Comando automático da luz de
médios 96
Sistema de luzes adaptativo às
curvas 97
Assistente da luz de máxi‐
mos 98Iluminação dos instrumen‐
tos 100Regulação do alcance das lu‐
zes 985Alavanca na coluna da direcção, à es‐
querdaIndicadores de mudança de direc‐
ção 71Luz de máximos, sinal de lu‐
zes 71Assistente da luz de máxi‐
mos 98Luz de estacionamento 96Computador de bordo 916Teclas no volante, à esquerdaLimitador de velocidade 119Aceder à velocidade 129Regulação da velocidade de cru‐
zeiro ligada/desligada, interrom‐
per 129Interruptor basculante para regulação da
velocidade 1297Instrumento combinado 808Teclas no volante, à direitaFonte de entretenimentoVolumeIntrodução por voz 25TelefoneRoda serrilhada para listas de selec‐
ção 909Ligar/desligar o motor e ligar/
desligar a ignição 67Função automática Start
Stop 6810Alavanca na coluna da direcção, à direitaEscovas do limpa-pára-bri‐
sas 72Sensor de chuva 73Limpar vidros e faróis 7311Buzina, superfície total12Aquecimento do volante 5913Ajustar o volante 5914Destrancar o capot 196Seite 13CockpitSumário13
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Substituir a bateria1.Retirar a chave integrada do comando à
distância.2.Empurrar o encaixe para dentro com a
chave, seta 1.3.Retirar a tampa do compartimento das ba‐
terias, seta 2.4.Colocar uma bateria do mesmo tipo com o
lado positivo virado para cima.5.Fechar a tampa.
A bateria usada deve ser eliminada
pelo parceiro de serviço ou por uma
oficina especializada devidamente qua‐
lificada ou entregues num centro de recolha.
Comandos à distância novos
Poderá obter novos comandos à distância
junto de um parceiro de serviço ou de uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.
Perda de comandos à distância
O comando à distância que tenha sido perdido
pode ser bloqueado pelo parceiro de serviço
ou por uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Quando se tenta ligar a ignição ou
fazer arrancar o motor, surge uma mensagem do Check-Control
Detecção de emergência do comando
à distância
Mesmo numa das seguintes situações é possí‐vel ligar a ignição ou fazer arrancar o motor:
▷Avaria da transmissão de rádio para o co‐
mando à distância devido a fontes exter‐
nas, por ex., torres de rádio.▷Bateria do comando à distância descarre‐
gada.▷Perturbação na transmissão via rádio de‐
vido a aparelhos de comunicação móveis
nas imediações do comando à distância.▷Perturbação na transmissão via rádio de‐
vido ao carregador em processo de carre‐
gamento na viatura, por ex. para aparelhos
de comunicação móvel.
Quando se tenta ligar a ignição ou fazer arran‐
car o motor, surge uma mensagem do Check-
-Control.
Arrancar o motor através da detecção
de emergência do comando à
distância
Caixa de velocidades Steptronic: perante a
respectiva mensagem do Check-Control, man‐
ter o comando à distância junto da marcação
na coluna da direcção, tal como ilustrado e, no
espaço de 10 segundos, carregar no pedal do
travão e premir o botão Start/Stop.
Caixa de velocidades manual: perante a res‐
pectiva mensagem do Check-Control, manter
o comando à distância junto da marcação na
coluna da direcção, tal como ilustrado e, no es‐
paço de 10 segundos, carregar no pedal do
travão e premir o botão Start/Stop.
Se o comando à distância não for reconhecido:
alterar um pouco a altura da posição do co‐
mando à distância e repetir o procedimento.
Seite 33Abrir e fecharComandos33
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Levar o comando à
distância consigo para poder abrir a viatura a
partir do exterior.◀
Destrancar Premir a tecla do comando à distância.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 41, são destrancados os seguintes
acessos.▷A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷A luz interior é ligada e em caso de escuri‐
dão, a iluminação da área adjacente exte‐
rior é adicionalmente ligada. Esta função
não está disponível se a luz interior foi des‐
ligada manualmente.▷A luz de saudação é ligada se esta função
foi activada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷A protecção anti-roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 42, é desactivado.
Premir duas vezes consecutivas a te‐
cla do comando à distância.
Quando se abre uma porta, o vidro continua a
ser baixado para facilitar a entrada. Esta função
tem de ser activada nos ajustes, consulte a pá‐
gina 41.
Abertura conforto Manter premida a tecla do comando àdistância depois do desbloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do condutor tem de estar fechada. Premir a tecla do comando à distância.
Todas as portas, a tampa da mala e a tampa do
depósito de combustível são trancadas.
A protecção anti-roubo é ligada. A protecção
anti-roubo evita que as portas possam ser
desbloqueadas através dos botões de trancar
ou dos manípulos.
