Page 193 of 251

Corrigir a pressão dos pneus1.Parar num local adequado.2.Aparafusar o tubo flexível de ligação à vál‐
vula do pneu.3.Inserir o tubo flexível de ligação directa‐
mente no compressor.4.Inserir a ficha numa tomada na viatura5.Corrigir a pressão dos pneus para 2,5 bar.▷Aumentar a pressão: ligar o compres‐
sor com a ignição ligada ou com o mo‐
tor em funcionamento.▷Diminuir a pressão: premir a tecla no
compressor.Prosseguir a viagem
Não exceder a velocidade máxima permitida de
80 km/h.
Reinicializar o indicador de avaria num pneu.
Reinicializar o controlo de pressão dos pneus.
Mandar substituir o mais brevemente possível
o pneu danificado e o recipiente do produto
vedante do sistema Mobility.
Correntes de neve Correntes de neve de elos finos
Apenas certas correntes de neve de elos finos
foram testadas pelo fabricante da viatura, clas‐
sificadas como sendo seguras e adequadas
para o trânsito.
Para mais informações sobre as correntes de
neve adequadas, consultar o parceiro de ser‐ viço ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Utilização A utilização só é autorizada em pares de rodas
traseiras com pneus das seguintes dimensões:▷205/55 R 16.▷205/50 R 17.▷225/45 R 17.
Observar as indicações do fabricante das cor‐
rentes de neve.
Assegurar que as correntes de neve estão
sempre suficientemente tensionadas. Se ne‐
cessário, retensionar de acordo com as indica‐
ções do fabricante das correntes.
Com correntes de neve, não inicializar o indi‐
cador de avaria num pneu; caso contrário, po‐
dem ocorrer erros nas indicações.
Com correntes de neve, não inicializar o con‐
trolo de pressão dos pneus; de contrário, po‐
dem ocorrer erros nas indicações.
Seite 193Rodas e pneusMobilidade193
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 194 of 251
Ao conduzir com correntes de neve, se neces‐
sário, activar temporariamente o Controlo Di‐
nâmico da Tracção.
Velocidade máxima com correntes de
neve
Com correntes para a neve, não exceder
50 km/h.Seite 194MobilidadeRodas e pneus194
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 195 of 251

Compartimento do motorEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Elementos importantes no compartimento do motor
1Auxílio no arranque, pólo negativo da bate‐
ria2Número de identificação da viatura3Reservatório para o líquido de lavagem4Auxílio no arranque, pólo positivo da bate‐
ria5Distribuidor de corrente do compartimento
do motor6Bocal de enchimento de óleo7Reservatório para o líquido de refrigeração
Em motores de 6 cilindros e a gasóleo, o
depósito de compensação para o líquido
de refrigeração encontra-se no lado
oposto ao compartimento do motor.Seite 195Compartimento do motorMobilidade195
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 196 of 251

CapotIndicações ADVERTÊNCIA
Os trabalhos indevidamente realizados
no compartimento do motor podem danificar
os componentes e originar um risco para a se‐
gurança. Existe perigo de acidente ou perigo de danos materiais. Incumbir um parceiro deserviço ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada para a realização dos traba‐
lhos no compartimento do motor.◀
ADVERTÊNCIA
No compartimento do motor encontram-
-se componentes que se movem. Determina‐
dos componentes também se podem mover
no compartimento do motor com a viatura des‐
ligada, por ex., o ventilador do radiador. Existe
perigo de ferimento. Não inserir as mãos na
zona das peças móveis. Manter os cabelos e
as peças de vestuário afastados das peças
móveis.◀
ATENÇÃO
Os limpa-vidros não rebatidos podem fi‐
car presos durante a abertura do capot. Existe
perigo de danos materiais. Antes da abertura
do capot, prestar atenção para que os limpa-
-vidros se encontrem sobre o pára-brisas com
as escovas do limpa-vidros montadas.◀
ADVERTÊNCIA
O capot possui peças salientes, por ex.,
ganchos de bloqueio no lado interior. Existe perigo de ferimento. Com o capot aberto,
prestar atenção às peças salientes e manter
estas áreas livres.◀
ADVERTÊNCIA
Um capot não correctamente fechado
pode abrir-se durante a viagem e limitar a vi‐
são. Existe perigo de acidente. Parar imediata‐
mente e fechar correctamente o capot.◀ADVERTÊNCIA
Ao abrir e fechar o capot do motor, os
membros podem ser presos. Existe perigo de
ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento do capot esteja
livre.◀
Abrir o capot1.Puxar a alavanca, seta 1.
O compartimento do motor é destrancado.2.Depois de libertar a alavanca, puxá-la no‐
vamente, seta 2.
É possível abrir o compartimento do motor.
Luzes de controlo e de advertência
Se o capot estiver destrancado, é exibida uma
mensagem do Check-Control.
Fechar o capot
A partir de uma altura de aprox. 40 cm deixar
cair e pressionar o capot para que fique com‐
pletamente trancado.
O capot tem que encaixar dos dois lados de
modo audível.
Seite 196MobilidadeCompartimento do motor196
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 197 of 251

