Page 249 of 333

Vérification et appoint de niveaux
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement et appoint Fig. 168
Dans le compartiment moteur : repè-
re sur le vase d'expansion du liquide de re-
froidissement. Fig. 169
Dans le compartiment moteur : bou-
chon du vase d'expansion du liquide de re-
froidissement. Si le niveau de refroidissement est très bas,
le témoin d'alerte du liquide de refroidisse-
ment s'allumera. Préparatifs
● Stationnez le véhicule sur un terrain hori-
zontal et ferme.
● Laissez refroidir le moteur ››› .
● Ouvrez le capot moteur ››› page 236.
● Le vase d'expansion du liquide de refroidis-
sement est identifiable grâce au symbole
sur le bouchon ››› fig. 169 .
V érific
ation du niveau du liquide de
refroidissement du moteur
● Avec le moteur froid, vérifiez le niveau du
liquide de refroidissement à l'aide du repère
latéral du vase d'expansion ››› fig. 168.
● Si le niv
eau de liquide de refroidissement
est en dessous du repère minimum « MIN »,
rajoutez du liquide de refroidissement. Lors-
que le moteur est chaud, le niveau peut éga-
lement se situer légèrement au-dessus du
bord supérieur du repère indiqué.
Remise à niveau du liquide de
refroidissement du moteur
● Protégez-vous toujours le visage, les mains
et les bras en plaçant un grand chiffon épais
sur l'orifice du vase d'expansion pour éviter
les éventuelles projections de liquide de re-
froidissement ou de vapeur.
● Dévissez le bouchon avec précaution ››› .●
Rajoutez exclusivement du liquide de re-
froidissement neuf conforme aux spécifica-
tion s
de SEAT ( ››› page 246) ››› .
● Le niveau de liquide de refroidissement
doit se trouver dans les limites repérées sur
le vase d'expansion ››› fig. 168 .
Ne dépassez
p
as le bord supérieur de la zone indiquée
››› .
● Revissez bien le bouchon.
● Si en cas d'urgence, vous ne disposez pas
d'un liquide de refroidissement conforme aux
spécifications requises ( ››› page 246), n'utili-
sez en aucun cas un autre type d'additif.
Dans un premier temps, remplacez le liquide
de refroidissement uniquement par de l' eau
distillée
›
›› . Demandez ensuite de rétablir,
le plus rapidement possible, la proportion
correcte du mélange avec l'additif prescrit
››› page 246 . AVERTISSEMENT
La vapeur chaude ou le liquide de refroidisse-
ment peuvent provoquer de graves brûlures.
● N'ouvrez jamais le capot moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidis-
sement s'échapper. Attendez de ne plus voir
ou entendre la vapeur ou le liquide de refroi-
dissement.
● Attendez que le moteur soit complètement
refroidi avant d'ouvrir le capot moteur avec
précaution. Le contact avec des pièces brû-
lantes peut provoquer de graves brûlures de
la peau. » 247
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 250 of 333

Conseils
●
Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le
système de refroidissement est sous pres-
sion. N'ouvrez jamais le bouchon du vase
d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Le liquide de re-
froidissement pourrait être projeté sous pres-
sion et provoquer de graves brûlures et d'im-
portantes lésions.
–Dévissez le bouchon lentement et avec
une très grande précaution dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre en
pressant le bouchon légèrement vers le
bas.
– Protégez-vous toujours le visage, les
mains et les bras avec un grand chiffon
épais pour éviter les éventuelles projec-
tions de liquide de refroidissement ou de
vapeur.
● Lorsque vous faites l'appoint des liquides,
évitez d'en renverser sur les pièces du moteur
ou du système d'échappement. Ces liquides
pourraient provoquer un incendie. Dans cer-
taines circonstances, l'éthylène glycol conte-
nu dans le liquide de refroidissement peut
s'enflammer. ATTENTION
● Ne rajoutez que de l'eau distillée. Tout au-
tre type d'eau peut provoquer une corrosion
importante dans le moteur, en raison de ses
composants chimiques. Le moteur peut donc
subir des dommages. Si une eau différente,
autre que l'eau distillée, a été rajoutée, un
atelier spécialisé devra immédiatement rem- placer tout le liquide du système de refroidis-
sement du moteur.
● Ajoutez du liquide de refroidissement seu-
lement jusqu'au bord supérieur de la zone in-
diquée ››› fig. 168. Sinon, en cas de réchauffe-
ment, l e s
urplus de liquide de refroidisse-
ment sera refoulé hors du circuit de refroidis-
sement et provoquera des dommages.
