Page 49 of 454

PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE APRIETE
1-37
NOTA
Para más información acerca del par de apriete, consulte “PARES DE APRIETE” en la página 2-13. Freno(s) Frente Pinza de freno a horquilla del-
antera
Disco de freno a rueda
Apriete del perno de unión
Bomba de freno a manillar
Apriete del tornillo de purga
Apriete del soporte del tubo de
freno
Trase-
roPedal de freno a bastidor
Disco de freno a rueda
Apriete del perno de unión
Bomba de freno a bastidor
Apriete del tornillo de purga
Apriete del soporte del tubo de
freno
Pedal de cambioPedal de cambio a eje del cam-
bio
Sistema de combustibleBomba de combustible al
depósito de combustible
Medidor de combustible a
depósito de combustible
Tapa de plásticoApriete del guardabarros del-
antero
Apriete del protector de barra de
horquilla
Apriete de la toma de aire
dinámica
Tapa izquierda a bastidor trasero
Apriete de la cubierta lateral
Apriete del guardabarros trasero
Apriete de la aleta flexible
Apriete de la tapa del disco de
freno trasero
Apriete de la tapa de la pinza de
freno trasero
Page 50 of 454

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
1-38
SAS2GB3060
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA
SAS2GB3061CUIDADOS
Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela su atractivo tecnológico, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se utili-
zan componentes de alta calidad. Un tubo de
escape oxidado puede pasar desapercibido en
un coche, pero afea el aspecto general de una
motocicleta. El cuidado frecuente y adecuado
no sólo cumple con los términos de la garantía,
sino que además mantiene un buen aspecto de
la motocicleta, prolonga su vida útil y optimiza
sus prestaciones.
Antes de limpiar
1. Tape la salida del silenciador con una bolsa
de plástico cuando el motor se haya enfria-
do.
2. Asegúrese de que todos los tapones y cubi-
ertas, así como todos los acopladores y co-
nectores eléctricos, incluida la tapa de bujía,
estén bien apretados.
3. Retire la suciedad difícil de eliminar, como
por ejemplo el aceite quemado en el cárter,
con un agente desengrasante y una escobil-
la, pero nunca aplique tales productos en
las juntas, ruedas dentadas, la cadena de
transmisión ni en los ejes de la rueda. Limp-
ie siempre la suciedad y desengrasantes
con agua.
Limpieza
ECA
ATENCIÓN
• Evite el uso limpiadores para rueda muy
ácidos, especialmente en las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para la suc-
iedad difícil de eliminar, no deje el
limpiador sobre la zona afectada durante
más tiempo del que se indica en las in-
strucciones. Asimismo, enjuague comple-
tamente la zona con agua, séquela
inmediatamente y, a continuación, aplique
un protector en aerosol contra la cor-
rosión.
• Una limpieza inadecuada puede dañar las
piezas de plástico (como por ejemplo
carenados, paneles, parabrisas, ópticas
de los faros, cristales indicadores, etc.) y
los silenciadores. Para limpiar el plástico, utilice solamente un paño o esponja
suaves y limpios con agua. Sin embargo,
si las partes de plástico no se pueden lim-
piar a fondo con agua, podrá usar agua
con detergente suave diluido. Asegúrese
de enjuagar los restos de detergente con
abundante agua, ya que de lo contario da-
ñaría las piezas de plástico.
• No utilice productos químicos agresivos
en las piezas de plástico. Evite utilizar tra-
pos o esponjas que hayan estado en con-
tacto con productos de limpieza fuertes o
abrasivos, disolventes o diluyentes, com-
bustibles (gasolina), antioxidantes, líqui-
dos de frenos, anticongelantes o
electrólitos.
• No use limpiadores de alta presión ni de
chorro de vapor, ya que causan filtracio-
nes de agua y deterioros en las siguientes
zonas: juntas (de los cojinetes del bascu-
lante y rueda, horquillas y frenos), compo-
nentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos, interruptores y
luces), tubos respiraderos y rejillas de
ventilación.
• Para las motocicletas provistas de para-
brisas: No utilice limpiadores fuertes ni
esponjas duras, ya que pueden deslucir o
rayar. Algunos productos de limpieza para
plásticos pueden rayar el parabrisas.
Pruebe el producto en una pequeña parte
oculta del parabrisas para asegurarse de
que no deja marcas. Si el parabrisas está
rayado, utilice un pulimento de calidad
para plásticos después del lavado.
Después del uso normal
Elimine la suciedad con agua tibia, detergente
suave y una esponja blanda y limpia, aclarando
luego completamente con agua limpia. Utilice
un cepillo de dientes o de botellas para limpiar
los lugares de difícil acceso. La suciedad in-
crustada y los insectos se eliminarán más fácil-
mente si se cubre la zona con un trapo húmedo
durante unos minutos antes de proceder con la
limpieza.
Después de circular bajo la lluvia, junto al mar
o en calles donde se haya esparcido sal
La sal marina o las salpicaduras de agua sala-
da en las calles durante el invierno resultan
sumamente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente cada
Page 51 of 454