Óleo do motorEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Generalidades O consumo de óleo do motor depende do
modo de condução e das condições de utiliza‐
ção.
O consumo de óleo do motor pode estar ele‐
vado, por ex., nas seguintes situações:▷Condução desportiva.▷Primeira rodagem do motor.▷Funcionamento a ralenti do motor.▷Utilização de tipos de óleo do motor que
estão classificados como inadequados.
Por isso, verificar regularmente o nível do óleo
do motor, após cada abastecimento.
A viatura dispõe de um medidor de óleo elec‐
trónico.
A medição de óleo electrónica dispões de dois
princípios de medição:
▷Indicação de estado▷Medição detalhadaMedição electrónica do óleo
Indicação de estado
Princípio de funcionamento
O nível de óleo do motor é controlado de forma
electrónica durante a circulação e é exibido no
display de controlo.
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é apresentada uma mensagem do
Check Control.
RequisitosUm valor de medição actual estará disponível
após aprox. 30 minutos de viagem. Em viagens
mais pequenas, será exibido o estado da úl‐
tima com duração suficiente.
Em caso de viagens com percursos curtos fre‐
quentes, realizar frequentemente uma medi‐
ção detalhada.
Indicar o nível de óleo do motor1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Nível de óleo do motor"
Mensagens sobre a indicação do nível de óleo do motor
ATENÇÃO
Uma quantidade de óleo do motor dema‐
siado reduzida provoca danos no motor. Existe
perigo de danos materiais. Abastecer imedia‐
tamente óleo do motor.◀
Ter atenção a que não seja introduzido dema‐
siado óleo do motor.
ATENÇÃO
Uma quantidade excessiva de óleo do
motor pode danificar o motor ou o catalisador.
Existe perigo de danos materiais. Não abaste‐
Seite 197Óleo do motorMobilidade197
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 198 of 251

cer demasiado óleo do motor. Incumbir um
parceiro de serviço ou uma oficina devida‐
mente qualificada para aspirar o excesso do
óleo do motor atestado.◀
Dependendo do nível de óleo do motor, são in‐
dicadas diferentes mensagens no display. Ter
estas mensagens em atenção.
Em caso de pouco óleo de motor nos próximos
200 km atestar com óleo do motor, consulte a
página 198.
Medição detalhada
Princípio
Na medição detalhada verifica-se o nível de
óleo do motor, sendo este apresentada através
de uma escala.
Com motor a gasolina:
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é apresentada uma mensagem do
Check-Control.
No caso de motor a diesel:
Caso o nível de óleo do motor atinja o mínimo
ou ocorra um enchimento excessivo, será exi‐
bida uma mensagem do Check-Control.
Durante a medição detalhada, o regime de ra‐
lenti é aumentado um pouco.
Generalidades
Só é possível uma medição detalhada em de‐
terminados motores.
Requisitos▷A viatura encontra-se numa estrada plana.▷Caixa de velocidades manual: colocar a
manete em ponto-morto, não carregar na
embraiagem nem no acelerador.▷Caixa de velocidades Steptronic: alavanca
selectora na posição N ou P e não carregar
no acelerador.▷O motor está em funcionamento e encon‐
tra-se à temperatura de funcionamento.Efectuar uma medição detalhada
Para realizar uma medição detalhada do nível
de óleo do motor:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Medir nível do óleo"4."Iniciar a medição"
O nível de óleo do motor é verificado e exibido
numa escala.
Duração: aprox. 1 minuto.
Atestar com óleo do motor
Indicações ATENÇÃO
Uma quantidade de óleo do motor dema‐
siado reduzida provoca danos no motor. Existe
perigo de danos materiais.
Atestar óleo do motor dentro dos próximos
200 km.◀
ATENÇÃO
Uma quantidade excessiva de óleo do
motor pode danificar o motor ou o catalisador.
Existe perigo de danos materiais. Não abaste‐
cer demasiado óleo do motor. Incumbir um
parceiro de serviço ou uma oficina devida‐
mente qualificada para aspirar o excesso do
óleo do motor atestado.◀
ADVERTÊNCIA
Os produtos de serviço, por ex., óleos,
massas lubrificantes, líquido de refrigeração e
combustíveis podem conter substâncias noci‐
vas para a saúde. Existe perigo de ferimento
ou perigo de vida. Respeitar as indicações nos
recipientes. Não colocar o vestuário, a pele ou
os olhos em contacto com os produtos de ser‐
viço. Não verter os produtos de serviço para
outras garrafas. Manter os produtos de serviço
fora do alcance das crianças.◀
Seite 198MobilidadeÓleo do motor198
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 199 of 251