● En cas de pertes importantes de liquide de
refroidissement, il est conseillé de ne rajou-
ter du liquide que lorsque le moteur sera en-
tièrement refroidi . Une perte de liquide de re-
froidissement plus importante laisse suppo-
ser l'apparition de fuites au niveau du systè-
me de refroidissement du moteur. Amener im-
médiatement le véhicule dans un atelier spé-
cialisé afin de vérifier le système de refroidis-
sement du moteur. Le moteur risque sinon
d'être endommagé.
● Lorsque vous rajoutez ou vidangez un liqui-
de nécessaire au fonctionnement du véhicule,
veillez à ne pas vous tromper de réservoir.
Cela pourrait provoquer de graves dysfonc-
tionnements du véhicule et endommager le
moteur ! Liquide de frein
Vérification du niveau de liquide de
frein Fig. 170
Dans le compartiment moteur : bou-
chon du réservoir du liquide de frein. Le liquide de frein absorbe, avec le temps,
l'humidité de l'air ambiant. Si le liquide de
frein contient une proportion trop élevée
d'eau, le système de freinage risque d'être
endommagé. L'eau réduit de manière impor-
tante le point d'ébullition du liquide de frein.
Si le liquide de frein contient trop d'eau, et
que les freins sont très fortement sollicités,
des bulles de vapeur peuvent se former dans
le système de freinage. Les bulles de vapeur
réduisent la puissance des freins, en aug-
mentant sensiblement la distance de freina-
ge, et peuvent même endommager complète-
ment le système de freinage. Il est essentiel
248
Page 251 of 333

Vérification et appoint de niveaux
que le système de freinage fonctionne correc-
tement pour votre propre sécurité et celle des
autres usagers de la route ››› .
Spécification du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial
optimisé pour le système de freinage de vo-
tre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement
optimal du système de freinage, SEAT recom-
mande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14
. Si ce liquide de frein
n'e
st pas disponible, ou si un autre liquide
est utilisé à la place pour n'importe quelle
raison, il est possible d'utiliser un liquide de
frein conforme à la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
Le liquide de frein conçu selon la norme
VW 501 14, respecte les exigences de la ré-
glementation américaine FMVSS 116 DOT 4
et allemande DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais ce-
la ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatique-
ment conformes à la réglementation
VW 501 14. Vérifiez les informations indi-
quées sur le récipient du liquide de frein et
tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un li-
quide de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein
adapté auprès des Services Techniques. Niveau du liquide de frein
Le niveau du liquide de frein doit toujours se
trouver entre les marques MIN et MAX du ré-
servoir du liquide de frein, ou au-dessus de
la marque MIN
››› .
Il n'est pas toujours possible de vérifier le ni-
veau du liquide de frein, car sur certains mo-
dèles les composants du moteur empêchent
la visualisation du réservoir du liquide de
frein. Si vous ne pouvez pas lire avec préci-
sion le niveau du liquide de frein, demandez
l'aide d'un technicien spécialisé.
Le niveau du liquide de frein baisse légère-
ment en cours d'utilisation du fait de l'usure
des plaquettes de frein et du rattrapage auto-
matique du frein.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein devra être vidangé confor-
mément aux indications du Programme d'en-
tretien. Rendez-vous auprès d'un atelier spé-
cialisé pour faire vidanger le liquide de frein.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique. Autorisez-les à faire
le plein de liquide de frein à condition que
celui-ci respecte les spécifications exigées. AVERTISSEMENT
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou
si le liquide de frein n'est pas approprié ou
ancien, le système de freinage pourrait s'avé- rer défectueux ou la puissance de freinage
pourrait être réduite.
●
Vérifiez périodiquement le système de frei-
nage et le niveau du liquide de frein !
● Le liquide de frein devra être vidangé pério-
diquement, conformément aux indications du
Programme d'entretien.
● Si les freins sont trop sollicités et que le li-
quide de frein est ancien, des bulles de va-
peur risquent de se produire. Les bulles de
vapeur réduisent la puissance des freins, en
augmentant sensiblement la distance de frei-
nage, et peuvent même endommager complè-
tement le système de freinage.
● Utilisez uniquement un liquide de frein cor-
respondant à la réglementation VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
D'autres types de liquide de frein peuvent al-
térer le fonctionnement des freins et réduire
la puissance de freinage. N'utilisez pas un li-
quide de frein dont le récipient n'affiche pas
le respect des spécifications des réglementa-
tions VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou
DIN ISO 4925 CLASS 4.
