Page 145 of 251

Volume de ar manualPremir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar o volume de ar.
O volume de ar dos sistemas de chaufagem e
ar condicionado pode ser reduzido para não
sobrecarregar a bateria.
Distribuição manual do ar Rodar a roda para seleccionar o
programa pretendido ou a posi‐
ção intermédia pretendida.▷ Vidros.▷ Zona superior do corpo.▷ Vidros, zona superior do corpo e zona
dos pés.▷ Zona dos pés.Descongelar e desembaciar os vidros
Direccionar a distribuição do ar para os vidros,
aumentar o volume de ar e a temperatura e, se
necessário, ligar a função de ar condicionado.
Desembaciador do óculo traseiro Premir a tecla.
O desembaciador do óculo traseiro
desliga-se automaticamente após um certo
tempo.
Microfiltro
No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
microfiltro retém o pó e os pólenes do ar.
Este filtro deve ser substituído durante a ma‐
nutenção, consulte a página 203, da sua via‐
tura.
Ar condicionado automático com funções mais amplas
1Aquecimento dos bancos, à esquerda 512Temperatura, à esquerda3Programa AUTO4DisplaySeite 145Ar condicionadoComandos145
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 146 of 251

5Arrefecimento máximo6Temperatura, à direita7Aquecimento dos bancos, à direita 518Função de arrefecimento9AUC/recirculação do ar10Distribuição do ar, à direita11Quantidade de ar, intensidade AUTO12Distribuição do ar, à esquerda13Desembaciador do óculo traseiro14Sensor de temperatura do habitáculo —
manter sempre livre15Descongelar e desembaciar os vidrosFunções do ar condicionado em
detalhe
Ligar/desligar o sistema
Ligar
Premir uma tecla aleatória, com excepção de▷Desembaciador do óculo traseiro.▷Aquecimento dos bancos.
Desligar
No grau mais baixo, premir a tecla à
esquerda.
Temperatura Rodar a roda para ajustar a tem‐
peratura pretendida.
O ar condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com um
arrefecimento ou um aquecimento elevado,
mantendo-a constante.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre
os diferentes ajustes de temperatura. O ar
condicionado automático não terá tempo sufi‐
ciente para regular a temperatura ajustada.
Função de arrefecimentoO arrefecimento do interior da viatura só é
possível com o motor em funcionamento.
Premir a tecla.
O ar é arrefecido, seco e novamente aquecido
em função da regulação de temperatura.
Dependendo das condições climatéricas, pode
ocorrer momentaneamente o embaciamento
do pára-brisas e dos vidros laterais, após o
motor arrancar.
A função de arrefecimento é automaticamente
ligada com o programa AUTO.
No ar condicionado automático, forma-se con‐
densação, consulte a página 163, que sai por
baixo da viatura.
Arrefecimento máximo Premir a tecla.
O sistema regula a temperatura mais
baixa, a quantidade de ar necessária e a recir‐
culação do ar.
O ar sai dos bocais de saída para a zona supe‐
rior do corpo. Por isso, abrir os bocais de saída.
A função está disponível com uma tempera‐
tura exterior de aprox. 0 ℃ e com o motor em
funcionamento.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama activo.
Programa AUTO Premir a tecla.
O volume de ar, a distribuição do ar e a
temperatura são regulados automaticamente.
Em função da temperatura seleccionada, da in‐
tensidade do programa AUTO e das influên‐
cias externas, o ar é dirigido para o pára-brisas,Seite 146ComandosAr condicionado146
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 147 of 251