Generalidades
Atestar apenas o óleo do motor, quando é
apresentada a mensagem no painel de instru‐
mentos. A quantidade de reabastecimento é
indicada na mensagem apresentada no painel de instrumentos.
Desligar a ignição e estacionar a viatura de
forma segura antes de atestar com óleo.
Sumário
O tubo de enchimento do óleo encontra-se no
compartimento do motor, consulte a pá‐
gina 195.
Abrir o bocal de enchimento de óleo1.Abrir o Capot, consulte a página 1962.Rodar o bocal de enchimento de óleo no
sentido oposto ao dos ponteiros do reló‐
gio.3.Abastecer o óleo do motor.
Tipos de óleo do motor para
atestar
Indicações ATENÇÃO
Os aditivos para óleos podem danificar o
motor. Existe perigo de danos materiais. Não
utilizar aditivos para óleos.◀
ATENÇÃO
Um óleo do motor errado pode provocar
avarias no motor ou danificar o mesmo. Existe
perigo de danos materiais. Ao seleccionar o
óleo do motor, assegurar que o óleo pertence
à classe de viscosidade correcta.◀
A qualidade do óleo do motor é decisiva para a
longevidade do motor.
Alguns tipos de óleo do motor poderão não es‐
tar disponíveis em alguns países.
Graus de viscosidade Ao seleccionar um óleo do motor, assegurar
que o óleo pertence a uma das classes de vis‐
cosidade SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE
5W-40, SAE 5W-30, 0W-20 ou 5W-20.
As classes de viscosidade 0W-20 ou 5W-20
são apenas adequadas para determinados mo‐ tores.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, consultar um parceiro de serviço ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Tipos de óleo do motor adequados
É possível abastecer óleos do motor com as
seguintes especificações de óleo:Motor a gasolinaBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
A especificação de óleo BMW Longlife-14 FE+
apenas é adequada para determinados moto‐
res a gasolina.
Seite 199Óleo do motorMobilidade199
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 200 of 251

Motor dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
A especificação de óleo BMW Longlife-12 FE
apenas é adequada para determinados moto‐
res diesel.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, consultar um parceiro de serviço ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Tipos de óleo do motor alternativos Caso os óleos do motor adequados não este‐
jam disponíveis, é possível abastecer até 1 litro
de um óleo do motor com as seguintes especi‐
ficações:
Motor a gasolinaACEA A3/B4.Motor dieselACEA C3.
Mudanças de óleo do motor
ATENÇÃO
Óleo do motor não mudado atempada‐
mente poderá aumentar o desgaste do motor
e, deste modo, provocar danos no motor.
Existe perigo de danos materiais. Não exceder
a data para o serviço indicada pela viatura.◀
O fabricante da viatura aconselha que a mu‐
dança do óleo do motor seja realizada por um
parceiro de serviço ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.
Seite 200MobilidadeÓleo do motor200
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15