Page 329 of 488

Le TPMS avertit le conducteur de la baisse de
pression d’un pneu quand cette pression des-
cend en dessous de la limite d’avertissement
pour une raison quelconque, y compris suite à
une baisse de température extérieure ou une
perte naturelle de pression d’air du pneu.
Le TPMS continue à avertir le conducteur de la
basse pression des pneus aussi longtemps que
la situation existe. L’avertissement s’arrête
quand la pression de pneu correspond à une
pression supérieure ou égale à la pression à
froid des pneus recommandée. Quand l’avertis-
sement de basse pression des pneus est al-
lumé, la pression des pneus doit être augmen-
tée jusqu’à la pression à froid recommandée
afin d’éteindre le témoin de surveillance de
pression des pneus.
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d’augmenter la pres-
sion des pneus de 30 kPa (4 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression de gonflage
à froid préconisée pour désactiver le témoin
de surveillance de pression des pneus.Le système se met à jour automatiquement et le
témoin de surveillance de pression des pneus
s’éteint dès la réception des signaux de la
pression mise à jour. Un trajet de 20 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph) peut s’avérer néces-
saire pour recevoir cette information.
Par exemple, votre véhicule peut avoir une
pression recommandée à froid (en cas de sta-
tionnement de plus de trois heures) de 227 kPa
(33 psi). Si la température ambiante est de
20 °C (68 °F) et que la pression de pneu
mesurée est de 193 kPa (28 psi), une baisse de
la température à -7 °C (20 °F) diminue la
pression des pneus à environ 165 kPa (24 psi).
Cette pression des pneus est assez basse pour
allumer le témoin de surveillance de pression
des pneus. La pression peut remonter en rou-
lant à environ 193 kPa (28 psi) mais le témoin
de surveillance de pression des pneus restera
allumé. Dans cette situation, le témoin s’éteint
uniquement après que les pneus ont été gon-
flés à la valeur de pression à froid recomman-
dée.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d’origine du véhicule. Les pressions
et l’avertissement du TPMS ont été établis
en fonction de la taille des pneus équipant
votre véhicule à l’origine. L’utilisation
d’équipements de remplacement de taille,
type ou style différent de celui des équipe-
ments d’origine peut provoquer un fonc-
tionnement indésirable du système ou en-
dommager les capteurs. Les roues du
marché secondaire peuvent endommager
le capteur. L’utilisation de produits d’étan-
chéité pour pneus du marché secondaire
peut entraîner un dysfonctionnement du
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Après l’utili-
sation d’un produit d’étanchéité pour
pneus du marché secondaire, il est recom-
mandé de conduire votre véhicule chez
votre concessionnaire pour vérifier le fonc-
tionnement du capteur.
(Suite)
325
Page 330 of 488

ATTENTION !
(Suite)
Après examen ou réglage de la pression
des pneus, replacez toujours le capuchon
de la tige de valve. Cela évite la pénétra-
tion d’humidité et de saleté dans la tige de
valve et protège le capteur TMP.
REMARQUE :
Le TPMS ne remplace ni les soins nor-
maux ni l’entretien et n’avertit pas de la
panne d’un pneu.
Le TPMS ne peut être utilisé pour mesurer
la pression des pneus lors du réglage de
la pression des pneus.
Des pneus dégonflés risquent la sur-
chauffe et la panne. Un gonflage insuffi-
sant augmente en outre la consommation
de carburant et réduit la durée de vie des
pneus, tout en affectant la maniabilité du
véhicule et la distance de freinage.
Le TPMS ne supprime pas la nécessité
d’un entretien correct des pneus. Il in-
combe au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus à l’aide d’un
manomètre précis, même si le sous-
gonflage n’a pas atteint le seuil de déclen-
chement de l’allumage du témoin de sur-
veillance de pression des pneus.
Les changements saisonniers de tempé-
rature affectent la pression des pneus. Le
TPMS surveille la pression effective des
pneus.
Avertissements de basse pression
des pneus
Le témoin de surveillance de pression
des pneus s’allume sur le tableau de
bord et un signal sonore retentit quand
la pression d’un ou plusieurs des
quatre pneus de route actifs est basse. En
outre, le DID affiche les messages « Tire Low »
(basse pression de pneu), « Inflate to XXX »
(gonfler le pneu à XXX) ainsi qu’une image
indiquant la valeur de pression et le(s) pneu(s)
concerné(s) représenté(s) dans une couleur
différente. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Ecran d’information conduc-
teur (DID) » du chapitre « Tableau de bord ». REMARQUE :
Votre système peut être réglé de manière à
afficher des unités de pression en PSI, en
BAR ou en kPa.
En cas de perte de pression d’un ou de plu-
sieurs des quatre pneus de route actifs, arrêtez-
vous dès que possible et regonflez les pneus
apparaissant dans une couleur différente sur le
graphique à la pression des pneus à froid
recommandée indiquée dans le message « In-
flate Tire to XXX » (gonfler le pneu à XXX).
Affichage de basse pression des pneus
326
Page 331 of 488

REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d’augmenter la pres-
sion des pneus de 30 kPa (4 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression de gonflage
à froid préconisée pour désactiver le témoin
de surveillance de pression des pneus.
Le système se met à jour automatiquement, le
graphique affichant la ou les valeurs de pres-
sion revient à sa couleur d’origine et le témoin
de surveillance de pression des pneus s’éteint
dès la réception des signaux de pression mise à
jour. Un trajet de 20 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) peut s’avérer nécessaire pour rece-
voir cette information.Avertissement « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM)Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
allumé si une défaillance du système est détec-
tée. Une sonnerie signale également la dé-
faillance du système. Le DID affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (Réparer le sys-
tème TPM) pendant au moins cinq secondes.Ce message textuel est alors suivi par un
affichage graphique, avec « - - » à la place des
valeurs de pression, indiquant quels capteurs
de contrôle de pression des pneus ne four-
nissent pas de valeur.
Si le commutateur d’allumage est actionné et
que la défaillance du système subsiste, cette
séquence se répète. Si la défaillance du sys-
tème est corrigée, le témoin de surveillance de
pression des pneus cesse de clignoter et le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) ne s’affiche plus. Une valeur
de pression remplace les tirets. Une défaillance
du système peut se produire dans les cas
suivants :
1. Perturbations dues à des dispositifs électro-
niques ou en passant à proximité d’installa-
tions émettant les mêmes fréquences radio
que les capteurs TPM.
2. Installation de certains voilages de vitre du marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
3. Paquets de neige ou de glace autour des roues ou dans les passages de roue. 4. Utilisation de chaînes sur les pneus du vé-
hicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de capteurs TPM.
Le DID affiche également le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (Réparer le système
TPM) pendant au moins cinq secondes
lorsqu’une défaillance du système potentielle-
ment liée à un emplacement de capteur erroné
est détectée. Dans ce cas, le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) est suivi par un écran graphique indiquant
les valeurs de pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues à partir des
capteurs TPM, mais il est possible que leur
emplacement dans le véhicule ne soit pas bon.
Le système doit être réparé tant que le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) s’affiche.
327
Page 332 of 488

REMARQUE :
La roue de secours n’est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
des pneus. Si vous montez la roue de se-
cours en remplacement d’un pneu de route
ayant une pression inférieure à la limite
d’avertissement de basse pression, au pro-
chain cycle d’allumage, le témoin de sur-
veillance de pression des pneus restera al-
lumé, un signal sonore retentira et le DID
continuera à afficher une valeur de pression
dans une couleur différente. Le message
« Inflate to XXX kPa » (gonfler à XXX kPa)
s’affiche. Après avoir conduit pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé. En outre, le DID affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (Répa-
rer le système TPM) pendant cinq secondes
puis affiche des tirets (- -) à la place de la
valeur de pression. Lors de chaque cycle
d’allumage suivant, un signal sonore reten-
tit, le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puisreste constamment allumé, et le DID affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM » (Ré-
parer le système TPM) pendant cinq se-
condes, puis affiche des tirets (- -) à la place
de la valeur de pression. Après la réparation
ou le remplacement du pneu de route d’ori-
gine et son remontage sur le véhicule à la
place de la roue de secours, le TPMS se met
à jour automatiquement.
En outre, le témoin de surveillance de pression
des pneus s’éteint et le graphique du DID
affiche une nouvelle valeur de pression à la
place des tirets (- -), à condition que les quatre
roues actives présentent une pression supé-
rieure à la limite d’avertissement de basse
pression. Roulez pendant 20 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l’information.
Désactivation du TPMS — Selon
l’équipementLe TPMS peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l’installation sur votrevéhicule d’ensembles de roues et pneus d’hi-
ver. Pour désactiver la fonction TPMS, rempla-
cez d’abord les quatre ensembles roue et pneu
(roues de route) par des pneus non équipés de
capteurs de contrôle de pression des pneus
(TPM). Ensuite, roulez pendant 20 minutes à
plus de 15,5 mph (25 km/h). Le TPMS émet un
signal sonore et le témoin TPM clignote pen-
dant 75 secondes, puis reste allumé et l’écran
d’information conducteur (DID) affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM), puis affiche des tirets (--) à la
place de la valeur de pression. Au prochain
cycle du commutateur d’allumage, le TPMS
n’émet plus de signal sonore et n’affiche plus le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) dans le DID mais des tirets (--)
remplacent la valeur de la pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez les
quatre ensembles de roue de route par des
ensembles de roue dont les pneus sont équipés
de capteurs TPM. Ensuite, roulez pendant 20
minutes maximum à plus de 15,5 mph
(25 km/h). Le TPMS émet un signal sonore, le
témoin TPMS clignote pendant 75 secondes
puis s’éteint, et l’écran d’information conducteur
328
Page 333 of 488