para os vidros laterais, para a zona superior do
corpo e para a zona dos pés.
No programa AUTO, a função de ar condicio‐
nado, consulte a página 146, é ligada simultâ‐
nea e automaticamente.
Ao mesmo tempo, o programa é comandado
por um sensor de embaciamento, de modo a
evitar, na medida do possível, o embaciamento
dos vidros.
Intensidade do programa AUTO
Com o programa AUTO ligado, é possível alte‐
rar a regulação automática da intensidade.
Premir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar a intensidade.
A intensidade seleccionada é mostrada no dis‐
play do ar condicionado automático.
Controlo automático da recirculação
do ar AUC/modo de recirculação do ar
Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
que se encontra no interior da viatura passará
a recircular.
Premir a tecla repetidamente para
aceder a um tipo de operação:▷LED desligados: entra constantemente ar
exterior.▷LED esquerdo aceso, funcionamento AUC:
um sensor reconhece as substâncias noci‐
vas no ar exterior e regula o bloqueio auto‐
maticamente.▷LED direito aceso, recirculação do ar: a ad‐
missão do ar exterior está bloqueada de
forma permanente.
A recirculação de ar desliga-se com tempera‐
turas exteriores elevadas após um curto pe‐
ríodo de tempo, para evitar a acumulação de
condensação nos discos.
Em caso de recirculação contínua do ar, a qua‐
lidade do ar no habitáculo deteriora-se e a for‐
mação de condensação nos vidros aumenta.
No caso de embaciamento dos vidros, desligar
a recirculação do ar e premir a tecla AUTO
para utilizar as vantagens do sensor de emba‐
ciamento. Garantir que o ar pode ser direccio‐
nado para o pára-brisas.
Volume de ar manual
Para poder regular manualmente o volume de
ar, desligar primeiro o programa AUTO.
Premir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar o volume de ar.
O volume de ar seleccionado é mostrado no
display do ar condicionado automático.
O volume de ar do ar condicionado automático
pode ser reduzido para não sobrecarregar a
bateria.
Distribuição manual do ar Premir a tecla repetidamente para se‐
leccionar um programa:▷Zona superior do corpo.▷Zona superior do corpo e zona dos pés.▷Zona dos pés.▷Vidros e zona dos pés: só no lado do con‐
dutor.▷Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés: só no lado do condutor.
No caso de embaciamento dos vidros, premir a
tecla AUTO para utilizar as vantagens do sen‐
sor de embaciamento.
Descongelar e desembaciar os vidros Premir a tecla.
O gelo e o embaciamento do pára-bri‐
sas e dos vidros laterais dianteiros são rapida‐
mente eliminados.
Seite 147Ar condicionadoComandos147
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 148 of 251

Para tal, orientar os bocais de saída laterais
para os vidros laterais.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama activo.
No caso de embaciamento dos vidros, ligar
também a função de ar condicionado ou pre‐
mir a tecla AUTO para utilizar as vantagens do
sensor de embaciamento.
Desembaciador do óculo traseiro Premir a tecla.
O desembaciador do óculo traseiro
desliga-se automaticamente após um certo
tempo.
Microfiltro/filtro de carvão activo
No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
microfiltro e o filtro de carvão activo retêm o
pó, os pólenes e substâncias gasosas nocivas
do ar.
Este filtro deve ser substituído durante a ma‐
nutenção, consulte a página 203, da sua via‐
tura.
Ventilação
Ventilação à frente▷Alavanca para modificar o sentido do ar,
setas 1.▷Rodas serrilhadas para abrir e fechar gra‐
dualmente os bocais de saída, seta 2.▷Roda serrilhada para a variação da tempe‐
ratura na zona superior do corpo, seta 3.
Para o lado azul: mais frio.
Para o lado vermelho: mais quente.
A temperatura do habitáculo ajustada para
o condutor e passageiro não é alterada.
Ajuste da ventilação
▷Ventilação para ar:
Orientar os bocais de saída de modo a que
o ar seja dirigido na sua direcção, por ex.
com a viatura aquecida.▷Ventilação sem corrente de ar:
Regular os bocais de saída de maneira a
que o volume de ar envolva os ocupantes.
Ventilação nos lugares traseiros
▷Roda serrilhada para abrir e fechar gradual‐
mente os bocais de saída, seta 1.▷Roda serrilhada para modificar a tempera‐
tura, seta 2.
Para o lado azul: mais frio.
Para o lado vermelho: mais quente.▷Alavanca para modificar o sentido do ar,
seta 3.Seite 148ComandosAr condicionado148
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 149 of 251