O sistema de alarme, consulte a página 42, é
activado.
Se a viatura apitar duas vezes ao trancar, o mo‐
tor ou a ignição ainda estão ligados. Neste
caso, desligar o motor ou a ignição com o bo‐
tão Start/Stop.
Fecho conforto Manter premida a tecla do comando à
distância depois do bloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Os retrovisores são recolhidos.
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair.Seite 36ComandosAbrir e fechar36
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Vidros eléctricos
Indicação ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Comutação da alavanca selectora para a
posição neutra.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Ao abandonar a via‐
tura, levar consigo o comando à distância e
trancar a viatura.◀
Sumário
Abrir
▷ Premir o interruptor até ao ponto de
resistência.
O vidro abre enquanto o interruptor for
premido.▷ Premir o interruptor para além do
ponto de resistência.O vidro abre-se automaticamente. Para de‐
ter o movimento, premir novamente o in‐
terruptor.
Ver também: Abertura conforto, consulte a pá‐
gina 36, através do comando à distância.
Fechar ADVERTÊNCIA
Durante a operação dos vidros, os mem‐
bros ou objectos poderão ficar presos. Existe
perigo de ferimento ou o perigo de danos ma‐
teriais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
que a área de movimento dos vidros esteja li‐
vre.◀
▷ Puxar o interruptor até ao ponto de
pressão.
O vidro fecha enquanto o interruptor for
puxado.▷ Puxar o interruptor para além do
ponto de resistência.
O vidro fecha automaticamente. Premir no‐
vamente faz parar o movimento.
Ver também: Fecho conforto, consulte a pá‐
gina 36, através do comando à distância.
Ver também: fecho através do acesso con‐
forto, consulte a página 39.
Após desligar a ignição
Os vidros ainda podem ser comandados:
▷Na disponibilidade de rádio durante um
longo período de tempo.▷Com a ignição desligada durante aprox.
1 minuto.
Protecção de aprisionamento
ADVERTÊNCIA
Durante a operação dos vidros, os mem‐
bros ou objectos poderão ficar presos. Existe
perigo de ferimento ou o perigo de danos ma‐
teriais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
Seite 44ComandosAbrir e fechar44
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
que a área de movimento dos vidros esteja li‐
vre.◀
ADVERTÊNCIA
Os acessórios nos vidros, por ex., ante‐
nas podem afectar a protecção de aprisiona‐
mento. Existe perigo de ferimento. Não fixar
acessórios na área de movimento dos vidros.◀
Se, ao fechar um vidro, a força de fecho ultra‐
passar um determinado valor, o processo de
fecho será interrompido.
O vidro volta a abrir um pouco.
Fechar sem protecção de
aprisionamento
ADVERTÊNCIA
Durante a operação dos vidros, os mem‐
bros ou objectos poderão ficar presos. Existe
perigo de ferimento ou o perigo de danos ma‐
teriais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
que a área de movimento dos vidros esteja li‐
vre.◀
Em caso de perigo do exterior ou quando o
gelo nos vidros impedir o fecho normal, proce‐
der da seguinte forma:1.Puxar o interruptor para além do ponto de
resistência e mantê-lo puxado.
A protecção de aprisionamento é reduzida
e o vidro abre-se um pouco, se a força de
fecho ultrapassar um determinado valor.2.Puxar novamente o interruptor no espaço
de aprox. 4 segundos para além do ponto
de resistência e mantê-lo puxado.
O vidro fecha sem protecção de aprisiona‐
mento.
Tejadilho de vidro, eléctrico
Generalidades
O tejadilho de vidro e o forro corrediço podem
ser comandados separadamente ou em con‐
junto por meio do mesmo interruptor.
Indicações
ADVERTÊNCIA
Durante a operação do tejadilho de vidro,
existem membros que podem ser capturados.
Existe perigo de ferimento. Ao abrir e fechar,
prestar atenção para que a área de movimento
do tejadilho de vidro esteja livre.◀
ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:
▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Comutação da alavanca selectora para a
posição neutra.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Ao abandonar a via‐
tura, levar consigo o comando à distância e
trancar a viatura.◀
Levantar o tejadilho de vidro Empurrar o interruptor um
pouco para cima.
▷O tejadilho de vidro fechado
é levantado.Seite 45Abrir e fecharComandos45
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
o controlo. Existe perigo de acidente. Activar a
função de memória apenas em estado imobili‐
zado◀
ADVERTÊNCIA
Ao mover os bancos existe perigo de
aprisionamento. Existe perigo de ferimento ou
o perigo de danos materiais. Antes de ajustar,
prestar atenção para que a área de movimento
do banco esteja livre.◀
Princípio de funcionamento Por cada Perfil, é possível memorizar e chamar
duas posições do banco do condutor e do re‐
trovisor. As definições da largura do encosto e
do apoio lombar não são memorizadas.