(DID) affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM). Le DID
affiche aussi des valeurs de pression au lieu
des tirets. Au prochain cycle du commutateur
d’allumage, le message"SERVICE TPM SYS-
TEM" (Réparer le système TPM) ne s’affiche
plus si le système ne présente aucune dé-
faillance du système.CARBURANTS EXIGES
Moteur 3.6LCes moteurs sont conçus pour se conformer à
toutes les réglementations antipollution et four-
nissent des niveaux de consommation de car-
burant et de performance satisfaisants lorsqu’ils
sont utilisés avec une essence sans plomb de
haute qualité à l’indice d’octane recherche mi-
nimum de 91.
De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
peut entraîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L’essence de qualité
médiocre peut entraîner des problèmes de dé-
marrage difficile, de calage et de soubresauts. Dans de tels cas, changez de marque d’es-
sence avant d’envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles dans le
monde ont produit et recommandé des spécifi-
cations relatives à l’essence (charte mondiale
des carburants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants pour di-
minuer la pollution, tout en augmentant les
performances et la longévité de votre véhicule.
Le constructeur recommande, dans la mesure
du possible, l’utilisation d’une essence qui ré-
pond aux spécifications WWFC.
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. L’utilisation d’essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à réduire la
consommation de carburant et les émissions
polluantes et à maintenir des performances
optimales de votre véhicule.
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut
entraîner des problèmes de démarrage difficile,
de calage et de soubresauts. Si vous rencon-
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque d’essence avant d’envisager une
réparation.
Moteur 5.7LCes moteurs sont conçus pour se conformer à
toutes les réglementations antipollution et four-
nissent des niveaux de consommation de car-
burant et de performance satisfaisants lorsqu’ils
sont utilisés avec de l’essence sans plomb
haute qualité à l’indice d’octane recherche
(RON) de 91 à 95. Le constructeur recom-
mande l’utilisation de l’indice d’octane re-
cherche de 95 pour des performances opti-
males.
De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
peut entraîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L’essence de qualité
médiocre peut entraîner des problèmes de dé-
marrage difficile, de calage et de soubresauts.
Dans de tels cas, changez de marque d’es-
sence avant d’envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles dans le
monde ont produit et recommandé des spécifi-
329
Page 334 of 488

cations relatives à l’essence (charte mondiale
des carburants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants pour di-
minuer la pollution, tout en augmentant les
performances et la longévité de votre véhicule.
Le constructeur recommande, dans la mesure
du possible, l’utilisation d’une essence qui ré-
pond aux spécifications WWFC.
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. L’utilisation d’essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à réduire la
consommation de carburant et les émissions
polluantes et à maintenir des performances
optimales de votre véhicule.
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut
entraîner des problèmes de démarrage difficile,
de calage et de soubresauts. Si vous rencon-
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque d’essence avant d’envisager une
réparation.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique ou alcool de
bois, le méthanol est utilisé en concentrationsdiverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence
sans plomb. Certaines essences sans plomb
contiennent 3 % de méthanol ou même plus,
ainsi que d’autres alcools appelés cosolvants.
Les problèmes qui résultent de l’utilisation de
l’essence au méthanol ou des mélanges à
l’éthanol ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du
méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.
ATTENTION !
N’utilisez pas d’essence contenant du mé-
thanol. L’utilisation de ces mélanges peut
causer des problèmes de démarrage et de
maniabilité et endommager des organes im-
portants du circuit d’alimentation en carbu-
rant.
Ethanol
Le constructeur recommande que le carburant
utilisé dans votre véhicule ne contienne pas
plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement
chez un fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite de 10 % et/ou d’appoint en carburant anormal. Il faut
s’attendre à une augmentation de la consom-
mation de carburant lors de l’utilisation de mé-
langes d’éthanol, en raison de la moindre te-
neur énergétique de l’éthanol.
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es-
sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol
E-85 ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du
méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.
ATTENTION !
L’utilisation d’un carburant contenant plus de
10 % d’éthanol peut causer un dysfonction-
nement du moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des dommages
matériels. Ces problèmes peuvent provo-
quer des dommages permanents à votre
véhicule.
Essence reformulée
Beaucoup d’essences sont maintenant mélan-
gées afin de contribuer à l’amélioration de la
330
Page 335 of 488

