SímboloSignificado Ligação AUX-In. Interface áudio USB. Interface áudio telemóvel.
Outros equipamentos
SímboloSignificado Informações por voz desligadas.
Vista dividida do ecrã,
splitscreen
Generalidades Na parte direita do splitscreen podem ser exi‐
bidas informações adicionais, por ex. informa‐
ções do computador de bordo.
Estas informações permanecem visíveis na
vista dividida do ecrã, o chamado Splitscreen,
mesmo após a mudança para um outro menu.
Ligar e desligar a vista dividida do ecrã
No display de controlo:
1. Premir a tecla.2."Ecrã dividido"
Seleccionar a indicaçãoNo display de controlo:
1. Premir a tecla.2."Ecrã dividido"3.Inclinar o Controller até que o separador
esteja seleccionado.4.Premir o Controller ou seleccionar "Visual.
ecrã dividido".5.Seleccionar a opção de menu desejada.
Teclas de favoritos
Generalidades As funções do iDrive podem ser memorizadas
nas teclas de favoritos e acedidas directa‐
mente, por ex. emissoras de rádio, destinos de
navegação, números de telefone e acessos ao
menu.
Os ajustes são memorizados para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Sem sistema de navegação e telefone As teclas apenas permitem memorizar emisso‐
ras de rádio.
Memorizar a função
1.Marcar a função através do iDrive.2. Manter o botão pretendido pre‐
mido até ouvir um sinal.
Executar a função
Premir a tecla.
A função é executada imediatamente.
Isto significa que, por ex. ao seleccionar um
número de telefone, a ligação também é esta‐
belecida.
Seite 22SumárioiDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
O acesso conforto auxilia as seguintes fun‐
ções:▷Destrancar/trancar a viatura.▷Fecho conforto.▷Destrancar individualmente a tampa da ba‐
gageira.▷Ligar o motor.
Indicações
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
Condições de funcionamento
▷Nas proximidades não se encontram fon‐
tes de interferência.▷Para trancar, é necessário que o comando
à distância se encontre fora da viatura na
área das portas.▷Destrancar e trancar de novo só é possível
após aprox. 2 segundos.▷O arranque do motor só é possível se o co‐
mando à distância se encontrar na viatura.
Destrancar
Agarrar completamente no manípulo da porta
do lado do condutor ou do acompanhante,
seta.
Equivale a premir a tecla
do comando à
distância.
Trancar
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo
da porta do lado do condutor ou do acompa‐
nhante, seta, durante aprox. 1 segundo, sem
agarrar o manípulo da porta.
Equivale a premir a tecla
do comando à
distância.
Antes de trancar, verificar se a ignição e todos
os consumidores eléctricos estão desligados,
de forma a poupar a bateria.
Fecho conforto ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo
da porta do lado do condutor ou do acompa‐
nhante, seta, e manter, sem agarrar no maní‐
pulo da porta.
Equivale a premir prolongadamente a tecla
do comando à distância.
Seite 40ComandosAbrir e fechar40
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
2.Dobrar o encosto para a frente.3.Alterar a área de entrada:▷Premir a tecla até que o banco se
desloque para a posição dese‐
jada. Largar, faz parar o movimento.▷Premir a tecla brevemente. O
banco desloca-se automatica‐
mente para a posição final. Para deter o
movimento, premir outra vez.
Posição inicial
1.Mover o banco para a posição inicial:▷Premir a tecla até que o banco se
desloque para a posição inicial.
Largar, faz parar o movimento.▷Premir a tecla brevemente. O
banco desloca-se para a sua po‐
sição original. Para deter o movimento,
premir outra vez.2.Repor o encosto.
Cintos de segurança
Número de cintos de segurança
Para a sua segurança e a segurança dos pas‐
sageiros, a viatura está equipada com quatro
cintos de segurança. O seu efeito de protec‐
ção só poderá ser completo se eles forem cor‐
rectamente colocados.
Generalidades Colocar o cinto de segurança antes de iniciar a
viagem em todos os bancos.
Para a protecção dos ocupantes, o bloqueio do
cinto de segurança é libertado antes do tempo.
Ao colocar o cinto, retirá-lo lentamente do su‐
porte.
Os airbags complementam os cintos de segu‐
rança como dispositivo de segurança auxiliar,
mas não os substituem.
O ponto de fixação do cinto está indicado para
adultos de qualquer estatura desde que o
banco esteja na posição correcta.