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
1-39
vez que conduzca bajo lluvia, junto al mar o en
calles donde se haya esparcido sal.
NOTA
Las salpicaduras de agua salada en las calles
durante el invierno podrían adherirse dentro
del muelle.
1. Lave la motocicleta con agua fría y un deter-
gente suave cuando el motor se haya enfri-
ado.
AVISO: No utilice agua caliente, ya que
aumenta la acción corrosiva de la sal.
2. Aplique aerosol anticorrosión sobre todas
las superficies de metal, incluidas las super-
ficies cromadas y chapadas con níquel,
para prevenir la corrosión.
Después de limpiar
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de trans-
misión y lubríquela para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para abril-
lantar las piezas de cromo, aluminio y acero
inoxidable, incluyendo el sistema de es-
cape. (El pulido podrá eliminar incluso las
decoloraciones termales de los sistemas de
escape de acero inoxidable).
4. Para prevenir la corrosión, se recomienda
aplicar un aerosol anticorrosión sobre todas
las superficies de metal, incluidas las super-
ficies cromadas y chapadas con níquel.
5. Utilice aceite en aerosol como limpiador uni-
versal para eliminar todo resto de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura
provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
8. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o cubrirla.
EWA
ADVERTENCIA
La presencia de contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos puede provocar la
pérdida de control.
• Asegúrese de que no exista aceite o cera
en los frenos ni en los neumáticos.
• Si es preciso, limpie los discos de freno y
los forros de freno con un limpiador nor-
mal para discos de freno o acetona, y lave
los neumáticos con agua tibia y un deter-
gente suave. Antes de conducir a velocid-
ades altas, pruebe la capacidad de freno
de la motocicleta y su comportamiento en
las curvas.
ECA
ATENCIÓN
• Aplique aceite en aerosol y cera de forma
moderada, eliminando los excesos.
• No aplique nunca aceite ni cera sobre pie-
zas de goma o de plástico; trátelas con un
producto adecuado.
• Evite el uso de compuestos abrillantado-
res abrasivos, ya que pueden desgastar la
pintura.
NOTA
• Solicite consejo acerca de los productos que
puede utilizar a un concesionario Yamaha.
• El lavado, la lluvia o los climas húmedos pu-
eden causar que la óptica del faro se empa-
ñe. Girar el faro durante un breve periodo
ayudará a eliminar la humedad de la óptica.
SAS2GB3062ALMACENAMIENTO
Breve
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjala contra el
polvo con una tapa porosa. Asegúrese de que
el motor y el sistema de escape estén fríos an-
tes de cubrir la motocicleta.
ECA
ATENCIÓN
• Si guarda la motocicleta en un lugar mal
ventilado o la cubre con una lona cuando
todavía esté mojada, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y causarán su
oxidación.
• Para prevenir la corrosión, evite sótanos
húmedos, establos (por la presencia de
amoníaco) y lugares en los que se alma-
cenen productos químicos fuertes.
Prolongado
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Cuidados” de este capítulo.
2. Llene el depósito de combustible y añada
estabilizador para combustible (si está dis-
ponible) para evitar que el depósito de com-
bustible se oxide y que el combustible se
deteriore.
3. Lleve a cabo los siguientes pasos para pro-
teger el cilindro, aros de pistón, etc., contra
la corrosión.
Page 52 of 454

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
1-40
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire la tapa de bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite del motor
en el orificio de la bujía.
c. Instale la tapa de bujía en la bujía y, a con-
tinuación, coloque la bujía en la culata de
modo que los electrodos estén conectados
a masa. (Ello limitará las chispas durante el
siguiente paso).
d. Gire el motor varias veces con el arranque.
(Con ello recubrirá la pared del cilindro con
aceite).
e. Retire la tapa de bujía de la bujía y, a contin-
uación, instale la bujía y la tapa de bujía.
¡ADVERTENCIA! Para evitar daños o le-
siones causados por las chispas,
asegúrese de que los electrodos de la
bujía estén conectados a masa al arran-
car el motor.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Engrase todos los cables de control y los
puntos de giro de las palancas y pedales,
así como el caballete lateral/caballete cen-
tral.
5. Compruebe y, si fuese necesario, corrija la
presión del neumático y, a continuación,
eleve la motocicleta, de forma que ambas
ruedas no toquen el suelo. Alternativa-
mente, gire un poco las ruedas cada mes
para evitar que los neumáticos se degraden
en un punto concreto.
6. Tape la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre hume-
dad.
7. Retire la batería y cárguela completamente.
Guárdela en un lugar fresco y seco y cár-
guela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente frío o caliente [a
menos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90
°F)]. Para obtener más información sobre el
almacenamiento de la batería, See page 9-
76.
NOTA
Efectúe todas las reparaciones necesarias an-
tes de guardar la motocicleta.
Page 53 of 454

