Page 57 of 558

Black plate (57,1)
Asiento para niños grandes
Correspondiente al grupo2y3delas
reglamentaciones europeas (ECE R44).
Cumpla con los requisitos legales respecto
al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país.
qPosición de instalación del asiento
para bebés
Un asiento para bebés debe ser usado
solamente mirando hacia atrás.
Consulte el cuadro“Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos”para la posición de
instalación del asiento para bebés (página
2-47).
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para bebés
en una posición correcta del asiento:
Instalar un asiento para bebés sin
primero consultar el cuadro“Cuadro
de conveniencia del sistema de
seguridad para niños de acuerdo a las
posiciones de los asientos”es
peligroso. Un asiento para bebés
instalado en el asiento equivocado no
podrá sujetarlo. En caso de un
choque, el niño podría golpear algo o
a una persona en el vehículo y podría
provocarle heridas graves o incluso la
muerte.
Nunca use un sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás en un
asiento delantero protegido con una
bolsa de aire:
No use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido con una bolsa de
aire delante de él.
El sistema de seguridad podría salirse
al ser golpeado por la bolsa de aire
que se infla. El niño que se encuentre
sentado en el sistema de seguridad
podría resultar herido de gravedad o
morir.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-43
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page57
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 58 of 558

Black plate (58,1)
qPosición de instalación del asiento
para niños
El asiento para niños se puede instalar
mirando hacia adelante o hacia atrás
dependiendo de la edad y tamaño del
niño. Cuando instale un sistema de
seguridad para niños, siga las
instrucciones del fabricante más
apropiadas a la edad y tamaño del niño.
Consulte el cuadro“Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos”para la posición de
instalación del asiento para niños (página
2-47).
Tipo mirando hacia atrás
ADVERTENCIA
Siempre instale un asiento para niños
mirando hacia atrás en la posición de
asiento correcta:
Instalar un asiento para bebés sin
primero consultar el cuadro“Cuadro
de conveniencia del sistema de
seguridad para niños de acuerdo a las
posiciones de los asientos”es
peligroso. Un asiento para niños
mirando hacia atrás instalado en el
asiento equivocado no podrá sujetarlo.
En caso de un choque, el niño podría
golpear algo o a una persona en el
vehículo y podría provocarle heridas
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Nunca use un sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás en un
asiento delantero protegido con una
bolsa de aire:
No use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido con una bolsa de
aire delante de él.
El sistema de seguridad podría salirse
al ser golpeado por la bolsa de aire
que se infla. El niño que se encuentre
sentado en el sistema de seguridad
podría resultar herido de gravedad o
morir.
2-44
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page58
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 59 of 558

Black plate (59,1)
Tipo mirando hacia adelante
ADVERTENCIA
Nunca instale un asiento para niños
mirando hacia adelante en un asiento
equivocado:
Instalar un asiento para bebés sin
primero consultar el cuadro“Cuadro
de conveniencia del sistema de
seguridad para niños de acuerdo a las
posiciones de los asientos”es
peligroso. Un asiento para niños
mirando hacia adelante instalado en
el asiento equivocado no podrá
sujetarlo. En caso de un choque, el
niño podría golpear algo o a una
persona en el vehículo y podría
provocarle heridas graves o incluso la
muerte.
No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia adelante en
el asiento del acompañante a menos
que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire inflándose puede
provocar heridas graves o la muerte al
niño. Si fuera inevitable instalar un
sistema de seguridad para niños
mirando hacia adelante en el asiento
del acompañante, mueva hacia atrás
tanto como sea posible el asiento del
acompañante.
qPosición de instalación del asiento
para niños grandes
Un asiento para niños grandes se usan
sólo mirando hacia adelante.
Consulte el cuadro“Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos”para la posición de
instalación del asiento para niños grandes
(página 2-47).
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para niños
grandes en la posición de asiento
correcta:
Instalar un asiento para niños
grandes sin primero consultar el
cuadro“Cuadro de conveniencia del
sistema de seguridad para niños de
acuerdo a las posiciones de los
asientos”es peligroso. Un asiento
para niños grandes instalado en el
asiento equivocado no podrá sujetarlo.
En caso de un choque, el niño podría
golpear algo o a una persona en el
vehículo y podría provocarle heridas
graves o incluso la muerte.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-45
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page59
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 60 of 558
Black plate (60,1)
ADVERTENCIA
No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia adelante en
el asiento del acompañante a menos
que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire inflándose puede
provocar heridas graves o la muerte al
niño. Si fuera inevitable instalar un
sistema de seguridad para niños
mirando hacia adelante en el asiento
del acompañante, mueva hacia atrás
tanto como sea posible el asiento del
acompañante.
2-46
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page60
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 61 of 558