● Le liquide de frein utilisé doit être neuf.
● Assurez-vous que le liquide de frein utilisé
est adapté. N'utilisez pas un liquide de frein
dont le récipient n'affiche pas le respect des
spécifications des réglementations
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4. » 249
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 252 of 333

Conseils
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique.
● Afin de réduire le risque d'intoxication, ne
stockez pas de liquide de frein dans des bou-
teilles de boissons ou d'autres récipients si-
milaires. D'autres personnes pourraient le
boire, même si le contenu est signalé.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
le récipient d'origine, correctement fermé et
hors de portée des enfants. ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du vé-
hicule. Essuyez immédiatement tout reste de
liquide de frein qui a débordé sur la peinture
du véhicule. Conseil antipollution
Le liquide de frein pollue l'environnement.
Récupérez les liquides déversés et jetez-les
de manière professionnelle. Vérifier et faire l'appoint du réservoir
de liquide lave-glace
Fig. 171
Dans le compartiment moteur : bou-
chon du réservoir du lave-glace. Contrôlez régulièrement le niveau dans le ré-
servoir de liquide lave-glace et remettez à ni-
veau si nécessaire.
● Ouvrez le capot moteur ››› page 236.
● Le réservoir du lave-glace se distingue par
le symbole sur le bouchon ››› fig. 171 .
● Contrôl
ez s'il y a suffisamment de liquide
de lave-glace dans le réservoir.
● Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit lave-glace recommandé par
SEAT ››› . Veuillez-vous conformer à la pro-
portion de mélange figurant sur l'emballage.
● En cas de basses températures, ajoutez un
antigel spécial pour éviter que l'eau ne gèle
››› .Quantités de remplissage
La quantité de remplissage du réservoir d'ali-
mentation est d'environ 3,0 litres ; sur les vé-
hicules équipés de lave-projecteurs, elle est
d'environ 7,0 litres.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres
additifs similaires non adaptés dans l'eau du
réservoir du lave-glace. Une couche de grais-
se peut se former sur la glace et altérer la vi-
sibilité.
● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-
glace recommandé par SEAT.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir
du lave-glace un antigel adapté. ATTENTION
● Ne mélangez jamais les détergents recom-
mandés par SEAT avec d'autres. Une flocula-
tion des composants peut se produire et obs-
truer les diffuseurs du lave-glace.
● Veillez à ne pas confondre les liquides lors
de l'opération de remplissage. Cela risquerait
de provoquer de graves défauts de fonction-
nement et d'endommager le moteur. 250
Page 253 of 333

Vérification et appoint de niveaux
Batterie du véhicule Brève introduction La batterie est un composant du système
électrique du véhicule.
N'intervenez jamais sur le système électrique
si vous ne connaissez pas les opérations né-
cessaires à réaliser, les normes générales de
sécurité valables, et si vous ne disposez pas
des outils appropriés
››› ! Si nécessaire,
chargez un atelier spécialisé de la réalisation
de tous les travaux. SEAT recommande de
vous rendre auprès d'un Service Technique.
Le travail avec négligence peut provoquer de
graves blessures.
Emplacement et numéro de batterie du
véhicule
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur.
Explication des indications de danger sur la
batterie du véhiculeSymboleSignification
Portez toujours des lunettes de protec-
tion !
L'électrolyte est très corrosif. Portez tou-
jours des gants et des lunettes de protec-
tion !
SymboleSignification
Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fu-
mer.
Un mélange de gaz détonant hautement
explosif se forme lors de la recharge de la
batterie.
Maintenez l'électrolyte et les batteries
hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les opérations réalisées sur la batterie et sur
le système électrique du véhicule peuvent
provoquer de la corrosion, des incendies ou
des décharges électriques. Lisez toujours at-
tentivement et respectez à la lettre les aver-
tissements et normes de sécurité avant de
réaliser un travail quelconque :
● Avant d'effectuer tout type de travail sur la
batterie, coupez le contact, déconnectez tous
les dispositifs électriques et débranchez le
câble négatif de la batterie.
● Maintenez toujours l'électrolyte et les bat-
teries hors de portée des enfants !
● Portez toujours des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Il peut ronger la peau et provoquer la perte de
la vue. Lorsque vous manipulez la batterie,
protégez-vous des éclaboussures d'électroly-
te, surtout sur les mains, les bras et le visa-
ge. ●
Ne fumez pas et ne travaillez jamais à
proximité de zones exposées à des flammes
ou des étincelles.