qualité de l’air, surtout dans les régions où les
niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés plus
propres et certains sont désignés comme des
"essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en faveur
de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
en utilisant ces mélanges là où ils sont dispo-
nibles.
MMT dans l’essence
Le MMT est un additif métallique contenant du
manganèse qui est mélangé à de l’essence
pour accroître l’indice d’octane. L’essence mé-
langée à du MMT ne procure aucun avantage
en termes de performance par rapport aux
carburants de même indice d’octane qui en sont
dépourvus. L’essence mélangée au MMT réduit
la longévité des bougies et réduit les perfor-
mances du système de contrôle des émissions
sur certains véhicules. Le constructeur préco-
nise l’utilisation de carburant dépourvu de MMT
dans votre véhicule. La teneur en MMT de
l’essence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence ; par conséquent,renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
carburant afin de savoir si l’essence qu’il vend
contient du MMT.
Additifs au carburant
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez votre
consommation de carburant et limiterez les
émissions polluantes tout en maintenant des
performances optimales de votre véhicule.
N’ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au circuit d’alimentation. Beau-
coup de ces produits destinés à éliminer la
gomme et le vernis peuvent contenir des sol-
vants actifs et des ingrédients similaires. De tels
produits peuvent endommager le matériau des
joints plats et des membranes du circuit d’ali-
mentation.
AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) présent dans
les gaz d’échappement est mortel. Suivez
les précautions ci-dessous pour prévenir l’in-
toxication au monoxyde de carbone :
N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
contiennent du monoxyde de carbone (un
gaz incolore et inodore) qui peut être mor-
tel. Ne faites jamais tourner le moteur dans
un espace confiné tel qu’un garage et ne
restez pas longtemps dans un véhicule
arrêté dont le moteur tourne. Si vous de-
vez rester longtemps dans un véhicule
dont le moteur tourne à l’arrêt à l’extérieur,
réglez la ventilation pour faire circuler de
l’air extérieur dans l’habitacle.
(Suite)
331
Page 336 of 488

AVERTISSEMENT !
(Suite)
Un entretien régulier est la meilleure ma-
nière de vous protéger contre le monoxyde
de carbone. Le circuit d’échappement doit
être vérifié chaque fois que le véhicule est
placé sur un élévateur. Toute situation
anormale doit être rapidement réparée.
Jusqu’à la réparation, conduisez le véhi-
cule toutes fenêtres ouvertes.
Fermez le hayon basculant lorsque vous
conduisez le véhicule pour empêcher l’en-
trée de monoxyde de carbone et d’autres
gaz d’échappement toxiques dans l’habi-
tacle.
VEHICULES POLYCARBURANT
(MOTEUR 3.6L SEULEMENT)
— SELON L’EQUIPEMENT
Généralités concernant l’E-85Les informations figurant dans cette section
concernent uniquement les véhicules polycar-
burant. Ces véhicules peuvent être identifiés
par une étiquette apposée sur le volet de rem-
plissage de carburant et indiquant Ethanol (E-
85) or Unleaded Gasoline Only (Ethanol (E-
85) ou essence sans plomb uniquement). Cette
section couvre seulement les sujets relatifs à
ces véhicules. Veuillez vous reporter aux autres
sections de ce manuel pour obtenir des infor-
mations sur les caractéristiques communes aux
véhicules polycarburant et aux véhicules es-
sence.ATTENTION !
Seuls les véhicules équipés d’une étiquette
de volet de remplissage de carburant E-85
peuvent fonctionner avec de l’E-85.
Carburant à l’éthanol (E-85)L’E-85 est un mélange d’environ 85 % d’éthanol
et de 15 % d’essence sans plomb.AVERTISSEMENT !
Les vapeurs d’éthanol sont extrêmement
inflammables et peuvent provoquer de
graves blessures. Ne retirez jamais le bou-
chon de remplissage de carburant (bouchon
à essence) et ne faites jamais le plein à
proximité d’une source incandescente déga-
(Suite)
Autocollant E-85
332