Indicações ADVERTÊNCIA
Se mais do que uma pessoa estiverem
protegidas com cinto de segurança, deixa de
estar garantido um efeito de protecção do
cinto de segurança. Existe perigo de ferimento
ou perigo de vida. Utilizar o mesmo cinto de
segurança em apenas uma única pessoa. Não
transportar recém-nascidos nem crianças no
colo, mas transportá-los nos sistemas de
transporte previstos para crianças.◀
ADVERTÊNCIA
O efeito de protecção dos cintos de se‐
gurança pode ser limitado ou não estar pre‐
sente se estes estiverem incorrectamente co‐
locados. Um cinto de segurança
incorrectamente colocado pode provocar feri‐
mentos adicionais, por ex., em caso de um aci‐
dente ou em manobras de travagem e de des‐
vio. Existe perigo de ferimento ou perigo de
vida. Prestar atenção para que os cintos de se‐
gurança estejam correctamente colocados em
todos os ocupantes.◀
Utilização correcta dos cintos de
segurança▷Colocar o cinto sem torções e de modo
justo por cima da bacia e do ombro, bem
próximo ao corpo.▷Colocar o cinto bem em baixo na zona pél‐
vica. O cinto não pode pressionar contra a
barriga.▷O cinto de segurança não deve ser colo‐
cado na zona do pescoço, roçar em arestas
afiadas, nem passar sobre objectos duros
ou frágeis ou ficar aprisionado.▷Evitar vestuário volumoso.▷Tensionar frequentemente o cinto para
cima, na zona superior do corpo.Seite 52ComandosAjustar52
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Depois de soltar o interruptor basculante, a
velocidade alcançada é mantida. Premir
para além do ponto de pressão acelera
ainda mais a viatura.
Consultar a velocidade desejada
Premir a tecla no volante.
A velocidade memorizada é novamente alcan‐
çada e mantida.
Indicações no instrumento combinado
Luz de controlo Consoante o equipamento, a luz de
controlo no grupo de instrumentos
acende se o sistema estiver ligado.
Velocidade programada
▷A marcação acende a verde:
o sistema está activo.▷A marcação acende a la‐
ranja: o sistema foi interrom‐
pido.▷A marcação não acende: o sistema está
desligado.
Indicação de estado breve
Velocidade desejada seleccionada.
Se não for indicada uma velocidade, as condi‐
ções necessárias para o funcionamento não estão eventualmente cumpridas neste mo‐
mento.
Controlo da Distância de
Estacion PDC
Princípio O PDC presta auxílio durante o estaciona‐
mento. A aproximação lenta a um objecto que
está atrás, ou, caso o veículo também esteja
equipado com PDC na parte da frente, à frente
do veículo, é indicada através de:▷Sinais acústicos.▷Visualização óptica.
Com o equipamento adequado: os obstáculos
ao lado da viatura que são reconhecidos pelos
sensores do assistente de estacionamento,
também podem ser alertados pelo PDC. Ver
protecção dos flancos, consulte a página 133.
Generalidades
Para a medição encontram-se montados sen‐
sores de ultra-sons nos pára-choques.
Dependendo do ambiente, a autonomia é de
aprox. 2 m.
O aviso acústico só ocorre nas seguintes si‐
tuações:
▷Nos sensores à frente e nos dois sensores
de ângulo atrás a aprox. 60 cm.▷Nos dois sensores centrais atrás a aprox.
1,50 m.▷Em caso de perigo de colisão.▷Com assistente de estacionamento: nos
sensores laterais a aprox. 60 cm.
Indicações
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
Seite 131Conforto na conduçãoComandos131
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
É exibida a imagem da câmara de marcha-
-atrás.
Indicação no display de controlo
Condições de funcionamento▷A câmara de marcha-atrás está ligada.▷A tampa da bagageira está completamente
fechada.
Activar as funções de assistência
Diversas funções de assistência podem estar
activadas simultaneamente.
A função de zoom para a condução com rebo‐
que só pode ser activada individualmente.
▷Linhas para auxílio de estacionamento
"Linhas ajuda estacionam."
São exibidas as linhas da faixa de rodagem
e do raio de viragem.
▷Marcação do obstáculo
"Obstáculos"
São exibidas marcações formadas no es‐
paço.
▷Esfera de reboque
"Zoom gancho de reboque"
É indicado o zoom sobre o acoplamento do
reboque.
Linhas da faixa de rodagem
As linhas da faixa de rodagem podem ser inse‐
ridas na imagem da câmara de marcha atrás.
As linhas da faixa de rodagem ajudam a avaliar
o espaço necessário para estacionar e mano‐
brar numa faixa de rodagem plana.
As linhas da faixa de rodagem dependem do
ângulo de viragem actual e são continuamente
adaptadas aos movimentos do volante.
Linhas do raio de viragem
As linhas do raio de viragem apenas podem ser
inseridas na imagem da câmara de marcha-
-atrás juntamente com as linhas da faixa de ro‐
dagem.