● Évitez que des étincelles ne se produisent
lorsque vous travaillez avec des câbles et des
appareils électriques, ainsi que les décharges
électrostatiques.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la
batterie.
● N'utilisez jamais une batterie endomma-
gée. Elle pourrait exploser. Remplacez immé-
diatement une batterie endommagée.
● Remplacez le plus rapidement possible les
batteries ayant subi des dommages ou les ef-
fets du gel. Une batterie déchargée peut geler
à des températures proches de 0 °C (+32 °F).
● Véhicules équipés d'une batterie installée
dans le coffre à bagages : vérifiez que la du-
rite de la batterie permettant l'évaporation
des gaz est bien fixée. ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pen-
dant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le boîtier de la batte-
rie des rayons UV.
● Si le véhicule est immobilisé pendant une
longue période, protégez la batterie contre le » 251
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 254 of 333

Conseils
gel afin qu'elle ne « gèle » pas et qu'elle ne
soit ainsi détériorée.
Témoin d'alerteTémoin
alluméCause pos-
sibleSolution
Générateur en-
dommagé.
Adressez-vous à un
atelier spécialisé. De-
mandez la révision du
système électrique.
Déconnectez les dispo-
sitifs électriques inuti-
les. Le générateur ne
charge pas la batterie
pendant le déplace-
ment du véhicule.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement ni les messages de texte. ●
Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne. Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie du véhicule
Fig. 172
Dans le compartiment moteur : reti-
rez le couvercle de la batterie du véhicule. Fig. 173
Dans le compartiment moteur : dé-
pliez le manchon de la batterie du véhicule. Il est conseillé de contrôler régulièrement le
niveau d'électrolyte de la batterie dans les
pays à climat chaud, et dans le cas de vieilles
batteries, lorsque le kilométrage est élevé.
Pour le reste, les batteries ne nécessitent pas
d'entretien particulier.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop
(
››› page 172 ) sont équipés d'une batterie
s péc
iale, repérée par l'inscription « AGM ».
Pour des raisons techniques, il est impos-
sible de vérifier le niveau d'électrolyte de ces
batteries.
Préparatifs
● Préparez le véhicule pour travailler dans le
compartiment moteur ››› page 236
● Ouvrez le capot moteur ››› page 236.
252
Page 255 of 333

Vérification et appoint de niveaux
Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la motorisation du véhicule,
les couvercles de batterie sont différents:
● En présence d'un cache : appuyez sur la
l an
guette ››› fig. 172 A dans le sens indiqué
par la flèche et retirer le cache vers le haut.
● En présence d'un manchon : retirez le cou-
v er
cle en le faisant glisser sur un côté
››› fig. 173
.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
● Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant
pour pouvoir identifier clairement les cou-
leurs. N'utilisez jamais de flamme ou d'ob-
jets à étincelles comme source d'éclairage.
● En fonction du niveau d'électrolyte, le re-
gard circulaire situé sur la face supérieure de
la batterie changera de couleur.
Indicateur
de couleurOpérations nécessaires à effec-
tuer
Jaune clair
ou Transpa- rentLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est trop bas. Faites appel à un
atelier spécialisé afin de vérifier l'état
de la batterie et, si nécessaire, de la
remplacer.
NoirLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est correct. AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur la batterie du vé-
hicule, vous pouvez provoquer de la corro-
sion, des explosions ou des décharges élec-
triques.
● N'inclinez jamais la batterie du véhicule. De
l'électrolyte pourrait sortir par les orifices
d'évaporation des gaz et provoquer de la cor-
rosion.
● N'ouvrez jamais une batterie de véhicule.
● Si vous êtes éclaboussé par l'électrolyte,
rincez-vous immédiatement les yeux ou la
peau à grande eau durant plusieurs minutes.
Consultez un médecin sans tarder.
● En cas d'absorption d'électrolyte, consultez
immédiatement un médecin. Charger, remplacer et brancher ou
débrancher la batterie
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; puis-
que la batterie qui équipe votre véhicule en
usine est dotée d'une technologie qui néces-
site une limitation de la tension de charge
››› . SEAT recommande de vous rendre au-
près d'un Service Technique. Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour cor-
respondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité. S'il
est nécessaire de remplacer la batterie du vé-
hicule, adressez-vous à un Service Technique
avant de l'acheter afin de vous informer sur
la compatibilité électromagnétique, les di-
mensions et les exigences en matière d'en-
tretien, de rendement et de sécurité de la
nouvelle batterie. SEAT recommande d'ache-
ter la batterie de rechange dans un Service
Technique.