2
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES............................................................... 2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR................................................................ 2-2
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS................................................................ 2-8
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS............................................................. 2-11
PARES DE APRIETE..................................................................................... 2-13
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE GENERALES................... 2-13
PARES DE APRIETE DEL MOTOR......................................................... 2-14
PARES DE APRIETE DEL CHASIS......................................................... 2-18
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE................................... 2-23
MOTOR .................................................................................................... 2-23
CHASIS .................................................................................................... 2-24
TABLA Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE............................... 2-27
DIAGRAMAS DE ENGRASE ................................................................... 2-27
COLOCACIÓN DE LOS CABLES................................................................. 2-35
Page 54 of 454
ESPECIFICACIONES GENERALES
2-1
SAS2GB3063
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo 2GB1 (USA)
2GB2 (CAN)
2GB3 (EUR)
2GB4 (AUS) (NZL) (ZAF)
Dimensiones
Longitud total 2165 mm (85.2 in)
Anchura total 825 mm (32.5 in)
Altura total 1280 mm (50.4 in)
Altura del asiento 965 mm (38.0 in)
Distancia entre ejes 1465 mm (57.7 in)
Holgura mínima al suelo 325 mm (12.8 in)
Peso
Peso en orden de marcha 117 kg (258 lb) (USA) (CAN)
118 kg (260 lb) (EUR) (AUS) (NZL) (ZAF)
Page 55 of 454

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
2-2
SAS2GB3064
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Motor
Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Cilindrada 250 cm
3
Disposición de cilindros Cilindro sencillo
Calibre Carrera 77.0 53.6 mm (3.0 2.1 in)
Relación de compresión 13.5:1
Sistema de arranque Sistema de arranque eléctrico y a pedal
Combustible
Combustible recomendado Únicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depósito de combustible 7.5 L (1.98 US gal, 1.65 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible 1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal)
Aceite de motor
Sistema de lubricación Cárter húmedo
Marca recomendada YAMALUBE
Tipo SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 10W-50,
SAE 15W-40, SAE 20W-40 o SAE 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor
Cantidad (desarmado) 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
Sin repuesto de filtro del aceite 0.83 L (0.88 US qt, 0.73 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite 0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Filtro de aceite
Tipo del filtro de aceite Papel
Presión de apertura de la válvula de desvío 40.0–80.0 kPa (0.40–0.80 kgf/cm
2,
5.8–11.6 psi)
Bomba de aceite
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Holgura entre el rotor interior y el extremo del
rotor exterior 0.150 mm (0.0059 in)
Límite 0.20 mm (0.0079 in)
Holgura entre el rotor exterior y la caja de la
bomba de aceite 0.13–0.18 mm (0.0051–0.0071 in)
Límite 0.24 mm (0.0094 in)
Holgura entre la caja de la bomba de aceite y
los rotores interior y exterior 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
Límite 0.17 mm (0.0067 in)
Sistema de refrigeración
Radiador (incluidas todas las rutas) 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Capacidad del radiador 0.56 L (0.60 US qt, 0.50 Imp.qt)
Presión de apertura del tapón del radiador 107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kg/cm
2,
15.6–19.9 psi)
Núcleo del radiador
Anchura 112.6 mm (4.43 in)
Altura 235.0 mm (9.25 in)
Profundidad 28.0 mm (1.10 in)
Bomba de agua
Tipo de bomba de agua Bomba centrífuga de aspiración única
Page 56 of 454

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
2-3
Bujía
Fabricante/modelo NGK/LMAR8G
Distancia entre electrodos de la bujía 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Culata
Volumen de la cámara de combustión 12.07–12.87 cm3 (0.74–0.79 cu.in)
Límite de alabeo 0.05 mm (0.0020 in)
Arbol de levas
Sistema de accionamiento Impulsión por cadena (izquierda)
Diámetro interior del casquillo del árbol de levas 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in)
Diámetro de apoyo del árbol de levas 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in)
Holgura entre el apoyo y casquillo del árbol de
levas 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Dimensiones de leva
Admisión A 31.730–31.830 mm (1.2492–1.2531 in)
Límite 31.630 mm (1.2453 in)
Admisión B 22.450–22.550 mm (0.8839–0.8878 in)
Límite 22.350 mm (0.8799 in)
Escape A 33.370–33.470 mm (1.3138–1.3177 in)
Límite 33.270 mm (1.3098 in)
Escape B 25.211–25.311 mm (0.9926–0.9965 in)
Límite 25.111 mm (0.9886 in)
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)
Cadena de distribución
Sistema tensor Automático
Válvula, asiento de válvula, guía de válvula
Holgura de válvulas (en frío)
Admisión 0.12–0.19 mm (0.0047–0.0075 in)
Escape 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in)
Dimensiones de válvula
Diámetro de la cabeza de válvula A (admisión) 30.90–31.10 mm (1.2165–1.2244 in)
Diámetro de la cabeza de válvula A (escape) 24.90–25.10 mm (0.9803–0.9882 in)
Anchura del frontal de la válvula B (admisión) 1.697 mm (0.0668 in)
Anchura del frontal de la válvula B (escape) 1.909 mm (0.0752 in)
A
B
A