As linhas do raio de viragem mostram o per‐
curso do menor raio de viragem possível numa
faixa de rodagem plana.
A partir de um determinado ângulo de direc‐
ção, é apresentada apenas uma linha do raio
de viragem.
Marcação do obstáculo
As marcações do obstáculo podem ser inseri‐
das na imagem da câmara de marcha-atrás.
A graduação de cores das marcações do ob‐
stáculo corresponde às marcações do PDC.
Seite 136ComandosConforto na condução136
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Zoom sobre o acoplamento do
reboque
Para facilitar o engate de um reboque, a área
de imagem do acoplamento do reboque pode
ser apresentada de forma ampliada.
A distância do reboque em relação à esfera de
reboque pode ser avaliada com o auxílio de
dois segmentos circulares estáticos.
Uma linha de acostamento, dependente do ân‐
gulo de viragem, ajuda a alinhar o reboque com
a esfera de reboque.
A função de zoom pode ser activada com a câ‐
mara activada.
Mostrar a esfera de reboque através do iDrive,
consulte a página 136.
Estacionar com a ajuda das linhas do raio de viragem e da faixa de rodagem
1.Posicionar a viatura de modo a que as li‐
nhas do raio de viragem levem à delimita‐
ção do espaço de estacionamento.2.Manobrar o volante de modo a que a linha
da faixa de rodagem cubra a respectiva li‐
nha do raio de viragem.
Ajustes da indicação
Luminosidade
Com a câmara de marcha-atrás ligada:
1.Seleccionar o símbolo .2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
Contraste
Com a câmara de marcha-atrás ligada:
1.Seleccionar o símbolo .2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
Limitações do sistema
Detecção de objectos Os obstáculos de tamanho muito reduzido,
bem como aqueles que estiverem numa posi‐
ção muito alta, como por ex., projecções na pa‐
rede, podem não ser detectados pelo sistema.
As funções de assistência incluem também
dados do PDC.
Observar as indicações no capítulo PDC, con‐
sulte a página 131.
É possível que os objectos mostrados no dis‐
play de controlo estejam mais perto do que
aquilo que parecem. Não medir a distância aos
objectos no display.
Seite 137Conforto na conduçãoComandos137
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Ligação de aparelhos
eléctricos
Indicações ATENÇÃO
Os aparelhos de manutenção da carga
para a bateria da viatura podem trabalhar com
tensões e correntes elevadas, através das
quais a rede de bordo de 12 V pode ser sobre‐
carregada ou danificada. Existe perigo de da‐
nos materiais. Ligar os aparelhos de manuten‐
ção da carga para a bateria da viatura apenas
aos terminais para auxílio no arranque localiza‐
dos no compartimento do motor.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Generalidades
A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos com o motor
a trabalhar ou a ignição ligada.
IndicaçãoA carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.Consola central dianteira
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Consola central atrás
A cobertura.Na bagageira
A tomada encontra-se à esquerda na baga‐
geira.
Seite 151Equipamento interiorComandos151
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Conexão para dispositivo externo deáudio
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por ex. um lei‐
tor de MP3, através da ligação
AUX-In ou da interface áudio-
-USB.
Compartimento porta-
-objectos na parte traseira
Na consola central na parte traseira encontra-
-se um compartimento porta-objetos.
Compartimento porta-
-objectos entre os bancos
traseiros
Entre os bancos traseiros encontra-se o porta-
-objectos.
Suporte de bebidas Indicação ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte
de bebidas e as bebidas quentes podem dani‐
ficar os suportes de bebidas ou aumentar o
perigo de acidente em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Utilizar recipientes leves, inque‐
bráveis e fecháveis. Não transportar bebidas
quentes. Não pressionar os objectos de ma‐
neira forçada para dentro do suporte de bebi‐
das.◀À frente
Elementos de adaptação para suporte de bebidas à frente
Elementos de adaptação para utilizar o suporte
de bebidas como compartimento porta-objec‐
tos adicional. Para tal, inserir os elementos de
adaptação no suporte de bebidas.
Utilizar os elementos de adaptação apenas
para objectos pequenos, por ex., chaves ou
comando à distância.
Atrás
No apoio central dos braços.
Puxar o apoio central de braços pelo laço para
a frente.
Para abrir: premir a tecla.
Para fechar: empurrar sucessivamente ambas
as coberturas para dentro e para trás.
ATENÇÃO
Com o suporte de bebidas aberto, o
apoio central dos braços não pode ser rebatido
para trás. Existe perigo de danos materiais.
Seite 156ComandosPorta-objectos156
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15