Sumário
Memorizar
1.Ligar a ignição.2.Ajustar a posição pretendida.3. Premir a tecla por breves instan‐
tes. O LED na tecla acende.4.Premir a tecla pretendida 1 ou 2 enquanto
o LED estiver aceso. O LED apaga.
Caso a tecla SET tenha sido involuntariamente
premida:
Premir novamente a tecla.
O LED apaga.
Aceder à memória
Generalidades
Existem duas possibilidades para activar a fun‐
ção de memória:▷Função de conforto, consulte a pá‐
gina 56.▷Função de segurança, consulte a pá‐
gina 56.
Função conforto
1.Abrir a porta do condutor.2.Eventualmente, desligar a ignição.3.Premir brevemente a tecla 1 ou 2 preten‐
dida.
O respectivo ajuste do banco é efectuado au‐
tomaticamente.
O processo é interrompido se for premido um
interruptor de ajuste do banco ou uma das te‐
clas.
Função de segurança
1.Fechar a porta do condutor ou ligar a igni‐
ção.2.Manter premida a tecla desejada 1 ou 2 até
que o processo de ajuste esteja concluído.
A chamada foi desactivada
Após um breve período, a chamada de posi‐
ções do banco memorizadas é desactivada
para não sobrecarregar a bateria.
Reactivar a chamada:
▷Abrir e fechar a porta ou a tampa da baga‐
geira.▷Premir uma tecla do comando à distância.▷Premir o botão Start/Stop.Seite 56ComandosAjustar56
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Transportar crianças com segurançaEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
O local correcto para as crianças
Indicação
ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Comutação da alavanca selectora para a
posição neutra.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Ao abandonar a via‐
tura, levar consigo o comando à distância e
trancar a viatura.◀
Lugares adequados
As cadeiras de criança podem ser usadas em
cada um dos bancos, enquanto sejam presascom cinto de segurança — de acordo com a
norma ECE-R 16: GrupoPeso da cri‐
ançaIdade aproxi‐
madaBanco do pas‐
sageiroBancos trasei‐
ros, lado exte‐
rior – b)Banco tra‐
seiro, no
meio0Até 10 kgAté 9 mesesUUX0+Até 13 kgAté 18 mesesUUXI9 – 18 kgAté 4 anosUUXII15 - 25 kgAté 7 anosUUXSeite 60ComandosTransportar crianças com segurança60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
ConduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Botão Start/Stop Princípio de funcionamento Ao premir a tecla Start/Stop, a
ignição é ligada ou desligada e o
motor arranca.
Caixa de velocidades Steptronic:
O motor arranca quando é ac‐
cionado o travão ao premir o botão Start/Stop.
Caixa de velocidades manual: O motor arranca
quando é premida a embraiagem ao premir o
botão Start/Stop.
Ignição ligada Caixa de velocidades Steptronic: Premir o bo‐
tão Start/Stop, não carregar no travão.
Caixa de velocidades manual: Premir o botão Start/Stop, não carregar na embraiagem.
Todos os sistemas estão operacionais.
A maioria das luzes de controlo e de advertên‐
cia no instrumento combinado acendem-se
por períodos diferentes.
Com o motor desligado, desligue a ignição e
os componentes eléctricos não necessários,
para economizar a bateria.Ignição desligada
Caixa de velocidades Steptronic: Premir nova‐
mente o botão Start/Stop, não carregar no tra‐
vão.
Caixa de velocidades manual: Premir o botão
Start/Stop, mas não carregar na embraiagem.
Todas as luzes de controlo no instrumento
combinado apagam-se.
Com o motor desligado, desligue a ignição e
os componentes eléctricos não necessários,
para economizar a bateria.
Indicações Ao desligar a ignição, é automaticamente en‐
grenada a posição da alavanca selectora P se
estiver a posição D ou R da alavanca selectora
engrenada.
A ignição é desligada automaticamente com a
viatura imobilizada e o motor parado nas se‐
guintes situações:▷Ao trancar, bem como se a luz de médios
estiver ligada.▷Pouco antes de a bateria estar descarre‐
gada, para que seja possível um arranque
do motor.▷Ao abrir ou fechar a porta do condutor, se o
cinto de segurança do condutor for reti‐
rado e se a luz de médios for desligada.▷Ao retirar o cinto de segurança do condu‐
tor, se a porta do condutor for aberta e se a
luz de médios for desligada.
Após aprox. 15 minutos sem utilização, os mé‐
dios mudam para luz de presença.
Disponibilidade do rádio Activar a disponibilidade de rádio: com o motor
em funcionamento, premir o botão Start/Stop.
Alguns consumidores permanecem operacio‐
nais.
Seite 66ComandosCondução66
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15