Ventilação independentePrincípio
A ventilação independente permite ventilar e,
eventualmente, baixar a temperatura no habi‐
táculo.
O sistema pode ser ligado e desligado, com
qualquer que seja a temperatura exterior, me‐
diante duas indicações horárias de acciona‐
mento pré-seleccionadas ou directamente. Ele
permanece ligado durante 30 minutos.
Abrir os bocais de saída da ventilação para que
o ar possa sair.
Ligar/desligar directamente
No display de controlo:1."Configurações"2."Climatização"3."Ativar ventilação indep."
Quando o sistema está ligado, o símbolo ,
no ar condicionado automático, fica intermi‐
tente.
Pré-seleccionar a hora de
accionamento
No display de controlo:
1."Configurações"2."Climatização"3."Temporiz. 1:" ou "Temporiz. 2:"4.Definir a hora pretendida.
Activar período de activaçãoNo display de controlo:
1."Configurações"2."Climatização"3."Ativar temporizador 1" ou "Ativar
temporizador 2"
Quando a hora de ligação está activada, o sím‐
bolo
, no ar condicionado automático
acende-se permanentemente.
O símbolo , no ar condicionado automático,
pisca quando o sistema se tiver ligado.
O sistema só se liga durante as 24 horas se‐
guintes. Depois terá que ser novamente acti‐
vado.Seite 149Ar condicionadoComandos149
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 150 of 251

Equipamento interiorEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Pala Protecção contra o encandeamentoVirar a pala para baixo ou para cima.
Espelho de cortesia
Existe um espelho de cortesia na pala do sob,
atrás de uma cobertura. Ao abrir a cobertura, a
iluminação do espelho liga-se.
Cinzeiro/isqueiro Cinzeiro
Abrir
Levantar a tampa.
Esvaziar Retirar o elemento.
Isqueiro ADVERTÊNCIA
O toque no elemento de aquecimento
quente ou na tomada do isqueiro podem pro‐
vocar queimaduras. Os materiais inflamáveis
podem inflamar-se quando o isqueiro cair ou
se for segurado próximo de determinados ob‐
jectos. Existe perigo de incêndio e perigo de
ferimento. Agarrar o isqueiro pela pega. Garan‐
tir que as crianças não utilizam o isqueiro e que
não se possam queimar, por ex., devido ao
transporte do comando à distância quando se
abandona a viatura.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
O isqueiro encontra-se na consola central.
Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Seite 150ComandosEquipamento interior150
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 151 of 251

Ligação de aparelhos
eléctricos
Indicações ATENÇÃO
Os aparelhos de manutenção da carga
para a bateria da viatura podem trabalhar com
tensões e correntes elevadas, através das
quais a rede de bordo de 12 V pode ser sobre‐
carregada ou danificada. Existe perigo de da‐
nos materiais. Ligar os aparelhos de manuten‐
ção da carga para a bateria da viatura apenas
aos terminais para auxílio no arranque localiza‐
dos no compartimento do motor.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Generalidades
A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos com o motor
a trabalhar ou a ignição ligada.
IndicaçãoA carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.Consola central dianteira
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Consola central atrás
A cobertura.Na bagageira
A tomada encontra-se à esquerda na baga‐
geira.
Seite 151Equipamento interiorComandos151
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 152 of 251

Interface USB para
transmissão de dados
Princípio de funcionamento
Conexão para importar e exportar dados de e
para um dispositivo USB, p. ex.:▷Ajustes do perfil pessoal, consulte a pá‐
gina 34.▷Colecção de música.▷Importação de viagens.
Indicações
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
▷Não inserir a ficha de maneira forçada na
interface USB.▷Não ligar à interface USB aparelhos, como
p. ex., ventiladores ou lâmpadas.▷Não ligar discos rígidos USB.▷Não utilizar a interface USB para carregar
aparelhos externos.
Sem telefone: vista geral
A interface USB encontra-se no porta-luvas.
Com telefone: vista geral
A interface USB encontra-se no apoio central
de braços.
Bancos traseiros rebatíveis Princípio de funcionamento
O compartimento da bagagem pode ser au‐
mentado através do rebatimento do encosto
do banco traseiro.
O encosto do banco traseiro está dividido na
proporção 60–40.
No caso de equipamento com banco traseiro
rebatível: o banco traseiro está dividido numa
relação de 40–20–40.
É possível rebater cada um dos lados indivi‐
dualmente ou o encosto do banco completo.
Indicações ADVERTÊNCIA
Durante o rebatimento do encosto existe
perigo de aprisionamento. Existe perigo de fe‐
rimento ou o perigo de danos materiais. Antes
do rebatimento, prestar atenção para que a
área de movimento do encosto do banco tra‐
seiro esteja livre.◀
ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção
para crianças está comprometida ou deixa de
estar presente em caso de uma posição incor‐
recta do banco ou da cadeira da criança. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
Seite 152ComandosEquipamento interior152
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15