Black plate (61,1)
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo masivo Clase de tamaño MontajePosiciones ISOFIX del vehículo
Asiento de segunda fila (lado de afuera)
CarrycotF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 Hasta 10 kgE ISO/R1 IL
(1) X
GRUPO 0
Hasta 13 kgE ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
(1) X
GRUPO 1 9 kg―18 kgD ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
(1) X
GRUPO 2 15 kg―25 kg (1) X
GRUPO 3 22 kg―36 kg (1) X
(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,
el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías“vehículo específico”,“restringido”o“semi-universal”.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o
esta clase de tamaño.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-47
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page61
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 62 of 558

Black plate (62,1)
Excepto sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo
de
sistemaEdad PesoTipo de
sistema
de
seguri-
dad
para
niñosAsiento del
acompañanteAsiento trasero
(lado de afuera)Asiento trasero
(posición cen-
tral)Tercera fila de
asiento
GRUPO
0Hasta
aproxi-
mada-
mente 9
mesesMenos
de 10 kgAsiento
para
bebésXLUU
GRUPO
0
Hasta
aproxi-
mada-
mente 2
añosMenos
de 13 kgAsiento
para
bebésXLUU
GRUPO
1Aproxi-
mada-
mente 8
meses a
4 años9kg―
18 kgAsiento
para
niñosL
*1LUU
GRUPO
2Aproxi-
mada-
mente 3
a 7 años15 kg
―25
kgAsiento
para
niños
grandesL
*1LUU
GRUPO
3Aproxi-
mada-
mente 6
a12
años22 kg
―36
kgAsiento
para
niños
grandesL
*1LUU
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría“universal”aprobados para el uso en este grupo masivo.
L = Para los sistemas de seguridad para niños categorizados en este grupo de peso, consulte a un concesionario
autorizado Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de
accesorios.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
*1 Un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda se puede instalar en la posición mirando hacia delante.
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
2-48
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page62
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 63 of 558

Black plate (63,1)
Instalación de sistemas de
seguridad para niños
Primero verifique que tipo de cinturón de
seguridad trasero tiene equipado en su
vehículo consultando las Precauciones de
los cinturones de seguridad (página 2-21).
Al instalar un sistema de seguridad para
niños usando un cinturón de seguridad,
siga las instrucciones del fabricante.
También consulte las instrucciones del
sistema de seguridad para niños de
asegurar con anclajes ISOFIX para
asegurar los sistemas de seguridad para
niños diseñados especialmente (página
2-56).
Con cinturón de seguridad con
retractor y modo de bloqueo
automático
Consulte la sección Instalación del
sistema de seguridad para niños en los
asientos exteriores de segunda fila
(Usando el modo de bloqueo automático)
en la página 2-50.
Consulte la sección Instalación del
sistema de seguridad para niños en los
asientos de tercera fila (Usando el modo
de bloqueo automático) en la página 2-52.
Sin cinturón de seguridad con retractor
y modo de bloqueo automático
Al instalar un sistema de seguridad para
niños que requiere una correa de sujeción,
verifique cada uno de las ubicaciones de
la ménsula de anclaje de acuerdo con las
ilustraciones. Pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo del
asiento.Asiento central de segunda fila
ADVERTENCIA
Use la correa de sujeción y el anclaje
de correa de sujeción para un sistema
de seguridad para niños:
Es peligroso usar la correa de sujeción
o el anclaje de correa de sujeción para
sujetar otra cosa que no sea un
sistema de seguridad para niños. Esto
puede debilitar o dañar la correa de
sujeción o el anclaje de correa de
sujeción y resultar en heridas.
Siempre pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo
del asiento:
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En
caso de un choque, la correa de
sujeción se puede deslizar del
reposacabezas, y aflojar el sistema de
seguridad para niños. El sistema de
seguridad para niños se puede mover
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-49
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page63
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 64 of 558

Black plate (64,1)
ADVERTENCIA
Siempre coloque la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición incorrecta de anclaje es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar y
aflojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
qInstalación del sistema de seguridad
para niños en los asientos exteriores
de segunda fila (Usando el modo de
bloqueo automático)
Siga estas instrucciones al usar el modo
de bloqueo automático para el sistema de
seguridad para niños.
1. Si el asiento en el que instaló un
sistema de seguridad para niños tiene la
función de deslizamiento de asiento,
deslice hacia atrás tanto como sea
posible el asiento.
2. Asegúrese que el respaldo está bien
seguro empujándolo hasta que esté
completamente trabado.
3. Levante el reposacabezas a la posición
superior bloqueado.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-17.
4. Asegure el sistema de seguridad para
niños con la parte del cinturón de falda
del cinturón de falda/hombro. Consulte
las instrucciones del sistema de
seguridad para niños por información
respecto a la colocación del cinturón.5. Para colocar el retractor en el modo de
bloqueo automático, tire de la parte del
hombro del cinturón hasta que todo el
largo del cinturón quede afuera del
retractor.
6. Empuje el sistema de seguridad para
niños firmemente en el asiento del
vehículo. Asegúrese que el cinturón lo
apriete bien. Podrá oír ruidos
provenientes del retractor al funcionar
si el sistema se encuentra en el modo
de bloqueo automático. Si el cinturón
no sostiene el asiento bien seguro,
repita este procedimiento.
2-50
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page64
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I