 230
Danos nos pneus 187
Data 86
Defrost, consultar Desconge‐ lar os vidros 147
Delimitação da faixa de roda‐ gem, aviso 118
Desactivação, airbags 104
Desbloqueio de emergência, bloqueio da caixa de veloci‐
dades 78
Desbloqueio de emergência, tampa da bagageira 39
Desbloqueio de emergência, tampa do depósito de com‐
bustível 183
Descidas de forte inclina‐ ção 162
Descongelar, consultar Des‐ congelar os vidros 147
Descongelar os vidros 147
Descongelar, ver Desemba‐ ciamento dos vidros 145
Desembaciador do óculo tra‐ seiro 145, 148
Desembaciamento dos vi‐ dros 145, 147
Deslocação em ralenti, Cruise Control 176
Destrancar/trancar através da fechadura da porta 37
Destrancar/trancar com o co‐ mando à distância 35
Destrancar, ajustes 41
Detecção de emergência, co‐ mando à distância 33
Detecção de pessoas com a função de travagem
City 115
Diagnóstico de bordo OBD 204
Dicas de condução 160
Difusores de lavagem, vi‐ dros 74 Dimensões 230
Dimensões, unidades 94
Díodos emissores de luz LED 206
Direcção assistida 125
Direcção desportiva variá‐ vel 125
Discos de travão, fazer a ro‐ dagem 160
Display de controlo 16
Display de controlo, ajus‐ tes 93
Display informativo, consultar computador de bordo 91
Disponibilidade do rádio 66
Distância até ao destino 92
Distância restante 86
Distribuição individual do ar 145 , 147
Distribuição manual do ar 145 , 147
DSC Controlo Dinâmico da Estabilidade 123
DTC Controlo Dinâmico da Tracção 124
E Económetro 86
Economizar combustível 171
ECO PRO 173
ECO PRO, assistente para previsão 175
ECO PRO, bónus de autono‐ mia 174
Ecrã central, consultar Dis‐ play de controlo 16
Ecrã, consultar Display de controlo 16
EfficientDynamics 175
Elementos importantes no compartimento do mo‐
tor 195
Eliminação, bateria via‐ tura 213 Eliminação de dados pes‐
soais 23
Eliminação, líquido de refrige‐ ração 202
Eliminar a bateria usada 213
Eliminar dados pessoais 23
Embaciamento nos vi‐ dros 145
Em redor da consola cen‐ tral 14
Em redor do forro do tejadi‐ lho 15
Em redor do volante 12
Encostos de cabeça 48
Encostos de cabeça, à frente 53
Encostos de cabeça, atrás 54
Entrada numa máquina de la‐ vagem automática 222
Equipamento da viatura 7
Equipamentos especiais, equipamentos de série 7
Escovas, posição levan‐ tada 74
Esguichos do limpa-vi‐ dros 74
Espelho de cortesia 150
Espelhos retrovisores 57
ESP programa electrónico de estabilidade, consultar
DSC 123
Estabilidade de marcha, siste‐ mas de controlo 123
Éster metílico de colza RME 185
Estojo de primeiros-socor‐ ros 216
F
Faróis 207
Faróis, conservação 223
Faróis de halogéneo, substi‐ tuição de lâmpadas 207
Faróis de nevoeiro 99 Seite 243Tudo de A a ZPalavras-chave243
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Operação manual, retroviso‐res exteriores 57
P Página da Internet 6
Página da Internet da BMW 6
Pala 150
Paragem do motor 68
Parar o motor 68
Pastilhas dos travões, fazer a rodagem 160
PDC Controlo da Distância de Estacionamento 131
Peças cromadas, conserva‐ ção 224
Peças de borracha, conserva‐ ção 224
Peças e acessórios 7
Perfil do pneu 187
Perfil mínimo, pneus 187
Perfis, consultar Personal Profile 34
Perfis pessoais, exportar per‐ fil 35
Perfis pessoais, importar per‐ fil 35
Pernos de segurança para jantes 212
Personal Profile 34
Peso autorizado por eixo 231
Peso em vazio 231
Peso máximo na barra de re‐ boque 234
Pesos 231
Pesos de reboque 234
Peso total, admissível 231
Peso total autorizado para condução com reboque 234
Pintura da viatura 224
Plástico, conservação 225
Pneu, perfil 187
Pneus 186
Pneus com características de marcha de emergência 189
Pneus, danos 187 Pneus de Inverno, perfil 187
Pneus de Inverno, pneus cor‐ rectos 188
Pneus de Verão, perfil 187
Pneus para todo o ano, con‐ sultar Pneus de Inverno 188
Pneus recauchutados 188
Pneus Run Flat 189
Ponte, ver Auxílio no arran‐ que 216
Pontos de apoio do ma‐ caco 212
Porta-latas, consultar Suporte de bebidas 156
Porta-luvas 154
Porta-objectos 154
Posição levantada, esco‐ vas 74
Pressão dos pneus 186
Primeiros-socorros 216
Princípio de funcionamento iDrive 16
Princípio do wordmatch, na‐ vegação 24
Produto de conservação 223
Produto de limpeza de jan‐ tes 224
Produto de limpeza neutro, consulte o Produto de lim‐
peza de jantes 224
Produto vedante 190
Programa AUTO, ar condicio‐ nado 144
Programa AUTO, ar condicio‐ nado automático 146
Programa AUTO, intensi‐ dade 147
Programa COMFORT, dinâ‐ mica de marcha 127
Programa desportivo, caixa de velocidades 76
Programa electrónico de es‐ tabilidade ESP, consultar
DSC 123
Programa SPORT+, dinâmica de marcha 126 Programa SPORT, dinâmica
de marcha 127
Proibições de ultrapassa‐ gem 88
Protecção anti-roubo, parafu‐ sos de jantes 212
Protecção contra o encande‐ amento 150
Protecção de aprisionamento, tejadilho de vidro 46
Protecção de aprisionamento, vidros 44
Q Qualidade do combustí‐ vel 184
R Rádio 6
Ralenti em modo de condu‐ ção, Cruise Control 176
RDC Controlo da pressão dos pneus 106
Reaproveitamento 204
Rebater o encosto do banco traseiro, ver Bancos trasei‐
ros rebatíveis 152
Rebocar e ser rebocado 218
Reciclagem 204
Recirculação do ar 147
Regeneração de energia 86
Regulação da velocidade de cruzeiro 129
Relógio 86
Relógio digital 86
Reparar avarias num pneu 190
Repor, controlo de pressão dos pneus RDC 107
Retrovisor do acompanhante inclinar para baixo 57
Retrovisores 57
Retrovisores exteriores 57 Seite 247Tudo de A a ZPalavras-chave247
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15