Utilisez uniquement une batterie dont l'entre-
tien n'est pas régi par les normes TL 825 06
et VW 7 50 73. La version de ces normes doit
dater du mois d'avril 2008 ou être ultérieure.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop
(
››› page 172 ) sont équipés d'une batterie
s péc
iale. Cette batterie doit donc unique-
ment être remplacée par une autre batterie
avec les mêmes spécifications.
Débranchement de la batterie du véhicule
Si vous souhaitez débrancher la batterie du
système électrique, vous devez respecter les
instructions suivantes :
● Coupez le contact d'allumage et tous les
dispositifs électriques.
● Avant de la débrancher, déverrouillez le vé-
hicule sinon vous risquez de déclencher
l'alarme. »
253
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 256 of 333

Conseils
● Débranchez d'abord le câble du pôle néga-
tif, puis celui du pôle positif ››› .
Branchement de la batterie du véhicule
● Avant de rebrancher la batterie, coupez le
contact et déconnectez tous les dispositifs
électriques.
● Branchez d'abord le câble du pôle positif,
puis celui du pôle négatif ››› .
Après avoir branché la batterie, puis démarré
le véhicule, plusieurs témoins de contrôle
peuvent s'allumer. Ils s'éteindront après
avoir parcouru un court trajet à environ
15-20 km/h (10-12 mph). Si les témoins de
contrôle restent allumés, contactez un atelier
spécialisé afin qu'il révise le véhicule.
Si la batterie est restée débranchée durant
une période prolongée, il se peut que la date
du prochain entretien ne soit pas indiquée
ou calculée correctement ››› page 43. Respec-
tez la périodicité d'entretien maximale permi-
se ››› brochure Programme d'entretien .
V éhic
ules équipés de Keyless Access (››› pa-
ge 64) : s'il est impossible de démarrer le vé-
hicu
le après avoir branché la batterie, ver-
rouillez et déverrouillez le véhicule de l'exté-
rieur. Essayez à nouveau de démarrer le véhi-
cule. Si le contact ne s'effectue pas, faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dé-
panner. Déconnexion automatique des dispositifs
Pour éviter la décharge de la batterie, une
gestion de réseau de bord intelligente per-
met de recourir automatiquement à diverses
mesures en cas de forte sollicitation de celle-
ci :
● Le régime de ralenti est augmenté pour
que l'alternateur produise davantage de cou-
rant.
● si nécessaire, le régime des dispositifs les
plus puissants est diminué, ou ils peuvent
même être totalement déconnectés.
● Au moment de démarrer le moteur, il se
peut que la tension d'alimentation qui passe
par les prises de 12 volts et l'allume-cigares
se coupe pendant un bref laps de temps.
La gestion du réseau de bord ne peut pas
toujours éviter la décharge de la batterie. Par
exemple, en laissant le contact mis avec le
moteur éteint pendant un certain temps ou
en laissant allumés les feux de position ou
de stationnement avec le véhicule arrêté.
Pourquoi la batterie du véhicule se décharge-
t-elle ?
● Stationnements de longue durée sans dé-
marrer le moteur, notamment avec le contact
mis.
● Utilisation des dispositifs électriques lors-
que le moteur est coupé. ●
Si le chauffage stationnaire a été mis en
marche ››› page 138. AVERTISSEMENT
La fixation incorrecte de la batterie et l'utili-
sation d'une batterie erronée peut provoquer
des courts-circuits, un incendie et des blessu-
res graves.
● Utilisez toujours exclusivement des batte-
ries qui ne nécessitent pas d'entretien et qui
ne se déchargent pas et dont les propriétés,
spécifications et dimensions coïncident avec
la batterie installée en série. Les spécifica-
tions de la batterie sont indiquées sur son
propre boîtier. AVERTISSEMENT
Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plosif se forme lors de la recharge de la batte-
rie.
● Ne chargez les batteries que dans des lo-
caux bien aérés.
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou à
peine décongelée. Une batterie déchargée
peut geler à des températures proches de
0 °C (+32 °F).
● Si la batterie gèle, il est indispensable de la
remplacer.
● Les câbles de connexion n'ayant pas été
correctement branchés à la batterie peuvent
provoquer un court-circuit. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif. 254